Paroles et traduction Xavier Naidoo - Danke
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uns
bleibt
nichts
zu
tun,
außer
Danke
zu
sagen
Нам
остаётся
лишь
сказать
спасибо,
Denn
ihr
habt
Großes
geleistet
in
diesen
Tagen.
Ведь
вы
совершили
великий
подвиг
в
эти
дни.
Und
die
Zweifler
verstummten
nach
wenigen
Stunden
И
сомневающиеся
замолчали
спустя
несколько
часов,
Ihr
habt
euch
hoch
geboxt,
denn
ihr
ward
ganz
unten.
Вы
пробили
себе
путь
наверх,
ведь
вы
были
на
самом
дне.
Und
wer
so
kämpft
wie
ihr,
darf
auch
mal
verliern
И
тот,
кто
борется
так,
как
вы,
может
и
проиграть,
Die
Menschen
lieben
euch,
das
wird
euch
motiviern.
Люди
любят
вас,
это
будет
вас
мотивировать.
Und
mit
'n
bisschen
Abstand
seht
ihr,
was
ihr
geleistet
habt
И
с
небольшой
дистанции
вы
увидите,
чего
вы
добились,
Ihr
hieltet
das
ganze
Land
emotional
auf
Trab.
Вы
держали
всю
страну
в
эмоциональном
напряжении.
Der
4.
Juli
dieses
Jahres
war
kein
schlechter
Tag
4 июля
этого
года
был
неплохим
днём,
Der
4.
Juli
war
nur
einfach
nicht
euer
bester
Tag.
4 июля
просто
был
не
вашим
лучшим
днём.
Ihr
habt
Argentinien
geschlagen,
nach
nem
langen
Spiel
Вы
победили
Аргентину
после
долгой
игры,
Neues
Spiel,
neues
Glück,
denn
dieses
Leben
bietet
viel.
Новая
игра,
новая
удача,
ведь
эта
жизнь
предлагает
многое.
Ihr
habt
uns
so
viel
geboten,
eure
Namen
sollen
klingen
Вы
так
много
нам
дали,
ваши
имена
должны
звучать,
Lasst
uns
ein
Lied
für
euch
schreiben
und
eure
Namen
singen.
Давайте
напишем
для
вас
песню
и
пропоём
ваши
имена.
Wir
salutiern
vor
Kapitän
Michael
Ballack
Мы
салютуем
капитану
Михаэлю
Баллаку,
Du
hast
trotz
deiner
Schmerzen
krass
geballert.
Ты,
несмотря
на
боль,
мощно
играл.
Hast
hart
gekämpft,
den
Elfer
reingeschossen
Упорно
боролся,
забил
пенальти,
Als
ich
deine
Tränen
sah,
sind
auch
meine
geflossen.
Когда
я
увидел
твои
слёзы,
мои
тоже
потекли.
Der
nächste
deutsche
Held
heißt
Torsten
Frings
Следующий
немецкий
герой
— Торстен
Фрингс,
Spielt
Mittelfeld
und
man
weiß,
er
bringts.
Играет
в
полузащите
и
все
знают,
что
он
справится.
Er
war
auserwählt,
wurde
ausgezählt
Он
был
выбран,
но
был
удалён,
Mann,
wir
waren
geschockt,
Torsten,
du
hast
gefehlt.
Мы
были
в
шоке,
Торстен,
нам
тебя
не
хватало.
Dann
der
famose
Miro
Klose,
immer
gut
für
ein
schnelles
Tor
Затем
знаменитый
Миро
Клозе,
всегда
готовый
к
быстрому
голу,
Wirbelt
auf
die
Windhose,
sowas
wie
kommt
zu
selten
vor.
Носится
как
вихрь,
такое
редко
увидишь.
Vorname
Lukas,
Spitzname
Poldi,
glaub
mir,
Lukas
Имя
Лукас,
прозвище
Подольски,
поверь
мне,
Лукас,
Wir
hatten
voll
die
geile
Zeit,
dir
zuzusehn
Нам
было
очень
круто
наблюдать
за
твоей
игрой,
Kämpfe
tapfer,
gib
uns
die
Chance
Борись
храбро,
дай
нам
шанс
Weiter
auf
deine
Tore
durchzudrehn.
Продолжать
восхищаться
твоими
голами.
Es
ist
schade,
Jens
Lehmann
Очень
жаль,
Йенс
Леманн,
Dass
man
dich
zuhause
nur
selten
sehn
kann.
Что
тебя
редко
можно
увидеть
дома.
Hast
uns
nicht
enttäuscht,
aber
zittern
lassen.
Ты
нас
не
подвёл,
но
заставил
понервничать.
Wir
waren
beunruhigt,
du
gelassen
Мы
волновались,
а
ты
был
спокоен,
In
deiner
Ruhe
liegt
echt
die
Kraft.
В
твоём
спокойствии
настоящая
сила.
Du
hast
dein
Tor
zu
unseren
Herzen
aufgemacht.
Ты
открыл
свои
ворота
к
нашим
сердцам.
Vor
dem
blauen
Auge
war
schon
den
verletzte
Arm
До
синяка
под
глазом
уже
была
травмированная
рука,
Doch
das
erste
Tor
Deutschlands
schoss
Philipp
Lahm.
Но
первый
гол
Германии
забил
Филипп
Лам.
Dich
spieln
zu
sehn,
war
'ne
Offenbarung.
Видеть
твою
игру
было
откровением.
Philipp,
nie
vergessen
wir
deinen
Namen.
Филипп,
мы
никогда
не
забудем
твоё
имя.
Hier
kommt
die
Bastion
Schweinsteiger
Вот
оплот
Швайнштайгер,
Selbst
wenn
er
fällt,
spielt
er
den
Ball
weiter.
Даже
когда
падает,
продолжает
играть
с
мячом.
Wer
soll
dich
stoppen,
jetz
gehts
erst
los
Кто
тебя
остановит,
теперь
всё
только
начинается,
übernimm
das
Spiel
und
stell
den
Gegner
bloß.
Перехвати
игру
и
выстави
соперника
дураком.
And
we
can't
forget
Per
Mertesacker
И
мы
не
можем
забыть
Пера
Мертезакера,
Du
machtest
manchen
Stürmer
zum
Kofferpacker
Ты
многих
нападающих
заставил
паковать
чемоданы.
Hast
den
Job
erledigt
und
dich
so
verewigt
Выполнил
свою
работу
и
увековечил
себя,
Manch
ein
Gegner
denkt
bestimmt,
he
is
mother...
Многие
соперники
наверняка
думают,
что
он
настоящий...
Christoph
Metzelder
war
Feuermelder
Кристоф
Метцельдер
был
пожарным
извещателем
Und
Feuerlöscher
der
Spielfelder.
И
огнетушителем
на
футбольном
поле.
Der
Gegner
kommt,
den
Gegner
stellt
er
Соперник
приближается,
он
его
останавливает,
Stürmer
sind
für
ihn
wie
Bäume
und
Bäume
fällt
er.
Нападающие
для
него
как
деревья,
а
деревья
он
валит.
Auch
Sebastian
Kehl
wurde
auswählt
Себастьян
Кель
тоже
был
выбран
Und
war
in
kürzester
Zeit
vom
Kampf
beseelt.
И
в
кратчайшие
сроки
проникся
боевым
духом.
Er
hat
sein
Bestes
gegeben
und
machte
sein
Ding
Он
сделал
всё
возможное
и
сделал
своё
дело,
Und
auch
sein'
Namen
werden
wir
in
Zukunft
singen.
И
его
имя
мы
будем
петь
в
будущем.
Wir
ham
uns
so
geschwünscht,
dass
Bernd
Schneider
Мы
так
хотели,
чтобы
Бернд
Шнайдер
Dieses
eine
Tor
macht,
doch
es
wurde
nichts,
leider.
Забил
этот
один
гол,
но,
к
сожалению,
не
получилось.
Aber
Kopf
hoch
Bernd,
wir
ham
dich
mehr
als
gern
Но
не
вешай
нос,
Бернд,
мы
тебя
очень
любим,
Als
du
spieltest,
flogen
Funken,
du
bist'n
Pfundskerl.
Когда
ты
играл,
летели
искры,
ты
отличный
парень.
Und
Arne
Friedrich
war
uns
erst
zu
friedlich
А
Арне
Фридрих
сначала
был
слишком
мирным,
Dann
war
er
wie
neugeborn
und
schließlich
Потом
он
был
как
новорождённый
и
наконец
Sah
man
die
Tür
vorm
Tor
sie
schließt
sich
Увидел,
как
дверь
перед
воротами
закрывается,
Arne
Friedrich,
Deutschland
liebt
dich.
Арне
Фридрих,
Германия
любит
тебя.
Ey
yo
David
Odonkor
rennt
blitzschnell
zum
Tor
vor
Эй,
йоу,
Давид
Одонкор
молниеносно
бежит
к
воротам,
Spiel
deinen
Pass
und
bereit
noch
so'n
Tor
vor.
Отдай
свой
пас
и
приготовь
ещё
один
гол.
Es
hieß,
wer
ist
dieser
David,
er
ist
unbekannt
Говорили,
кто
этот
Давид,
он
неизвестен,
Jetzt
wär'
das
ganze
Land
gern
mit
dem
verwandt.
Теперь
вся
страна
хотела
бы
быть
с
ним
в
родстве.
Du
bist
ne
deutsche
Bank,
Tim
Borowksi
Ты
— немецкий
банк,
Тим
Боровски,
Die
Gegener
wollen
siegen,
doch
du
schockst
sie.
Соперники
хотят
победить,
но
ты
их
шокируешь.
Wir
wollen
dich
spieln
seh
und
noch
oft
mit
dir
siegn
Мы
хотим
видеть
твою
игру
и
ещё
много
раз
побеждать
с
тобой,
Wenn
die
Pumpe
fast
still
steht,
kommst
du
und
dann
pocht
sie.
Когда
мотор
почти
глохнет,
приходишь
ты,
и
он
снова
стучит.
Und
auch
Robert
Huth
machte
sich
gut
И
Роберт
Хут
тоже
хорошо
себя
показал,
Und
tat
was
ein
guter
Mann
auf
dem
Spielfeld
tut.
И
делал
то,
что
делает
хороший
человек
на
поле.
Er
brachte
sich
ein
und
man
sah
seinen
Mut
Он
внёс
свой
вклад,
и
было
видно
его
мужество,
Danach
wieder
auf
die
Bank,
Robert
ich
zieh
meinen
Hut.
Потом
снова
на
скамейку
запасных,
Роберт,
снимаю
перед
тобой
шляпу.
Mike
Hanke
auch
dir
gebührt
Dank
Майк
Ханке,
тебе
тоже
благодарность,
Ein
Stürmer
hat
kein
leichtes
Leben
auf
der
Bank.
Жизнь
нападающего
на
скамейке
запасных
нелегка.
Ich
hab
auch
ein
Trikot
und
zwar
die
Nummer
9
У
меня
тоже
есть
футболка
с
номером
9,
Und
das
nächste
Mal
wirst
du
uns
mit
deinen
Toren
erfreuen.
И
в
следующий
раз
ты
порадуешь
нас
своими
голами.
Die
Zukunft
gehört
auch
Marcell
Jansen
Будущее
принадлежит
и
Марселю
Янсену,
Ich
seh'
schon
die
Stürmer
bei
dir
antanzen.
Я
уже
вижу,
как
нападающие
к
тебе
приближаются.
Raub
ihnen
die
Chancen
und
den
Mut
Отними
у
них
шансы
и
мужество
Und
tu'
was
ein
Mann
in
unserer
Abwehr
tut.
И
делай
то,
что
делает
человек
в
нашей
обороне.
Und
waren
Stürmer
vor
Jens
Nowotny
gestanden
И
когда
нападающие
стояли
перед
Йенсом
Новотны,
Der
Jens,
der
stoppt
sie
und
weist
sie
in
die
Schranken.
Йенс
останавливал
их
и
ставил
на
место.
Ich
möchte
mich
bei
dir
für
den
Bereitschaftsdienst
bedanken
Я
хочу
поблагодарить
тебя
за
твою
готовность,
Du
hast
für's
Spiel
gebrannt
und
ins
Ziel
geflankt.
Ты
горел
игрой
и
дошёл
до
цели.
Und
auch
Thomas
Hitzlsberger,
war
oft
befreit
vom
Spielfeldärger
И
Томас
Хитцльспергер
тоже
часто
был
освобождён
от
игрового
гнева,
Doch
auch
dir
gebührt
Dank
an
den
Spielfeldrand.
Но
и
тебе
благодарность
на
краю
поля.
Hätte
das
Mittelfeld
gewankt,
hätten
wir
dich
getankt
Если
бы
полузащита
пошатнулась,
мы
бы
тебя
заправили,
Und
dann
hättest
du
trotz
Rückstand
zum
Tor
geflankt.
И
тогда
бы
ты,
несмотря
на
отставание,
навесил
к
воротам.
Es
grenzt
fast
schon
an
Wahn,
dass
wir
Oliver
Kahn
Это
похоже
на
безумие,
что
мы
Оливера
Кана
Nicht
im
Tor,
sondern
am
Spielfeldrand
sahn.
Видели
не
в
воротах,
а
на
краю
поля.
Doch
dank
dir,
Olli,
du
bist
wirklich
ein
Meister
Но
спасибо
тебе,
Олли,
ты
настоящий
мастер
Und
hast
unendlich
viel
für
Land
und
Mannschaft
getan.
И
сделал
бесконечно
много
для
страны
и
команды.
Und
auch
Timo
Hildebrandt
saß
nur
am
Spielfeldrand
И
Тимо
Хильдебрандт
тоже
сидел
только
на
краю
поля,
Doch
halt
dich
bereit,
bald
kommt
deine
Zeit
Но
будь
готов,
скоро
наступит
твоё
время,
Wo
dieses
Land
nach
dem
Elfmeterschiessen
deinen
Name
schreit.
Когда
эта
страна
после
серии
пенальти
будет
кричать
твоё
имя.
Oliver
Neuville
unser
Trumpf
fürs
Spiel
Оливер
Нойвилль,
наш
козырь
в
игре,
Hat
ein
wichtiges
Tor
zur
rechten
Zeit
erzielt.
Забил
важный
гол
в
нужное
время.
Elfer
versenkt,
fast
ein
Geschenk
Реализовал
пенальти,
почти
подарок,
Klar,
dass
man
für
ewig
an
dich
denkt.
Конечно,
о
тебе
будут
помнить
вечно.
Ich
danke
dir
herzlichst
DJ
Asamoah
Я
сердечно
благодарю
тебя,
диджей
Асамоа,
Wegen
dir
kamen
meine
Songs
in
der
Kabine
vor.
Благодаря
тебе
мои
песни
звучали
в
раздевалке.
DJ
und
Stürmer
we
want
more.
Диджей
и
нападающий,
мы
хотим
большего.
Gerald
Asamoah
schieß'
dein
nächstes
Tor!
Джеральд
Асамоа,
забей
свой
следующий
гол!
Und
Dank
Jürgen
Klinsmann's
großer
Vision
И
благодаря
великому
видению
Юргена
Клинсманна
Träumten
wir
dann
doch
vom
Sieg
und
hatten
ihn
schon.
Мы
всё-таки
мечтали
о
победе
и
почти
достигли
её.
Wir
erheben
dich
auf's
Neue,
auf
den
Fußballthron
Мы
снова
возносим
тебя
на
футбольный
трон,
Geh
jetzt
bitte
nicht,
wir
verdoppeln
deinen
Lohn.
Пожалуйста,
не
уходи,
мы
удвоим
твою
зарплату.
Ihr
seid
Träger
der
Würden
Andy,
Olli,
Jogi,
Jürgen
Вы
— носители
почестей,
Энди,
Олли,
Йоги,
Юрген,
Wir
würden
euch
und
euren
Helfer
gern
noch
einiges
aufbürden.
Мы
хотели
бы
ещё
кое-что
возложить
на
вас
и
ваших
помощников.
Also
bleibt
uns
erhalten
die
EM
steht
vor
der
Tür
Так
что
оставайтесь
с
нами,
Чемпионат
Европы
не
за
горами,
Schließlich
habt
ihr
uns
gerade
fast
zum
Sieg
geführt.
Ведь
вы
только
что
почти
привели
нас
к
победе.
Vielen
Dank
dafür,
es
hat
uns
tief
berührt
Большое
спасибо
за
это,
это
нас
глубоко
тронуло.
Ich
dank'
dem
Herrn
für
Euch
alle
Я
благодарю
Господа
за
вас
всех,
Ehre
wem
Ehre
gebührt.
Честь
кому
честь.
Ehre
wem
Ehre
gebührt
Честь
кому
честь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger
Album
Danke
date de sortie
21-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.