Paroles et traduction Xavier Naidoo - Brief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seit
Tagen
weiß
ich
nicht
Вот
уже
несколько
дней
я
не
знаю,
Ob
ich
sie
jemals
wiedersehe.
Увижу
ли
я
тебя
когда-нибудь
снова.
Vielleicht
lässt
man
sie
ja
Возможно,
мне
Niemals
mehr
zu
mir.
Больше
никогда
не
позволят
быть
с
тобой.
Seit
Tagen
sehn'
ich
mich
Вот
уже
несколько
дней
я
тоскую
Nur
nach
ihrer
Nähe.
Только
по
твоей
близости.
Oh,
ich
werde
sterben
ohne
sie.
О,
я
умру
без
тебя.
Wär
sie
doch
nur
noch
einmal
hier.
Если
бы
ты
была
здесь
еще
хоть
раз.
Oh,
diesen
Brief
О,
это
письмо
Darf
ich
nicht
lesen,
Я
не
должен
читать,
Denn
nur
mit
diesem
Brief
Ведь
только
этим
письмом
Nimmt
sie
Abschied
von
mir.
Ты
прощаешься
со
мной.
Unsere
Liebe
darf
nicht
überleben.
Нашей
любви
не
суждено
выжить.
Mit
dem
Öffnen
dieses
Briefs
sterben
wir.
Открыв
это
письмо,
мы
умрем.
Warum
sind
wir
nicht
Почему
мы
не
Längst
geflohen?
Сбежали
давным-давно?
Und
warum
hab
ich
es
И
почему
я
этого
не
Nicht
kommen
seh'n?
Предвидел?
Oh
jetzt
ist
mein
Glück
О,
теперь
мое
счастье,
Wohl
für
immer
verloren.
Похоже,
потеряно
навсегда.
Wären
wir
nur
fort
Если
бы
мы
только
ушли,
Ohne
uns
einmal
umzudreh'n.
Не
оглядываясь
назад.
Oh,
diesen
Brief
О,
это
письмо
Darf
ich
nicht
lesen,
Я
не
должен
читать,
Denn
nur
mit
diesem
Brief
Ведь
только
этим
письмом
Nimmt
sie
Abschied
von
mir.
Ты
прощаешься
со
мной.
Doch
ohne
diese
Liebe
Но
без
этой
любви
Kann
ich
nicht
leben
Я
не
могу
жить,
Und
ohne
ihre
Nähe
И
без
твоей
близости
Kann
ich
nicht
mehr.
Я
больше
не
могу.
Ich
weiß
nicht
was
ich
sagen
soll.
Я
не
знаю,
что
сказать.
Bin
vor
Not
ganz
stumm.
Я
совершенно
онемел
от
горя.
Das
was
wir
befürchtet
haben
ist
gescheh'n
То,
чего
мы
боялись,
случилось,
Und
wirft
mich
um.
И
это
меня
подкосило.
Vater
ist
ganz
unbeirrbar.
Отец
совершенно
непреклонен.
Droht
mir
alles
an,
Он
угрожает
мне
всем,
Womit
man
mir
Angst
einjagen
und
mich
lähmen
kann.
Чем
только
можно
меня
запугать
и
парализовать.
Weiß
nicht
wie
es
weitergeht.
Я
не
знаю,
что
будет
дальше.
Kenne
keinen
Weg
heraus.
Не
вижу
выхода.
Ich
bete
nur
die
schwere
Prüfung
Я
только
молюсь,
чтобы
это
тяжкое
испытание
Löscht
mich
nicht
vollkommen
aus.
Не
уничтожило
меня
полностью.
Oh,
diesen
Brief
О,
это
письмо
Darf
ich
nicht
lesen,
Я
не
должен
читать,
Denn
nur
mit
diesem
Brief
Ведь
только
этим
письмом
Nimmt
sie
Abschied
von
mir.
Ты
прощаешься
со
мной.
Unsere
Liebe
durfte
es
nicht
geben
Нашей
любви
не
суждено
было
быть,
Und
mit
dem
Öffnen
dieses
Briefs
И
открыв
это
письмо,
Doch
ohne
diese
Liebe
Но
без
этой
любви
Kann
ich
nicht
leben
Я
не
могу
жить,
Und
ohne
ihre
Nähe
kann
ich
nicht
mehr,
nicht
mehr...
И
без
твоей
близости
я
больше
не
могу,
не
могу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger, Andre Heller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.