Xavier Naidoo - Wiedersehen (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xavier Naidoo - Wiedersehen (Live)




Wiedersehen (Live)
Встреча (Live)
Ich weiss wir sehen uns wieder
Я знаю, мы увидимся снова,
Ich weiss du kehrst zurück
Я знаю, ты вернёшься.
Ich lege alle Waffen nieder
Я сложу всё оружие,
Ich Erwartung dieses Glücks
Я жду этого счастья.
Denn ich weiss wir sehen uns wieder
Ведь я знаю, мы увидимся снова,
Ich weiss du kehrst zurück
Я знаю, ты вернёшься.
Vielleicht helfen diese Lieder
Возможно, эти песни помогут,
Dabei sogar ein Stück
Хоть немного в этом.
"Wenn ich dich nicht habe"
"Когда тебя нет рядом"
Hör' ich mein herz rebellieren
Слышу, как моё сердце бунтует,
"Kann auch das Blut in meinen adern
"Даже кровь в моих венах
Hier und jetzt gefrieren
Здесь и сейчас может застыть.
Was helfen die reden
Что толку в словах,
Ich find' keinen frieden
Я не нахожу покоя
Ohne dich" der Tod ist die Grenze des lebens
Без тебя". Смерть граница жизни,
Aber nicht unserer liebe
Но не нашей любви.
"Wozu pulsieren"
"Зачем биться?"
Hör' ich mein Herz klage
Слышу, как жалуется моё сердце,
"Wenn du nicht bei mir
"Если ты не со мной,
Bist lohnt doch kein schlag
Ни один удар не имеет смысла.
Was hat uns zerstört
Что нас разрушило,
Wer erträgt dieses leid"
Кто вынесет эту боль?"
Mein herz den leiden mag der Tag gehören
Моё сердце, пусть день принадлежит страданиям,
Aber uns gehört die ewigkeit
Но вечность принадлежит нам.
"Was lohnen die mühen"
"Какой смысл в стараниях?"
Hör' ich mein herz protestieren
Слышу, как протестует моё сердце,
"Wenn meine sonne verglüht ist
"Если моё солнце погасло
Und alles wertlos ist hier"
И всё здесь потеряло ценность".
Unter dieser trostlosen Wolke
Под этой беспросветной тучей
Presst es in einem Strom von tränen
Оно сжимается в потоке слёз.
Heraus herz dem Leben scheint der Tot zu folgen
Сердце, кажется, за жизнью следует смерть,
Doch dem Tod folgt das Leben
Но за смертью следует жизнь.





Writer(s): Martin Haas, Moses Pelham


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.