Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
are
you
road
trippin',
daddy?
Warum
bist
du
auf
dem
Weg,
Papa?
Rippin'
down
a
track
in
my
old
Troopy
Rase
die
Strecke
entlang
in
meinem
alten
Troopy
Wildflowers
bloomin'
with
the
smell
of
the
sea
Wildblumen
blühen
mit
dem
Duft
des
Meeres
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Skeletons
on
the
Tanami
Skelette
auf
der
Tanami
Rusty
car
bodies
never
made
the
grind
Rostige
Karosserien
haben
es
nie
geschafft
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Hole
in
your
stomach
for
the
ones
you
love
Ein
Loch
im
Bauch
für
die,
die
du
liebst
Should've
could've
done
more,
never
seems
enough
Hätte
mehr
tun
sollen,
scheint
nie
genug
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Hills
risin'
up
from
the
big
old
plains
Hügel
erheben
sich
aus
den
großen
alten
Ebenen
Like
the
belly
of
a
woman
who
will
procreate
Wie
der
Bauch
einer
Frau,
die
sich
fortpflanzen
wird
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Brolga
and
the
jabiru
Brolga
und
Jabiru
Little
thorny
devil
and
the
kangaroo
Kleiner
Dornteufel
und
Känguru
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Red-tailed
blacks
with
their
ancient
cry
Schwarzschwanzsittiche
mit
ihrem
uralten
Schrei
Gotten
us
through
from
day
to
night
Haben
uns
von
Tag
zu
Nacht
gebracht
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Catchin'
silty
grinner
with
a
block
of
cheese
Fange
schlammige
Grinner
mit
einem
Stück
Käse
In
this
old
billabong
beneath
these
melaleuca
trees
In
diesem
alten
Billabong
unter
diesen
Melaleuca-Bäumen
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
And
everybody's
watchin'
for
the
saltwater
croc
Und
jeder
achtet
auf
das
Salzwasserkrokodil
Has
always
been,
will
always
be
the
boss
War
immer
der
Boss,
wird
immer
der
Boss
sein
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Balanda
chasin'
barramundi
Balanda
jagt
Barramundi
And
there's
Arny
with
a
handline
pullin'
up
a
feed
Und
da
ist
Arny
mit
einer
Handleine,
der
einen
Fang
hochzieht
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Paintings
in
the
caves
from
a
time
before
Malereien
in
den
Höhlen
aus
einer
Zeit
davor
When
all
country
was
sacred,
not
a
stone
unturned
Als
alles
Land
heilig
war,
kein
Stein
umgedreht
wurde
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Eatin'
red
dirt
as
the
sun
goes
down
Esse
rote
Erde,
während
die
Sonne
untergeht
Feelin'
life
can't
touch,
can't
catch
you
now
Fühle,
dass
das
Leben
dich
nicht
berühren,
dich
jetzt
nicht
fangen
kann
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Colours
in
the
sky
you've
never
seen
before
Farben
am
Himmel,
die
du
noch
nie
zuvor
gesehen
hast
Bein'
cleansed
by
the
waters
of
an
ancient
gorge
Gereinigt
durch
die
Wasser
einer
uralten
Schlucht
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
And
I'm
sorry
to
you
for
the
things
that
I
do
Und
es
tut
mir
leid
für
die
Dinge,
die
ich
tue
And
I
love
you
more
with
every
shimmerin'
moon
Und
ich
liebe
dich
mehr
mit
jedem
schimmernden
Mond
Hand
in
hand
with
our
feet
in
the
sand
Hand
in
Hand
mit
unseren
Füßen
im
Sand
And
all
that
I
want
here
is
you
Und
alles,
was
ich
hier
will,
bist
du
Smiley
faced
kids
in
communities
Lächelnde
Kinder
in
Gemeinden
Heart
on
their
sleeve
and
their
own
two
feet
Ihr
Herz
auf
der
Zunge
und
auf
ihren
eigenen
zwei
Füßen
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Chewin'
on
the
flowers
of
a
boab
tree
Kauen
an
den
Blüten
eines
Affenbrotbaums
Tryin'
hard
to
imagine
all
the
life
they've
seen
Versuchen,
sich
all
das
Leben
vorzustellen,
das
sie
gesehen
haben
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Walkin'
barefoot
through
the
spinifex
Barfuß
durch
das
Spinifex
gehen
Amazed
by
the
tucker
in
the
red
desert
Erstaunt
über
das
Essen
in
der
roten
Wüste
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Sun
goin'
down
over
Uluru
Sonne
geht
unter
über
Uluru
Suckin'
honey
from
the
flowers
as
we're
gatherin'
wood
Saugen
Honig
aus
den
Blüten,
während
wir
Holz
sammeln
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
A
wedge-tailed
eagle
and
the
whistlin'
kite
Ein
Keilschwanzadler
und
der
pfeifende
Milan
On
the
long
road
east
with
home
on
the
mind
Auf
der
langen
Straße
nach
Osten
mit
der
Heimat
im
Sinn
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
And
everythin'
is
equal
in
this
sacred
land
Und
alles
ist
gleich
in
diesem
heiligen
Land
Every
plant,
every
animal,
your
own
two
hands
Jede
Pflanze,
jedes
Tier,
deine
eigenen
zwei
Hände
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
Headin'
back
home
to
the
cattle
dogs
Auf
dem
Weg
zurück
nach
Hause
zu
den
Hütehunden
To
the
seasons
on
the
river
and
the
ones
we
love
Zu
den
Jahreszeiten
am
Fluss
und
zu
denen,
die
wir
lieben
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
And
we
carry
the
spirit
of
this
old
country
Und
wir
tragen
den
Geist
dieses
alten
Landes
Her
wisdom
in
her
hearts
and
her
sweet
memories
Ihre
Weisheit
in
ihren
Herzen
und
ihre
süßen
Erinnerungen
Road
trippin'
Auf
dem
Weg
And
I'm
sorry
to
you
for
the
things
that
I
do
Und
es
tut
mir
leid
für
die
Dinge,
die
ich
tue,
mein
Schatz.
And
I
love
you
more
with
every
shimmerin'
moon
Und
ich
liebe
dich
mehr
mit
jedem
schimmernden
Mond.
Hand
in
hand
with
our
feet
in
the
sand
Hand
in
Hand,
mit
unseren
Füßen
im
Sand.
And
all
that
I
want
here
is
you
Und
alles,
was
ich
hier
will,
bist
du.
Yes,
all
that
I
want
here
is
you
Ja,
alles,
was
ich
hier
will,
bist
du.
(Oh,
a
different
song)
(Oh,
ein
anderes
Lied)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Rudd
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.