Xavier Naidoo - Drück diesem Leben Deinen Stempel auf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xavier Naidoo - Drück diesem Leben Deinen Stempel auf




Drück diesem Leben Deinen Stempel auf
Leave Your Mark on This Life
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
If you haven't done it yet, it's never too late
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
In a flash, it's over, and everything is gone
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
Fortunately, you bring love out into the world
Heute so und morgen so, ist keine Einstellung
One way today, another tomorrow, that's no attitude
Du hältst die Luft an, machst dich klein, springst in die Stromschnell'n
You hold your breath, make yourself small, jump into the rapids
Was soll das werden außer Fieberthermometer?
What will you become but a thermometer?
'N Spruch auf deinem Grabstein lautet: Leben wollt' er später
An inscription on your tombstone reads: "He wanted to live later"
Du willst mir sagen, das ist Kämpfernatur
You want to tell me that's a fighter's spirit
Doch entlarvst dich selbst mit dem nervösen Blick auf die Uhr
But you expose yourself with that nervous glance at the clock
Lass es sein, find zurück zu dir und innerer Kraft
Let it go, find your way back to yourself and your inner strength
Was du bisher gemacht hast, hat dich doch nur niedergerafft, yeah
What you've done so far has only dragged you down, yeah
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
If you haven't done it yet, it's never too late
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
In a flash, it's over, and everything is gone
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
Fortunately, you bring love out into the world
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du es nicht tust, hast du nie gelebt
If you don't, you've never truly lived
Wie schnell ist es passiert und es ist alles aus
How quickly it's over, and everything is gone
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Sag, wenn der Groschen fällt, läuft dann ein Ticker rückwärts?
Tell me, when the penny drops, does a timer start ticking backwards?
Sei kein Drei-Goschen-Held im Episodenstückwerk
Don't be a two-bit hero in a patchwork of episodes
Du bist viel mehr als ein beschriebenes Blatt
You are much more than a written page
Zeige mir einen andren Menschen, der dein Inneres hat
Show me another person who has your inner being
Deine Gedanken- und Gefühlswelt noch bevor man dich brach
Your world of thoughts and feelings, even before they broke you
War alles andere als angepasst und gar nicht so brav
Was anything but conformed and not so well-behaved
Deine größten Träume, stärksten Ideen, sie liegen noch brach
Your biggest dreams, your strongest ideas, they lie fallow
Dauert nicht lange und die Erinnerung an dich ist im Schlaf
It won't be long before the memory of you fades away
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
If you haven't done it yet, it's never too late
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
In a flash, it's over, and everything is gone
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
Fortunately, you bring love out into the world
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du es nicht tust, hast du nie gelebt
If you don't, you've never truly lived
Wie schnell ist es passiert und es ist alles aus
How quickly it's over, and everything is gone
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Duck dich im Leben nur dann, wenn sie scharf schießen
Duck in life only when they're shooting with real bullets
Ich mein' echte Patron'n und nicht ihr lautes Niesen
I mean real bullets, not their loud sneezes
Du bist viel stärker, als du vorgibst, ich kann's spüren
You're much stronger than you pretend, I can feel it
Du wärst imstande, Menschen so tief zu berühren
You would be able to touch people so deeply
Sie aus ihrem Elend herauszuführen
To lead them out of their misery
Und wenn du hören würdest, was ich sage, sicher etwas spüren
And if you would hear what I'm saying, surely feel something
Wie dring' ich zu dir vor? Ich brauch' deinen Rat
How do I reach you? I need your advice
Bring' ein'n gebrochnen Mensch zurück an den Start seines Lebens
Bring a broken person back to the start of their life
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
If you haven't done it yet, it's never too late
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
In a flash, it's over, and everything is gone
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
Fortunately, you bring love out into the world
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du es nicht tust, hast du nie gelebt
If you don't, you've never truly lived
Wie schnell ist es passiert und es ist alles aus
How quickly it's over, and everything is gone
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du's noch nicht getan hast, ist es nie zu spät
If you haven't done it yet, it's never too late
Ruck, zuck ist es passiert und es ist alles aus
In a flash, it's over, and everything is gone
Zum Glück trägst du Liebe in die Welt hinaus
Fortunately, you bring love out into the world
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life
Wenn du es nicht tust, hast du nie gelebt
If you don't, you've never truly lived
Wie schnell ist es passiert und es ist alles aus
How quickly it's over, and everything is gone
Drück diesem Leben deinen Stempel auf
Leave your mark on this life





Writer(s): Xavier Naidoo, Michael Herberger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.