Xavier Naidoo - Freisein (Nachtschicht am Meer) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavier Naidoo - Freisein (Nachtschicht am Meer)




Freisein (Nachtschicht am Meer)
Свобода (Ночная смена у моря)
Glaubst Du, dass der Wind weht,
Веришь ли ты, что ветер дует,
Weil irgend jemand sagt: "Wind, weh jetzt"
Потому что кто-то говорит: "Ветер, дуй сейчас"
Glaubst Du, dass die Sterne, die am Himmel stehen
Веришь ли ты, что звезды, которые на небе,
Leuchten, weil irgendwer sie anknipst? Glaubst Du das?
Светят, потому что кто-то их включает? Веришь ли ты в это?
Glaubst Du, dass die Elemente tun, was sie sollen,
Веришь ли ты, что стихии делают то, что должны,
Und nicht, was sie wollen? Glaubst Du das? Glaubst Du das?
А не то, что хотят? Веришь ли ты в это? Веришь ли ты в это?
Wenn Du das glaubst, dann wirst Du nie sehen
Если ты веришь в это, то ты никогда не увидишь
Und verstehen, was ich mein, wenn ich sag':
И не поймешь, что я имею в виду, когда говорю:
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Frei wie der Wind, wenn er weht.
Свободным, как ветер, когда он дует.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht.
Свободным, как звезда, которая на небе.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein.
Я хочу быть свободным, только свободным, только свободным, только свободным.
Ich will frei sein, nur frei sein,
Я хочу быть свободным, только свободным,
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein.
Я хочу быть свободным, только свободным, только свободным, только свободным.
Glaubst Du, dass die Erde
Веришь ли ты, что Земля
Aufhören würde, sich zu drehen,
Перестала бы вращаться,
Wenn irgendwer entschiede,
Если бы кто-то решил,
Dass es besser wär' für sie zu stehen? Glaubst Du das?
Что ей лучше стоять на месте? Веришь ли ты в это?
Glaubst Du, dass irgendwer, irgendwo, irgendwann
Веришь ли ты, что кто-то, где-то, когда-то
Für Dich Dein Leben leben kann? Glaubst Du das? Glaubst Du das?
Сможет прожить твою жизнь за тебя? Веришь ли ты в это? Веришь ли ты в это?
Wenn Du das glaubst, dann wirst Du nie sehen
Если ты веришь в это, то ты никогда не увидишь
Und verstehen, was ich mein, wenn ich sag':
И не поймешь, что я имею в виду, когда говорю:
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Frei wie der Wind, wenn er weht.
Свободным, как ветер, когда он дует.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht.
Свободным, как звезда, которая на небе.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein.
Я хочу быть свободным, только свободным, только свободным, только свободным.
Ich will frei sein, nur frei sein,
Я хочу быть свободным, только свободным,
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein.
Я хочу быть свободным, только свободным, только свободным, только свободным.
Glaubst Du, dass Dein Leben
Веришь ли ты, что твоя жизнь
Bereits geschrieben steht,
Уже написана,
Und dass irgendwo ein Weiser
И что где-то мудрец
Für Dein Tun die Konsequenzen trägt - glaubst Du das?
Несет последствия за твои поступки - веришь ли ты в это?
Glaubst Du, dass von allen Leben auf der Welt eins
Веришь ли ты, что из всех жизней на свете одна
Wertvoller ist als Deins? Glaubst Du das? Glaubst Du das?
Ценнее, чем твоя? Веришь ли ты в это? Веришь ли ты в это?
Wenn Du das glaubst, dann wirst Du nie sehen
Если ты веришь в это, то ты никогда не увидишь
Und verstehen, was ich mein, wenn ich sag':
И не поймешь, что я имею в виду, когда говорю:
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Frei wie der Wind, wenn er weht.
Свободным, как ветер, когда он дует.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht.
Свободным, как звезда, которая на небе.
Ich will frei sein,
Я хочу быть свободным,
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein.
Я хочу быть свободным, только свободным, только свободным, только свободным.
Ich will frei sein, nur frei sein,
Я хочу быть свободным, только свободным,
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Я хочу быть свободным, только свободным, только свободным, только свободным.





Writer(s): Moses P. Pelham, Martin Haas, Setlur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.