Paroles et traduction Xavier Naidoo - Nicht von dieser Welt (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nicht von dieser Welt (Live)
Не от мира сего (Live)
So
viele
Nächte
lag
ich
wach
Так
много
ночей
я
лежал
без
сна,
Meine
Augen
rot
vom
Weinen
im
Schlaf
Мои
глаза
красные
от
слёз
во
сне.
Den
Kelch
mit
Tränen
aufgefüllt
Чашу
слезами
наполнил,
Meine
Wunden
ins
Leintuch
eingehüllt
Мои
раны
в
простыню
закутал.
Was
soll
ich
suchen,
das
mich
stützt?
Что
мне
искать,
что
меня
поддержит?
Wo
ist
der
Mensch,
der
mich
beschützt?
Где
человек,
который
меня
защитит?
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Ты
не
от
мира
сего,
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
что
меня
живо
держит.
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо,
Denn
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Ведь
ты
не
от
мира
сего,
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
что
меня
живо
держит.
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо.
Es
ist
wahr,
wenn
ich
dir
sage
Это
правда,
когда
я
говорю
тебе,
Dass
es
mich
quält,
wenn
ich
mich
frage
Что
меня
мучает,
когда
я
спрашиваю
себя:
Kann
ich
noch
leben
ohne
dich?
Могу
ли
я
жить
без
тебя?
Eine
Antwort
brauche
ich
nicht
mehr
Ответ
мне
больше
не
нужен.
Du
bist
der
Inhalt
meines
Lebens
Ты
— смысл
моей
жизни,
Dich
suchte
ich
vergebens
ohoh
Тебя
я
искал
напрасно,
о-о-о.
Du
bist
mein
licht,
das
die
Nacht
erhellt
Ты
— мой
свет,
что
освещает
ночь,
So
'was
ist
nicht
von
dieser
Welt
Такое
не
от
мира
сего.
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Ты
не
от
мира
сего,
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
что
меня
живо
держит.
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо.
Denn
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Ведь
ты
не
от
мира
сего,
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
что
меня
живо
держит.
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо.
Du
hörst
die
Schmerzen,
die
ich
spüre
Ты
слышишь
боль,
которую
я
чувствую,
Bevor
zu
Herz
eine
offene
Türe
Прежде
чем
к
сердцу
откроется
дверь.
Niemals
ein
böses
Wort
von
dir
Никогда
ни
одного
плохого
слова
от
тебя,
Die
schönste
Berührung
zwischen
dir
und
mir
Самое
прекрасное
прикосновение
между
тобой
и
мной.
Du
fängst
mich
immer
wieder
auf
Ты
всегда
меня
ловишь,
Und
du
gibt's
immer,
was
ich
brauch
И
ты
всегда
даёшь
мне
то,
что
нужно.
Das,
was
mir
an
dir
gefällt
То,
что
мне
в
тебе
нравится,
Ist
einfach
nicht
von
dieser
Welt
Просто
не
от
мира
сего.
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Ты
не
от
мира
сего,
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
что
меня
живо
держит.
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо.
Denn
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Ведь
ты
не
от
мира
сего,
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
что
меня
живо
держит.
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо.
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Ты
не
от
мира
сего,
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
что
меня
живо
держит.
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо.
Denn
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Ведь
ты
не
от
мира
сего,
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
что
меня
живо
держит.
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Naidoo, Richard Geppert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.