Paroles et traduction Xavier Naidoo - Nicht von dieser Welt
So
viele
Nächte
lag
ich
wach
Столько
ночей
я
не
спал
Meine
Augen
rot
vom
Weinen
im
Schlaf
Мои
глаза
покраснели
от
плача
во
сне
Den
Kelch
mit
Tränen
aufgefüllt
Наполнил
чашу
слезами
Meine
Wunden
ins
Leintuch
eingehüllt
Мои
раны,
завернутые
в
льняную
ткань
Was
soll
ich
suchen,
das
mich
stützt?
Что
я
должен
искать,
чтобы
поддержать
меня?
Wo
ist
der
Mensch,
der
mich
beschützt?
Где
человек,
который
меня
защищает?
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Она
не
от
мира
сего
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
которая
держит
меня
в
живых
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо
Denn
sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Потому
что
она
не
от
мира
сего
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
которая
держит
меня
в
живых
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо
Es
ist
wahr,
wenn
ich
dir
sage
Это
правда,
когда
я
говорю
тебе
Dass
es
mich
quält,
wenn
ich
mich
frage
Что
меня
мучает,
когда
я
задаюсь
вопросом
Kann
ich
noch
leben
ohne
dich?
Могу
ли
я
еще
жить
без
тебя?
Eine
Antwort
brauch'
ich
nicht,
hey-eh-eh-eh-eh
Ответа
я
не
нуждаюсь
в
этом,
hey-eh-eh-eh-eh
Du
bist
der
Inhalt
meines
Lebens
Ты-содержание
моей
жизни
Dich
suchte
ich
vergebens,
oh-oh-oh-oh-oh-oh,
hm-hm
Я
искал
тебя
напрасно,
oh-oh-oh-oh-oh-oh,
hm-hm
Du
bist
mein
Licht,
das
die
Nacht
erhellt
Ты
мой
свет,
который
освещает
ночь
Sowas
ist
nicht
von
dieser
Welt
Что-то
не
от
мира
сего
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Она
не
от
мира
сего
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
которая
держит
меня
в
живых
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
которая
держит
меня
в
живых
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо
Du
hörst
die
Schmerzen,
die
ich
spüre
Ты
слышишь
боль,
которую
я
чувствую
Ohr
zu
Herz,
eine
offene
Türe
Ухо
к
сердцу,
открытая
дверь
Niemals
ein
böses
Wort
von
dir
Никогда
ни
одного
плохого
слова
с
твоей
стороны
Die
schönste
Berührung
zwischen
dir
und
mir
Самое
прекрасное
прикосновение
между
тобой
и
мной
Du
fängst
mich
immer
wieder
auf
Ты
продолжаешь
ловить
меня
снова
и
снова
Und
du
gibst
immer,
was
ich
brauch'
И
ты
всегда
даешь
то,
что
мне
нужно'
Das,
was
mir
an
dir
gefällt
То,
что
мне
нравится
в
тебе
Ist
einfach
nicht
von
dieser
Welt
Просто
не
от
мира
сего
Sie
ist
nicht
von
dieser
Welt
Она
не
от
мира
сего
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
которая
держит
меня
в
живых
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
которая
держит
меня
в
живых
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Ohne
dich
stünd's
schlecht
um
mich
Без
тебя
мне
было
бы
плохо
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
которая
держит
меня
в
живых
Oh,
ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
О,
без
тебя
мне
было
бы
плохо
Na-na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na
Die
Liebe,
die
mich
am
Leben
hält
Любовь,
которая
держит
меня
в
живых
Ohne
dich
wär's
schlecht
um
mich
bestellt
Без
тебя
мне
было
бы
плохо
(Ohne
dich
stünd's
schlecht
um
mich)
(Без
тебя
мне
было
бы
плохо)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Naidoo, Richard Geppert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.