Xavier Naidoo - Und wenn ein Lied - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xavier Naidoo - Und wenn ein Lied - Live




Und wenn ein Lied - Live
And When a Song - Live
Ist kein Tauschkonzert
There is no exchange concert
Heute Tauscht keiner mit mir
Nobody exchanges with me today
Sag ein kleines stückchen Wahrheit
Say a little piece of truth
Und sieh, wie die Wüste lebt
And see, how the desert lives
Schaff ein kleines bisschen Klarheit
Create a little bit of clarity
Und schau wie sich der Schleier hebt
And watch the veil liftoff
Eine Wüste aus Beton und Asphalt
A desert made of concrete and asphalt
Doch, sie lebt und öffnet einen Spalt
Yet, it lives and opens a gap
Der dir neues zeigt, zeigt das altes weicht
That shows you something new, shows that the old gives way
Auch wenn dein Schmerz bis an
Even if your pain reaches up to
Den Himmel reicht
The sky
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
And when a song leaves my lips
Dann nur damit du Liebe emfpängst
It is only so that you can receive love
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Through the night and the densest thicket
Damit du keine Ängste mehr kennst
So that you will know no more fears
Dieses Lied ist nur für dich (Waldbühne Berlin)
This song is only for you (Waldbühne Berlin)
Schön, wenn es dir gefällt
Nice, if you like it
Denn es kam so über mich
Because it came so over me
Wie die Nacht über die Welt
Like the night over the world
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit
Danger flashes out of the darkness
Bin ich zum ersten Schlag bereit
Am I ready for the first hit
Ich bin der erste, der dich befreit
I am the first one to set you free
Und einer der letzten, der um dich weint
And one of the last to cry for you
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
And when a song leaves my lips
Dann nur damit du Liebe empfängst
It is only so that you can receive love
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Through the night and the densest thicket
Damit du keine Ängste mehr kennst, oh yeah
So that you will know no more fears, oh yeah
Denn ein Lied meine Lippen verlässt
Because a song leaves my lips
Dann nur damit du Liebe empfängst
It is only so that you can receive love
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Through the night and the densest thicket
Damit du keine Ängste mehr kennst
So that you will know no more fears
Unserer Sanduhr fällt das letzte Korn
The sand in our hourglass is running out
Ich hab gewonnen und hab ebenso verloren
I have won and lost alike
Jedoch missen möcht ich nichts
But I don't want to miss anything
Alles bleibt unser gedanklicher Besitz
Everything remains our intellectual property
Deine bleibende Erinnerung
Your lasting memory
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung
Dawn breaks between day and night
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
And when a song leaves my lips
Dann nur damit du Liebe empfängst, yeah
It is only so that you can receive love, yeah
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Through the night and the densest thicket
Damit du keine Ängste mehr kennst, yeah
So that you will know no more fears, yeah
Und wenn ein (Lied meine Lippen verlässt) oh
And when a (song leaves my lips) oh
Dann nur damit du Liebe empfängst, oh
It is only so that you can receive love, oh
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Through the night and the densest thicket
Damit du keine Ängste mehr kennst
So that you will know no more fears
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Damit du keine Ängste mehr kennst
So that you will know no more fears
Mehr kennst
No more fears
Damit du keine Ängste mehr kennst
So that you will know no more fears
Yeah
Yeah
Damit du keine Ängste mehr kennst
So that you will know no more fears
Vielen Dank
Thank you very much





Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.