Xavier Naidoo - Danke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavier Naidoo - Danke




Danke
Спасибо
Uns bleibt nichts zu tun, außer Danke zu sagen
Нам остаётся лишь сказать спасибо,
Denn ihr habt Großes geleistet in diesen Tagen.
Ведь вы совершили великий подвиг в эти дни.
Und die Zweifler verstummten nach wenigen Stunden
И сомневающиеся замолчали спустя несколько часов,
Ihr habt euch hoch geboxt, denn ihr ward ganz unten.
Вы пробили себе путь наверх, ведь вы были на самом дне.
Und wer so kämpft wie ihr, darf auch mal verliern
И тот, кто борется так, как вы, может и проиграть,
Die Menschen lieben euch, das wird euch motiviern.
Люди любят вас, это будет вас мотивировать.
Und mit 'n bisschen Abstand seht ihr, was ihr geleistet habt
И с небольшой дистанции вы увидите, чего вы добились,
Ihr hieltet das ganze Land emotional auf Trab.
Вы держали всю страну в эмоциональном напряжении.
Der 4. Juli dieses Jahres war kein schlechter Tag
4 июля этого года был неплохим днём,
Der 4. Juli war nur einfach nicht euer bester Tag.
4 июля просто был не вашим лучшим днём.
Ihr habt Argentinien geschlagen, nach nem langen Spiel
Вы победили Аргентину после долгой игры,
Neues Spiel, neues Glück, denn dieses Leben bietet viel.
Новая игра, новая удача, ведь эта жизнь предлагает многое.
Ihr habt uns so viel geboten, eure Namen sollen klingen
Вы так много нам дали, ваши имена должны звучать,
Lasst uns ein Lied für euch schreiben und eure Namen singen.
Давайте напишем для вас песню и пропоём ваши имена.
Wir salutiern vor Kapitän Michael Ballack
Мы салютуем капитану Михаэлю Баллаку,
Du hast trotz deiner Schmerzen krass geballert.
Ты, несмотря на боль, мощно играл.
Hast hart gekämpft, den Elfer reingeschossen
Упорно боролся, забил пенальти,
Als ich deine Tränen sah, sind auch meine geflossen.
Когда я увидел твои слёзы, мои тоже потекли.
Der nächste deutsche Held heißt Torsten Frings
Следующий немецкий герой Торстен Фрингс,
Spielt Mittelfeld und man weiß, er bringts.
Играет в полузащите и все знают, что он справится.
Er war auserwählt, wurde ausgezählt
Он был выбран, но был удалён,
Mann, wir waren geschockt, Torsten, du hast gefehlt.
Мы были в шоке, Торстен, нам тебя не хватало.
Dann der famose Miro Klose, immer gut für ein schnelles Tor
Затем знаменитый Миро Клозе, всегда готовый к быстрому голу,
Wirbelt auf die Windhose, sowas wie kommt zu selten vor.
Носится как вихрь, такое редко увидишь.
Vorname Lukas, Spitzname Poldi, glaub mir, Lukas
Имя Лукас, прозвище Подольски, поверь мне, Лукас,
Wir hatten voll die geile Zeit, dir zuzusehn
Нам было очень круто наблюдать за твоей игрой,
Kämpfe tapfer, gib uns die Chance
Борись храбро, дай нам шанс
Weiter auf deine Tore durchzudrehn.
Продолжать восхищаться твоими голами.
Es ist schade, Jens Lehmann
Очень жаль, Йенс Леманн,
Dass man dich zuhause nur selten sehn kann.
Что тебя редко можно увидеть дома.
Hast uns nicht enttäuscht, aber zittern lassen.
Ты нас не подвёл, но заставил понервничать.
Wir waren beunruhigt, du gelassen
Мы волновались, а ты был спокоен,
In deiner Ruhe liegt echt die Kraft.
В твоём спокойствии настоящая сила.
Du hast dein Tor zu unseren Herzen aufgemacht.
Ты открыл свои ворота к нашим сердцам.
Vor dem blauen Auge war schon den verletzte Arm
До синяка под глазом уже была травмированная рука,
Doch das erste Tor Deutschlands schoss Philipp Lahm.
Но первый гол Германии забил Филипп Лам.
Dich spieln zu sehn, war 'ne Offenbarung.
Видеть твою игру было откровением.
Philipp, nie vergessen wir deinen Namen.
Филипп, мы никогда не забудем твоё имя.
Hier kommt die Bastion Schweinsteiger
Вот оплот Швайнштайгер,
Selbst wenn er fällt, spielt er den Ball weiter.
Даже когда падает, продолжает играть с мячом.
Wer soll dich stoppen, jetz gehts erst los
Кто тебя остановит, теперь всё только начинается,
übernimm das Spiel und stell den Gegner bloß.
Перехвати игру и выстави соперника дураком.
And we can't forget Per Mertesacker
И мы не можем забыть Пера Мертезакера,
Du machtest manchen Stürmer zum Kofferpacker
Ты многих нападающих заставил паковать чемоданы.
Hast den Job erledigt und dich so verewigt
Выполнил свою работу и увековечил себя,
Manch ein Gegner denkt bestimmt, he is mother...
Многие соперники наверняка думают, что он настоящий...
Christoph Metzelder war Feuermelder
Кристоф Метцельдер был пожарным извещателем
Und Feuerlöscher der Spielfelder.
И огнетушителем на футбольном поле.
Der Gegner kommt, den Gegner stellt er
Соперник приближается, он его останавливает,
Stürmer sind für ihn wie Bäume und Bäume fällt er.
Нападающие для него как деревья, а деревья он валит.
Auch Sebastian Kehl wurde auswählt
Себастьян Кель тоже был выбран
Und war in kürzester Zeit vom Kampf beseelt.
И в кратчайшие сроки проникся боевым духом.
Er hat sein Bestes gegeben und machte sein Ding
Он сделал всё возможное и сделал своё дело,
Und auch sein' Namen werden wir in Zukunft singen.
И его имя мы будем петь в будущем.
Wir ham uns so geschwünscht, dass Bernd Schneider
Мы так хотели, чтобы Бернд Шнайдер
Dieses eine Tor macht, doch es wurde nichts, leider.
Забил этот один гол, но, к сожалению, не получилось.
Aber Kopf hoch Bernd, wir ham dich mehr als gern
Но не вешай нос, Бернд, мы тебя очень любим,
Als du spieltest, flogen Funken, du bist'n Pfundskerl.
Когда ты играл, летели искры, ты отличный парень.
Und Arne Friedrich war uns erst zu friedlich
А Арне Фридрих сначала был слишком мирным,
Dann war er wie neugeborn und schließlich
Потом он был как новорождённый и наконец
Sah man die Tür vorm Tor sie schließt sich
Увидел, как дверь перед воротами закрывается,
Arne Friedrich, Deutschland liebt dich.
Арне Фридрих, Германия любит тебя.
Ey yo David Odonkor rennt blitzschnell zum Tor vor
Эй, йоу, Давид Одонкор молниеносно бежит к воротам,
Spiel deinen Pass und bereit noch so'n Tor vor.
Отдай свой пас и приготовь ещё один гол.
Es hieß, wer ist dieser David, er ist unbekannt
Говорили, кто этот Давид, он неизвестен,
Jetzt wär' das ganze Land gern mit dem verwandt.
Теперь вся страна хотела бы быть с ним в родстве.
Du bist ne deutsche Bank, Tim Borowksi
Ты немецкий банк, Тим Боровски,
Die Gegener wollen siegen, doch du schockst sie.
Соперники хотят победить, но ты их шокируешь.
Wir wollen dich spieln seh und noch oft mit dir siegn
Мы хотим видеть твою игру и ещё много раз побеждать с тобой,
Wenn die Pumpe fast still steht, kommst du und dann pocht sie.
Когда мотор почти глохнет, приходишь ты, и он снова стучит.
Und auch Robert Huth machte sich gut
И Роберт Хут тоже хорошо себя показал,
Und tat was ein guter Mann auf dem Spielfeld tut.
И делал то, что делает хороший человек на поле.
Er brachte sich ein und man sah seinen Mut
Он внёс свой вклад, и было видно его мужество,
Danach wieder auf die Bank, Robert ich zieh meinen Hut.
Потом снова на скамейку запасных, Роберт, снимаю перед тобой шляпу.
Mike Hanke auch dir gebührt Dank
Майк Ханке, тебе тоже благодарность,
Ein Stürmer hat kein leichtes Leben auf der Bank.
Жизнь нападающего на скамейке запасных нелегка.
Ich hab auch ein Trikot und zwar die Nummer 9
У меня тоже есть футболка с номером 9,
Und das nächste Mal wirst du uns mit deinen Toren erfreuen.
И в следующий раз ты порадуешь нас своими голами.
Die Zukunft gehört auch Marcell Jansen
Будущее принадлежит и Марселю Янсену,
Ich seh' schon die Stürmer bei dir antanzen.
Я уже вижу, как нападающие к тебе приближаются.
Raub ihnen die Chancen und den Mut
Отними у них шансы и мужество
Und tu' was ein Mann in unserer Abwehr tut.
И делай то, что делает человек в нашей обороне.
Und waren Stürmer vor Jens Nowotny gestanden
И когда нападающие стояли перед Йенсом Новотны,
Der Jens, der stoppt sie und weist sie in die Schranken.
Йенс останавливал их и ставил на место.
Ich möchte mich bei dir für den Bereitschaftsdienst bedanken
Я хочу поблагодарить тебя за твою готовность,
Du hast für's Spiel gebrannt und ins Ziel geflankt.
Ты горел игрой и дошёл до цели.
Und auch Thomas Hitzlsberger, war oft befreit vom Spielfeldärger
И Томас Хитцльспергер тоже часто был освобождён от игрового гнева,
Doch auch dir gebührt Dank an den Spielfeldrand.
Но и тебе благодарность на краю поля.
Hätte das Mittelfeld gewankt, hätten wir dich getankt
Если бы полузащита пошатнулась, мы бы тебя заправили,
Und dann hättest du trotz Rückstand zum Tor geflankt.
И тогда бы ты, несмотря на отставание, навесил к воротам.
Es grenzt fast schon an Wahn, dass wir Oliver Kahn
Это похоже на безумие, что мы Оливера Кана
Nicht im Tor, sondern am Spielfeldrand sahn.
Видели не в воротах, а на краю поля.
Doch dank dir, Olli, du bist wirklich ein Meister
Но спасибо тебе, Олли, ты настоящий мастер
Und hast unendlich viel für Land und Mannschaft getan.
И сделал бесконечно много для страны и команды.
Und auch Timo Hildebrandt saß nur am Spielfeldrand
И Тимо Хильдебрандт тоже сидел только на краю поля,
Doch halt dich bereit, bald kommt deine Zeit
Но будь готов, скоро наступит твоё время,
Wo dieses Land nach dem Elfmeterschiessen deinen Name schreit.
Когда эта страна после серии пенальти будет кричать твоё имя.
Oliver Neuville unser Trumpf fürs Spiel
Оливер Нойвилль, наш козырь в игре,
Hat ein wichtiges Tor zur rechten Zeit erzielt.
Забил важный гол в нужное время.
Elfer versenkt, fast ein Geschenk
Реализовал пенальти, почти подарок,
Klar, dass man für ewig an dich denkt.
Конечно, о тебе будут помнить вечно.
Ich danke dir herzlichst DJ Asamoah
Я сердечно благодарю тебя, диджей Асамоа,
Wegen dir kamen meine Songs in der Kabine vor.
Благодаря тебе мои песни звучали в раздевалке.
DJ und Stürmer we want more.
Диджей и нападающий, мы хотим большего.
Gerald Asamoah schieß' dein nächstes Tor!
Джеральд Асамоа, забей свой следующий гол!
Und Dank Jürgen Klinsmann's großer Vision
И благодаря великому видению Юргена Клинсманна
Träumten wir dann doch vom Sieg und hatten ihn schon.
Мы всё-таки мечтали о победе и почти достигли её.
Wir erheben dich auf's Neue, auf den Fußballthron
Мы снова возносим тебя на футбольный трон,
Geh jetzt bitte nicht, wir verdoppeln deinen Lohn.
Пожалуйста, не уходи, мы удвоим твою зарплату.
Ihr seid Träger der Würden Andy, Olli, Jogi, Jürgen
Вы носители почестей, Энди, Олли, Йоги, Юрген,
Wir würden euch und euren Helfer gern noch einiges aufbürden.
Мы хотели бы ещё кое-что возложить на вас и ваших помощников.
Also bleibt uns erhalten die EM steht vor der Tür
Так что оставайтесь с нами, Чемпионат Европы не за горами,
Schließlich habt ihr uns gerade fast zum Sieg geführt.
Ведь вы только что почти привели нас к победе.
Vielen Dank dafür, es hat uns tief berührt
Большое спасибо за это, это нас глубоко тронуло.
Ich dank' dem Herrn für Euch alle
Я благодарю Господа за вас всех,
Ehre wem Ehre gebührt.
Честь кому честь.
Ehre wem Ehre gebührt
Честь кому честь.





Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.