Xavier Naidoo - Der Geist ist willig - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xavier Naidoo - Der Geist ist willig




Der Geist ist willig
The spirit is willing
Der Geist ist willig - aber das Fleisch ist schwach
The spirit is willing, but the flesh is weak
Ich werde alles tun damit ich es gefügig mach
I will do everything so that I make it submissive
Refrain
Chorus
Der Geist ist willig - aber das Fleisch ist schwach
The spirit is willing, but the flesh is weak
Ich werde alles tun damit ich es gefügig mach
I will do everything so that I make it submissive
Ich halt mich tagelang wach um in der Bibel zu lesen
I stay awake for days to read the Bible
Wenn ich mein Heil gefunden hab dann hab ich Zeit zum genesen
When I have found my salvation, then I will have time to recover
Verwesen will ich nicht nicht sterben hab gnade mit mir Gott
I do not want to decay, do not want to die, have mercy on me God
Erhalt mich meinen Erben denn die Toten können nicht für dich werben
Keep me, my heirs, because the dead cannot advocate for you
Nich jetzt und nich hier lieber leid ich alle Qualen
Not now and not here, I'd rather suffer all torments
Denn es zehrt mich nach dir ich bin dir treu ergeben
Because I long for you, I am faithfully devoted to you
Wer will seine Stimme gegen mich heben
Who wants to raise their voice against me
Wer geht ins Gericht mit mir
Who will go to court with me
Gott entreiss mich meinen Feinden denn es zieht mich zu dir
God, save me from my enemies, because I am drawn to you
Refrain 2x
Chorus 2x
Dein Weg ist mein Weg,
Your way is my way,
Deswegen lass nich zu dass sie siegen
Therefore, do not allow them to triumph
Ich will am Ende vor dir stehen und nich am Ende vor dir liegen
I want to stand before you in the end, not lie before you in the end
Schwiegen auch alle, ich nahm es ernsthaft wahr,
Even if all were silent, I took it seriously,
Das ganz in meiner Nähe mein Schöpfer lag,
That my Creator was lying very close to me,
Der mir zu Leibe rückte,
Who crept up on me,
Dessen Hand schwer auf mich drückte,
Whose hand pressed heavily on me,
Mich verrückte und so wurde ich verrückt
Made me crazy and so I went crazy
Es ging näher zu ihm, da brannte mein Fleisch
It came closer to him, my flesh burned
Und ich wollte fliehen, doch wie konnt ich fliehn
And I wanted to flee, but how could I flee
Ich musste knien,
I had to kneel,
Er prüfte meine Nieren und mein Herz,
He tested my kidneys and my heart,
Schnitt mich tief in meiner Seele mit einem Messer aus Erz
Cut me deep in my soul with a knife of ore
Schmerz drang tief in mich ein
Pain penetrated deep into me
Und ich selbst wollte mich dem Untergang weihen
And I myself wanted to devote myself to ruin
Angesichts der Wahrheit mir nichts mehr verzeihn
In the face of the truth, forgive myself nothing more
Doch er riss mich aus dem Reich der Toten
But he tore me out of the realm of the dead
Er entriss mich meinen roten Blutlachen
He snatched me from my red pools of blood
Und den Fängen der Despoten
And from the clutches of the despots
Und den Fängen der Despoten
And from the clutches of the despots





Writer(s): Xavier Naidoo, Jim Sengendo, William Taylor Davis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.