Paroles et traduction Xavier Naidoo - Der Geist ist willig
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Geist ist willig
Дух бодр
Der
Geist
ist
willig
- aber
das
Fleisch
ist
schwach
Дух
бодр,
но
плоть
немощна
Ich
werde
alles
tun
damit
ich
es
gefügig
mach
Я
сделаю
все,
чтобы
подчинить
ее
себе
Der
Geist
ist
willig
- aber
das
Fleisch
ist
schwach
Дух
бодр,
но
плоть
немощна
Ich
werde
alles
tun
damit
ich
es
gefügig
mach
Я
сделаю
все,
чтобы
подчинить
ее
себе
Ich
halt
mich
tagelang
wach
um
in
der
Bibel
zu
lesen
Я
не
сплю
днями,
читая
Библию
Wenn
ich
mein
Heil
gefunden
hab
dann
hab
ich
Zeit
zum
genesen
Когда
найду
спасение,
тогда
будет
время
исцелиться
Verwesen
will
ich
nicht
nicht
sterben
hab
gnade
mit
mir
Gott
Я
не
хочу
тлеть,
не
хочу
умирать,
помилуй
меня,
Боже
Erhalt
mich
meinen
Erben
denn
die
Toten
können
nicht
für
dich
werben
Сохрани
меня
для
моих
наследников,
ведь
мертвые
не
могут
молиться
Тебе
Nich
jetzt
und
nich
hier
lieber
leid
ich
alle
Qualen
Не
сейчас
и
не
здесь,
я
лучше
вытерплю
все
муки
Denn
es
zehrt
mich
nach
dir
ich
bin
dir
treu
ergeben
Ведь
я
жажду
Тебя,
я
предан
Тебе
Wer
will
seine
Stimme
gegen
mich
heben
Кто
поднимет
свой
голос
против
меня?
Wer
geht
ins
Gericht
mit
mir
Кто
осудит
меня?
Gott
entreiss
mich
meinen
Feinden
denn
es
zieht
mich
zu
dir
Боже,
избавь
меня
от
врагов
моих,
ведь
меня
влечет
к
Тебе
Dein
Weg
ist
mein
Weg,
Твой
путь
— мой
путь,
Deswegen
lass
nich
zu
dass
sie
siegen
Поэтому
не
дай
им
победить
Ich
will
am
Ende
vor
dir
stehen
und
nich
am
Ende
vor
dir
liegen
Я
хочу
в
конце
стоять
перед
Тобой,
а
не
лежать
Schwiegen
auch
alle,
ich
nahm
es
ernsthaft
wahr,
Даже
когда
все
молчали,
я
отчетливо
чувствовал,
Das
ganz
in
meiner
Nähe
mein
Schöpfer
lag,
Что
совсем
рядом
со
мной
был
мой
Создатель,
Der
mir
zu
Leibe
rückte,
Который
приближался
ко
мне,
Dessen
Hand
schwer
auf
mich
drückte,
Чья
рука
тяжело
давила
на
меня,
Mich
verrückte
und
so
wurde
ich
verrückt
Сводил
меня
с
ума,
и
я
сошел
с
ума
Es
ging
näher
zu
ihm,
da
brannte
mein
Fleisch
Чем
ближе
я
был
к
Нему,
тем
сильнее
горела
моя
плоть
Und
ich
wollte
fliehen,
doch
wie
konnt
ich
fliehn
И
я
хотел
бежать,
но
как
я
мог
бежать?
Ich
musste
knien,
Я
должен
был
преклонить
колени
Er
prüfte
meine
Nieren
und
mein
Herz,
Он
испытывал
мои
почки
и
мое
сердце,
Schnitt
mich
tief
in
meiner
Seele
mit
einem
Messer
aus
Erz
Резал
меня
глубоко
в
душе
ножом
из
меди
Schmerz
drang
tief
in
mich
ein
Боль
пронзала
меня
насквозь
Und
ich
selbst
wollte
mich
dem
Untergang
weihen
И
я
сам
хотел
обречь
себя
на
погибель
Angesichts
der
Wahrheit
mir
nichts
mehr
verzeihn
Перед
лицом
истины,
не
прощая
себе
ничего
Doch
er
riss
mich
aus
dem
Reich
der
Toten
Но
Он
вырвал
меня
из
царства
мертвых
Er
entriss
mich
meinen
roten
Blutlachen
Он
вырвал
меня
из
моих
кровавых
луж
Und
den
Fängen
der
Despoten
И
из
лап
деспотов
Und
den
Fängen
der
Despoten
И
из
лап
деспотов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Naidoo, Jim Sengendo, William Taylor Davis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.