Paroles et traduction Xavier Naidoo - 20.000 Meilen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wir
sind
20.000
Meilen
über
dem
Meer
Мы
на
20.000
миль
над
морем,
Söhne
soweit
das
Auge
sieht
Сыновья,
насколько
хватает
глаз.
Lasst
uns
groß
werden
wie
ein
Heer
Дай
нам
стать
великими,
как
войско,
Seht
gut
zu
wie
uns
geschieht
(passt
auf)
Смотри
внимательно,
что
с
нами
происходит
(будь
внимательна).
Du
zeigst
uns
die
Wege
Ты
указываешь
нам
путь,
Du
führtest
uns
aus
dem
Tal,
erhör
die
Gebete
Ты
вывела
нас
из
долины,
услышь
мои
молитвы
Gib
mir
den
Morgen
danach
Подари
мне
утро
после,
Weck
mich
auf,
wenn
ich
schlaf'
Разбуди
меня,
когда
я
сплю.
Mach
uns
groß
wie
ein
Heer
Сделай
нас
великими,
как
войско,
20.000
Meilen
über
dem
Meer
20.000
миль
над
морем,
Wir
werden
hier
bestehen,
lass
es
geschehen
Мы
выстоим
здесь,
пусть
это
случится,
Auch
wenn
die
Winde
eisig
sind
Даже
если
ветры
ледяные.
Bei
Nacht
wird
man
uns
aus
der
Ferne
seh'n
Ночью
нас
увидят
издалека
Und
hör'n
wie
unser
Lied
erklingt
И
услышат,
как
звучит
наша
песня.
Himmlische
Wege,
sie
führ'n
uns
aus
dem
Tal
Небесные
пути,
они
ведут
нас
из
долины,
Erteil
deine
Pflege
20.000
Mal
Даруй
свою
заботу
20.000
раз.
Gib
mir
den
Morgen
danach
Подари
мне
утро
после,
Weck
mich
auf,
wenn
ich
schlaf'
Разбуди
меня,
когда
я
сплю.
Mach
uns
groß
wie
ein
Heer
Сделай
нас
великими,
как
войско,
20.000
Meilen
über
dem
Meer
20.000
миль
над
морем,
Aha,
take
the
bridge
Ага,
вот
и
бридж.
Weck
mich
auf,
wenn
ich
schlaf'
Разбуди
меня,
когда
я
сплю.
Xavier
Naidoo,
mach
so
weiter
Ксавьер
Найду,
продолжай
в
том
же
духе.
Tausend
fette
Jahre
stehen
uns
bevor
Тысяча
славных
лет
ждет
нас
впереди,
Drum
zeig
wozu
wir
fähig
sind
Поэтому
покажи,
на
что
мы
способны.
Mach
meine
Tür
zu
einem
himmlischen
Tor
Сделай
мою
дверь
небесными
вратами,
Durch
das
man
goldene
Gaben
bringt
Через
которые
приносят
золотые
дары.
Es
geht
um
mein
Leben
Речь
идет
о
моей
жизни,
Ich
leg'
es
in
deine
Hand
Я
вкладываю
ее
в
твои
руки.
Komm
mir
entgegen
Иди
мне
навстречу
In
unserem
heiligen
Land
В
нашей
святой
земле.
Gib
mir
den
Morgen
danach
Подари
мне
утро
после,
Weck
mich
auf,
wenn
ich
schlaf'
Разбуди
меня,
когда
я
сплю.
Mach
uns
groß
wie
ein
Heer
Сделай
нас
великими,
как
войско,
20.000
Meilen
über
dem
Meer
20.000
миль
над
морем,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Haas, Moses Peter Pelham, Xavier Naidoo, Stuart Matthewman, Helen Adu, Izzy Dizzy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.