Paroles et traduction Xceon feat. Mayumi Morinaga - 十六夜セツナ(Extended Mix)
十六夜セツナ(Extended Mix)
Sixteenth Night Setuna (Extended Mix)
巡り会えた悲しみに
積もる時の端
I
met
sadness,
and
the
time
has
piled
up
こぼれ落ちる雫さえ
ココロうらはら
Even
the
falling
drops,
my
heart
is
the
opposite
行き過ぎる
人の波
あなたを探す
Passing
through
the
crowd,
looking
for
you
伸びる影
ひた隠す
藍色の恋
My
shadow
hides
my
blue
love
交わる光に
魅せられて
I'm
fascinated
by
the
intersecting
light
眩むひと時を
覚えてる
I
remember
the
dazzling
moment
五月雨
わたしを濡らす夜
Drizzling
rain,
soaking
me
at
night
巡り会えた悲しみに
積もる時の端
I
met
sadness,
and
the
time
has
piled
up
こぼれ落ちる雫さえ
心うらはら
Even
the
falling
drops,
my
heart
is
the
opposite
揺らぐ夜の隙間から
紡ぐ言の葉
In
the
gap
of
the
swaying
night,
weaving
words
風も波も渉りゆく
夢の行く先
The
wind
and
waves
carry
my
dream
目をそらす
鏡越し
扉を閉ざす
My
eyes
gaze
away,
and
the
door
is
closed
繰り返し
言い聞かす
鈍色の鍵
Repeating,
telling
myself,
the
dull
key
いつか来る夜に
すれ違う
On
a
night
to
come,
we
will
pass
each
other
見つめ返すほど
遠ざかる
The
more
I
stare,
the
farther
you
go
宵闇
二人を照らす月
The
moon
lights
up
the
night
巡り会えた悲しみに
積もる時の端
I
met
sadness,
and
the
time
has
piled
up
こぼれ落ちる雫さえ
心うらはら
Even
the
falling
drops,
my
heart
is
the
opposite
明ける空に背を向けて
揺れる言の葉
Turning
my
back
to
the
dawn,
the
words
sway
夢の終わり告げる音
奏でる涙
The
sound
of
tears
plays,
ending
the
dream
眼差しさえ
もどらない
巡る時の端
My
gaze
won't
return,
time
passes
伝えずただ振り返る
背中
十六夜セツナ
I
can
only
look
back,
my
back,
Sixteenth
Night
Setuna
巡り会える軌跡さえ
欠ける時の端
Even
the
trace
of
our
meeting
is
lost
in
time
こぼれ落ちたココロさえ
今は静かに
My
fallen
heart
is
now
quiet
満ちて欠ける思いなら
鍵を沈めて
If
my
feelings
ebb
and
flow,
sink
the
key
忘れ眠る泡沫は
波の間に間に
Forgotten,
sleeping
bubbles,
among
the
waves
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): xceon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.