Xavier Naidoo - Und wenn ein Lied - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavier Naidoo - Und wenn ein Lied - Live




Ist kein Tauschkonzert
Это не обменный концерт
Heute Tauscht keiner mit mir
Сегодня никто не обменивается со мной
Sag ein kleines stückchen Wahrheit
Скажи немного правды
Und sieh, wie die Wüste lebt
И посмотри, как живет пустыня
Schaff ein kleines bisschen Klarheit
Создайте немного ясности
Und schau wie sich der Schleier hebt
И посмотрите, как поднимается завеса
Eine Wüste aus Beton und Asphalt
Пустыня из бетона и асфальта
Doch, sie lebt und öffnet einen Spalt
Нет, она жива и открывает щель
Der dir neues zeigt, zeigt das altes weicht
Тот, кто показывает тебе новое, показывает, что старое смягчается
Auch wenn dein Schmerz bis an
Даже если твоя боль до
Den Himmel reicht
Неба хватает
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
И когда песня покидает мои губы,
Dann nur damit du Liebe emfpängst
Тогда только для того, чтобы ты боялся любви
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Сквозь ночь и самую густую ветвь
Damit du keine Ängste mehr kennst
Чтобы ты больше не знал страхов
Dieses Lied ist nur für dich (Waldbühne Berlin)
Эта песня только для тебя (Лесная сцена Берлина)
Schön, wenn es dir gefällt
Хорошо, если тебе это нравится
Denn es kam so über mich
Потому что это так обрушилось на меня
Wie die Nacht über die Welt
Как ночь над миром,
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit
Быстро выныривает опасность из темноты
Bin ich zum ersten Schlag bereit
Готов ли я к первому удару
Ich bin der erste, der dich befreit
Я первый, кто освободит тебя
Und einer der letzten, der um dich weint
И один из последних, кто плачет о тебе
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
И когда песня покидает мои губы,
Dann nur damit du Liebe empfängst
Тогда только для того, чтобы ты получил любовь
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Сквозь ночь и самую густую ветвь
Damit du keine Ängste mehr kennst, oh yeah
Чтобы ты больше не знал страхов, о да
Denn ein Lied meine Lippen verlässt
Потому что песня покидает мои губы,
Dann nur damit du Liebe empfängst
Тогда только для того, чтобы ты получил любовь
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Сквозь ночь и самую густую ветвь
Damit du keine Ängste mehr kennst
Чтобы ты больше не знал страхов
Unserer Sanduhr fällt das letzte Korn
На наши песочные часы падает последнее зерно
Ich hab gewonnen und hab ebenso verloren
Я выиграл и так же проиграл
Jedoch missen möcht ich nichts
Однако я ничего не хочу пропустить
Alles bleibt unser gedanklicher Besitz
Все остается нашим мысленным достоянием
Deine bleibende Erinnerung
Твоя вечная память
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung
Между днем и ночью сгущаются сумерки
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt
И когда песня покидает мои губы,
Dann nur damit du Liebe empfängst, yeah
Тогда только для того, чтобы ты получил любовь, да
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Сквозь ночь и самую густую ветвь
Damit du keine Ängste mehr kennst, yeah
Чтобы ты больше не знал страхов, да
Und wenn ein (Lied meine Lippen verlässt) oh
И когда одна (песня покидает мои губы) о
Dann nur damit du Liebe empfängst, oh
Тогда только для того, чтобы ты получил любовь, о
Durch die Nacht und das dichteste Geäst
Сквозь ночь и самую густую ветвь
Damit du keine Ängste mehr kennst
Чтобы ты больше не знал страхов
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Damit du keine Ängste mehr kennst
Чтобы ты больше не знал страхов
Mehr kennst
Знать больше
Damit du keine Ängste mehr kennst
Чтобы ты больше не знал страхов
Yeah
Да
Damit du keine Ängste mehr kennst
Чтобы ты больше не знал страхов
Vielen Dank
большое спасибо





Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.