Paroles et traduction Xavier Rudd - Shelter (Live)
Shelter (Live)
Укрытие (в прямом эфире)
Well,
Here
I
Am
This
Is
My
Shelter
Я
нахожусь
в
своём
укрытии.
Here
I'm
At
One
With
These
Trees
Здесь
я
един
с
этими
деревьями.
And
All
These
Birds
Sing
To
My
Rhythms
Все
эти
птицы
поют
под
мои
ритмы.
And
These
Waves
They
Comfort
Me
И
эти
волны
успокаивают
меня.
Do
What
You
Will
While
Your
Able
Делай,
что
хочешь,
пока
можешь.
Find
What
It
Is
That
You
Seek
Найди
то,
что
ищешь.
Only
I'll
Fly,
Fly,
Fly
Above
The
Ocean
Но
только
я
взлечу,
взлечу,
взлечу
над
океаном.
I
Will
Fly
So
High
Above
The
Sea
Я
взлечу
высоко
над
морем.
If
It's
Shelter
You're
Searching
For
Если
ты
ищешь
укрытия,
The
One
That
I
Cannot
Provide,
Того,
которое
я
не
могу
предоставить,
Well,
I
Wish
You
Well
On
Your
Journey
Я
желаю
тебе
удачи
в
твоём
путешествии.
I
Hope
Your
Dreams
They
Come
Alive
Надеюсь,
твои
мечты
воплотятся
в
жизнь.
I
Hope
Your
Dreams
Back
Down
And
They,
Надеюсь,
твои
мечты
вернуться
и,
Well,
I
Filled
My
Cup
With
Your
Answers
Я
наполнил
свою
чашу
твоими
ответами.
I
Filled
My
Cup
With
Your
Lies
Я
наполнил
свою
чашу
твоей
ложью.
You
Topped
It
Up
With
Your
Mysteries
Ты
наполнил
мою
чашу
своими
тайнами
And
All
Those
Secrets
I
denied
И
всеми
теми
секретами,
которые
я
отрицал.
Do
What
You
Will
While
Your
Able
Делай,
что
хочешь,
пока
можешь.
Find
What
It
Is
That
You
Seek
Найди
то,
что
ищешь.
Only
I'll
Fly,
Fly,
Fly
Above
The
Ocean
Но
только
я
взлечу,
взлечу,
взлечу
над
океаном.
I
Will
Fly
So
High
Above
The
Sea
Я
взлечу
высоко
над
морем.
If
It's
Shelter
You're
Searching
For
Если
ты
ищешь
укрытия,
The
One
That
I
Cannot
Provide,
Того,
которое
я
не
могу
предоставить,
Well,
I
Wish
You
Well
On
Your
Journey
Я
желаю
тебе
удачи
в
твоём
путешествии.
I
Hope
Your
Dreams
They
Come
Alive
Надеюсь,
твои
мечты
воплотятся
в
жизнь.
I
Hope
Your
Dreams
Back
Down
And
They,
Надеюсь,
твои
мечты
вернуться
и,
I
Hope
Your
Dreams
They
Come
Alive
Надеюсь,
твои
мечты
воплотятся
в
жизнь.
I
Hope
Your
Dreams
Back
Down
And
Thrive
Надеюсь,
твои
мечты
вернуться
и
будут
расти.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S. MCLACHLAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.