Paroles et traduction Xcelencia - De la Buena
Como
se
mueve
al
tiempo
conmigo
lo
se
Как
ты
двигаешься
в
ритме
со
мной,
я
знаю
De
tan
solo
escucharme
me
conoce
muy
bien
Только
услышав
меня,
ты
хорошо
меня
узнаешь
Los
dos
sabemos
como
termina
el
juego
Мы
оба
знаем,
как
заканчивается
игра
Tu
lo
piensas
dos
veces
yo
rápido
me
entrego
Ты
думаешь
дважды,
я
быстро
сдаюсь
Y
es
que
nena,
ay
es
que
tu
estas
tan
buena
И
дело
в
том,
детка,
ты
такая
хорошая
Y
es
que
cuando
el
ritmo
suena
И
когда
играет
ритм
Ahi
es
que
te
sueltas
Вот
тогда
ты
отпускаешь
себя
Pa′
darte
música
de
la
buena
Чтобы
дать
тебе
хорошую
музыку
Y
es
que
nena
ah,
ay
es
que
tu
estas
tan
buena
ah
И
дело
в
том,
детка,
ты
такая
хорошая
Y
es
que
cuando
el
ritmo
suena
ah
И
когда
играет
ритм
Ahi
es
que
te
sueltas
Вот
тогда
ты
отпускаешь
себя
Pa'
darte
música
de
la
buena
Чтобы
дать
тебе
хорошую
музыку
Yo
la
conozco
de
antes
Я
знаю
ее
давно
Siempre
fina
y
elegante
Всегда
изящная
и
элегантная
La
manera
en
que
se
mueve
То,
как
она
двигается
Siempre
ha
sido
interesante
Всегда
было
интересно
Asi
que
abren
las
botellas
Так
что
открывайте
бутылки
Solo
entran
las
nenas
bellas
Входят
только
классные
девчонки
Las
que
se
saben
los
temas
Те,
кто
знает
темы
Y
se
atreven
si
algo
se
quema
И
осмеливаются,
если
что-то
подгорает
Los
carros
afuera
sonando
Машины
за
окном
гудят
La
musica
retumbando
Музыка
грохочет
Quien
nos
va
a
parar
la
liga
estamos
matando
Кто
остановит
нашу
лигу,
мы
убиваем
Acabado
con
to
lo
que
queda
Закончив
со
всем,
что
осталось
Y
como
se
menea
con
ese
traje
de
seda
И
как
она
шевелится
в
этом
шелковом
костюме
Este
es
el
juego
de
siempre
Это
та
же
самая
игра
El
mismo
todas
las
noches
Та
же
самая
каждую
ночь
Tu
pensando
que
este
amor
quizás
sera
un
derroche
Ты
думаешь,
что
эта
любовь,
возможно,
будет
пустой
тратой
Pero
el
destino
me
hablo
ayer
y
me
dijo
una
cosa
Но
судьба
говорила
со
мной
вчера
и
сказала
мне
одну
вещь
Que
entre
todas
las
mujeres
eres
la
mas
hermosa
Что
из
всех
женщин
ты
самая
красивая
Y
es
que
nena,
ay
es
que
tu
estas
tan
buena
И
дело
в
том,
детка,
ты
такая
хорошая
Y
es
que
cuando
el
ritmo
suena
И
когда
играет
ритм
Ahi
es
que
te
sueltas
Вот
тогда
ты
отпускаешь
себя
Pa′
darte
música
de
la
buena
Чтобы
дать
тебе
хорошую
музыку
Y
es
que
nena
ah,
ay
es
que
tu
estas
tan
buena
ah
И
дело
в
том,
детка,
ты
такая
хорошая
Y
es
que
cuando
el
ritmo
suena
ah
И
когда
играет
ритм
Ahi
es
que
te
sueltas
Вот
тогда
ты
отпускаешь
себя
Pa'
darte
música
de
la
buena
Чтобы
дать
тебе
хорошую
музыку
Todos
la
conocen
por
que
esa
es
mi
nena
Все
ее
знают,
потому
что
она
моя
детка
Debajo
de
las
luces
es
que
pierde
el
control
Под
светом
прожекторов
она
теряет
контроль
No
importa
si
no
estoy
ninguno
se
le
pega
Неважно,
рядом
меня
нет
или
нет,
никто
к
ней
не
пристанет
Enciendo
uno
mas
y
otra
botella
de
alcol
Я
зажигаю
еще
один
и
еще
одну
бутылку
бухла
Seguimos
bailando
hasta
que
salga
el
sol
Мы
продолжаем
танцевать,
пока
не
взойдет
солнце
Seguimos
activo
hasta
que
salga
el
sol
Мы
продолжаем
отжигать,
пока
не
взойдет
солнце
Ma,
ma
no
haz
dejado
de
mirarme
Ма,
ма,
ты
не
перестаешь
смотреть
на
меня
Y
se
lo
que
vas
a
darme
И
я
знаю,
что
ты
собираешься
мне
дать
Como
se
mueve
al
tiempo
conmigo
lo
se
Как
ты
двигаешься
в
ритме
со
мной,
я
знаю
De
tan
solo
escucharme
me
conoce
muy
bien
Только
услышав
меня,
ты
хорошо
меня
узнаешь
Los
dos
sabemos
como
termina
el
juego
Мы
оба
знаем,
как
заканчивается
игра
Tu
lo
piensas
dos
veces
yo
rápido
me
entrego
Ты
думаешь
дважды,
я
быстро
сдаюсь
Y
es
que
nena,
ay
es
que
tu
estas
tan
buena
И
дело
в
том,
детка,
ты
такая
хорошая
Y
es
que
cuando
el
ritmo
suena
И
когда
играет
ритм
Ahi
es
que
te
sueltas
Вот
тогда
ты
отпускаешь
себя
Pa'
darte
música
de
la
buena
Чтобы
дать
тебе
хорошую
музыку
Y
es
que
nena
ah,
ay
es
que
tu
estas
tan
buena
ah
И
дело
в
том,
детка,
ты
такая
хорошая
Y
es
que
cuando
el
ritmo
suena
ah
И
когда
играет
ритм
Ahi
es
que
te
sueltas
Вот
тогда
ты
отпускаешь
себя
Pa′
darte
música
de
la
buena
Чтобы
дать
тебе
хорошую
музыку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kristian Dariel Ginorio, Calixto Gabriel Bravo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.