Xavier Naidoo - Mich belogen - traduction des paroles en anglais

Mich belogen - Xavier Naidootraduction en anglais




Mich belogen
You Lied to Me
Ich halte mich bedeckt wenn es darum geht
I keep my mouth shut when it comes to it
Irgendwem zu sagen wie es um uns steht
To tell someone how we are
Ich halte dicht, selbst wenn man mich besticht
I keep tight-lipped, even if you bribe me
Jedem fiesen Frager lüg′ ich ins Gesicht
I lie to every vile questioner's face
Du hast mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich schamlos betrogen
You shamelessly lied to me
Mich belogen
You lied to me
Vorne lachst du
You laugh in front
Von hinten zerfleischt du meinen Rücken
You flay my back from behind
Ich frag': "Was machst du?"
I ask: "What are you doing?"
Du darfst mich nicht erdrücken
You mustn't suffocate me
Sieh mir in die Augen
Look me in the eye
Ich will dich nicht mehr sehen
I don't want to see you anymore
Nimm deine Schritte aus meinem Haus
Take your steps out of my house
Du wirst hier nicht mehr gehen
You will no longer walk here
Nimm deine Worte aus meinem Ohr
Take your words out of my ear
Ich kann sie nicht mehr hören
I can't hear them anymore
Und leg′ alles auf diesen Tisch
And put everything on this table
Was dir nicht gehört
That doesn't belong to you
Denn du hast mich belogen
Because you lied to me
Sag mir, hast du nicht
Tell me, didn't you
Mich schamlos betrogen?
Lie to me shamelessly?
Kein Gefühl für dich
No feeling for you
Ich werf' es weg, das Bild deines Angesichts
I throw it away, the image of your face
Denn meine Träume waren für dich nichts
Because my dreams were nothing to you
Du hast mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich schamlos betrogen
You shamelessly lied to me
Mich belogen
You lied to me
Vorne lachst du
You laugh in front
Von hinten zerfleischt du meinen Rücken
You flay my back from behind
Ich frag': "Was machst du?"
I ask: "What are you doing?"
Du darfst mich nicht erdrücken
You mustn't suffocate me
Du bist jetzt alleine
You are now alone
Denn ich kenn′ dich nicht mehr
Because I don't know you anymore
Wir hatten eine Heimat, doch du liebtest sie nicht mehr
We had a home, but you no longer loved it
Ich will dich nicht mehr sehen
I don't want to see you anymore
Für mich bist du tot
You are dead to me
Du wirst deinen Weg gehen
You will go your way
Und ich meinen aus der Not
And I mine out of need
Denn du hast mich belogen
Because you lied to me
Sag mir, hast du nicht
Tell me, didn't you
Mich schamlos betrogen?
Lie to me shamelessly?
Kein Gefühl für dich
No feeling for you
Ich werf′ es weg, das Bild deines Angesichts
I throw it away, the image of your face
Denn meine Träume waren für dich nichts
Because my dreams were nothing to you
Du hast mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich schamlos betrogen
You shamelessly lied to me
Mich belogen
You lied to me
Vorne lachst du
You laugh in front
Von hinten zerfleischt du meinen Rücken
You flay my back from behind
Ich frag': "Was machst du?"
I ask: "What are you doing?"
Du darfst mich nicht erdrücken
You mustn't suffocate me
Die Gestik, die Mimik, die Sprüche
The gestures, the facial expressions, the sayings
Gewöhn sie dir ab
Get rid of them
Wie du weißt, liegt alles von dir in einem Grab
As you know, everything of yours lies in a grave
Das Grab ist ein Kopf
The grave is a head
Und der hängt an einer Schnur
And it hangs on a string
Dein Leben am tropfen
Your life dripping
Und retten kannst du dich nur
And you can only save yourself
Du hast mich belogen
You lied to me
Sag mir, hast du nicht
Tell me, didn't you
Hast du nicht, hast du nicht
Didn't you, didn't you
Mich schamlos betrogen?
Lie to me shamelessly?
Kein Gefühl für dich
No feeling for you
Ich werf′ es weg, das Bild deines Angesichts
I throw it away, the image of your face
Denn meine Träume waren für dich nichts
Because my dreams were nothing to you
Du hast mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich schamlos betrogen
You shamelessly lied to me
Mich belogen
You lied to me
Vorne lachst du
You laugh in front
Von hinten zerfleischt du meinen Rücken
You flay my back from behind
Ich frag': "Was machst du?"
I ask: "What are you doing?"
Du darfst mich nicht erdrücken
You mustn't suffocate me
Du hast mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich schamlos betrogen
You shamelessly lied to me
Mich belogen
You lied to me
Du hast mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich belogen
You lied to me
Mich schamlos betrogen
You shamelessly lied to me
Mich belogen
You lied to me





Writer(s): Moses Peter Pelham, Xavier Naidoo, Martin (de 1) Haas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.