Paroles et traduction Xavier Taylor feat. Abbas - Mortal Sins
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mortal Sins
Смертные Грехи
High
like
the
end
of
my
receipt
Накурен,
как
длина
моего
чека,
Maybe
my
monetary
contraction
is
simply
a
deceit
Может
быть,
мое
денежное
сокращение
— просто
обман.
Hear
the
hunger
in
my
guts
although
my
brothers
really
eat
Слышу
голод
в
своем
животе,
хотя
мои
братья
реально
едят,
Growls
from
deep
down
like
stretched
kicks
from
deep
bass
in
this
beat
Урчание
изнутри,
как
растянутые
удары
баса
в
этом
бите.
The
show
we
known
to
put
on
is
actually
quite
the
feat
Шоу,
которое
мы
устраиваем,
— настоящий
подвиг,
I'm
not
saying
that
my
partners
at
my
side
just
live
to
leech
Я
не
говорю,
что
мои
партнеры
рядом
со
мной
живут
только,
чтобы
присосаться.
And
on
the
dead
homes
И
на
заброшенных
домах
I
don't
step
in
schmoody
just
to
preach
Я
не
вступаю
в
перепалки,
чтобы
проповедовать,
Or
to
say
the
way
to
live
is
the
example
that
I
lead
Или
говорить,
что
мой
образ
жизни
— пример
для
подражания.
I'm
just
saying
that
our
actions
aren't
the
products
of
our
deeds
Я
просто
говорю,
что
наши
действия
— не
результат
наших
поступков.
We
take
it
as
it
is
to
see
our
loved
ones
all
succeed
Мы
принимаем
всё
как
есть,
чтобы
видеть,
как
преуспевают
наши
близкие.
From
your
perspective
my
mortal
sin
of
choice
is
greed
С
твоей
точки
зрения,
мой
смертный
грех
— это
жадность,
But
fuck
what
you
believe
Но
плевать,
во
что
ты
веришь,
I
got
a
family
to
feed
Мне
нужно
кормить
семью.
And
when
they're
fed
I'll
feel
like
finally
my
ledger
ain't
red
И
когда
они
будут
сыты,
я
наконец
почувствую,
что
мой
баланс
не
в
минусе,
And
self
care
can
begin
but
someday
soon
I'll
be
dead
И
смогу
начать
заботиться
о
себе,
но
скоро
я
умру.
And
this
whole
time
been
scraping
by
off
derelict
meds
И
всё
это
время
я
перебивался
заброшенными
лекарствами,
And
yes
the
kind
that
kids
won't
find
cause
they
were
hid
under
beds
Да,
те
самые,
которые
дети
не
найдут,
потому
что
они
спрятаны
под
кроватью.
More
like
the
ones
that
if
your
doctor
prescribes
Скорее
те,
которые,
если
их
пропишет
врач,
You're
confused
'bout
what's
gone
wrong
no
matter
how
it's
described
Ты
не
поймешь,
что
случилось,
как
бы
это
ни
описывали.
Ones
that
make
you
contemplate
if
you'll
need
to
walk
'round
disguised
Те,
которые
заставляют
тебя
задуматься,
нужно
ли
тебе
ходить
замаскированным.
Damn,
Maybe
mama
was
right
when
she'd
say
I
need
the
divine
Чёрт,
может,
мама
была
права,
когда
говорила,
что
мне
нужна
вера,
Cause
religion
tells
you
not
to
look
at
the
bill
Потому
что
религия
учит
не
смотреть
на
счет,
To
stand
up
to
every
challenge
with
dedication
and
will
Противостоять
любым
испытаниям
с
преданностью
и
волей.
But
if
my
dedication
is
decimated
by
piles
of
these
pills
Но
если
моя
преданность
уничтожена
горами
этих
таблеток,
Only
receipts
at
the
end
of
dinner
I
pay
gon
be
medical
bills
То
единственные
счета,
которые
я
буду
оплачивать
в
конце
ужина,
— это
медицинские.
My
mortal
sin
ain't
what
you
think
Мой
смертный
грех
не
тот,
что
ты
думаешь,
My
mind
and
soul,
are
at
the
brink
Мой
разум
и
душа
на
грани,
Animosity
bought
us
rings
Враждебность
принесла
нам
кольца,
Takes
me
higher
than
when
I
sing
Поднимает
меня
выше,
чем
когда
я
пою.
My
mortal
sin
ain't
what
you
think
Мой
смертный
грех
не
тот,
что
ты
думаешь,
My
mind
and
soul,
are
at
the
brink
Мой
разум
и
душа
на
грани,
Animosity
bought
us
rings
Враждебность
принесла
нам
кольца,
Takes
me
higher
than
when
I
sing
Поднимает
меня
выше,
чем
когда
я
пою.
Lead
into
my
gluttony
Ведут
к
моему
чревоугодию,
Feed
the
fire
of
envy
Подпитывают
огонь
зависти.
Make
me
rich
I
got
plenty
Делает
меня
богатым,
у
меня
их
вдоволь.
But
I'm
broke
Но
я
сломлен,
Guess
the
sins
overcome
me
Похоже,
грехи
одолевают
меня.
Lead
into
my
gluttony
Ведут
к
моему
чревоугодию,
Feed
the
fire
of
envy
Подпитывают
огонь
зависти.
Make
me
rich
I
got
plenty
Делает
меня
богатым,
у
меня
их
вдоволь.
But
I'm
broke
Но
я
сломлен,
Guess
the
sins
overcome
me
Похоже,
грехи
одолевают
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abbas Khan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.