Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Took
too
long
for
me
to
open
up
to
you
Scared
of
being
alone,
I
hope
this
wasn't
true
Es
hat
zu
lange
gedauert,
bis
ich
mich
dir
geöffnet
habe.
Ich
hatte
Angst,
allein
zu
sein,
und
hoffte,
das
wäre
nicht
wahr.
I
was
caught
up
in
your
body,
I
was
feeling
Ich
war
gefangen
in
deinem
Körper,
ich
fühlte
dich.
You
I
was
feeling
you
Ich
fühlte
dich.
Somebody
come
through
and
save
me
Lately
I've
been
changing
Jemand
soll
kommen
und
mich
retten.
In
letzter
Zeit
verändere
ich
mich.
Not
for
the
good,
but
for
the
bad,
man,
this
shit
is
breaking
Nicht
zum
Guten,
sondern
zum
Schlechten,
Mann,
das
hier
bricht
mich.
I
can
feel
it
in
my
soul,
my
heart
growing
old
Ich
kann
es
in
meiner
Seele
fühlen,
mein
Herz
wird
alt.
My
nights
tend
to
be
cold,
my
heart
now
is
froze
Meine
Nächte
neigen
dazu,
kalt
zu
sein,
mein
Herz
ist
jetzt
gefroren.
I
see
you
doing
better,
man,
I
hate
we
ain't
together
Ich
sehe,
dass
es
dir
besser
geht,
Mann,
ich
hasse
es,
dass
wir
nicht
zusammen
sind.
Man,
I
thought
that
we
was
perfect,
man,
I
thought
that
we
was
special
Mann,
ich
dachte,
wir
wären
perfekt,
ich
dachte,
wir
wären
etwas
Besonderes.
But
you
drifted
away
from
me
Aber
du
hast
dich
von
mir
entfernt.
Left
me
here
with
broken
memories,
this
shit
don't
even
feel
the
same
Hast
mich
hier
mit
zerbrochenen
Erinnerungen
zurückgelassen,
das
hier
fühlt
sich
nicht
mal
mehr
gleich
an.
I
got
demons
in
my
brain,
my
heart
still
looking
for
that
change
Ich
habe
Dämonen
in
meinem
Kopf,
mein
Herz
sucht
immer
noch
nach
dieser
Veränderung.
But
I'm
only
feeling
your
pain,
what
you
left
me
here
with
for
real
Aber
ich
fühle
nur
deinen
Schmerz,
womit
du
mich
hier
zurückgelassen
hast,
ganz
ehrlich.
But
what
I'm
going
through
is
not
a
big
deal,
only
to
you
Aber
was
ich
durchmache,
ist
keine
große
Sache,
nur
für
dich.
It
was
so
hard
to
catch
a
vibe,
it
was
hard
to
step
outside
Es
war
so
schwer,
eine
Verbindung
zu
finden,
es
war
schwer,
einen
Schritt
nach
draußen
zu
machen.
You
was
supposed
to
be
my
little
shooter,
supposed
to
be
my
ride
or
die
Du
solltest
meine
kleine
Komplizin
sein,
solltest
meine
"Ride
or
Die"
sein.
Dead
in
my
face,
you
still
gon'
lie,
I
don't
even
know
how
I'm
gon'
feel
Du
lügst
mir
ins
Gesicht,
ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
mich
fühlen
soll.
I
don't
know
if
this
fake
or
real,
can
you
even
tell
me
what's
the
deal
Ich
weiß
nicht,
ob
das
hier
echt
oder
falsch
ist,
kannst
du
mir
überhaupt
sagen,
was
los
ist?
Spent
a
lot
of
lonely
nights
Habe
viele
einsame
Nächte
verbracht.
Caught
up
in
your
lies
that
you
placed
in
my
brain
Gefangen
in
deinen
Lügen,
die
du
in
meinem
Kopf
platziert
hast.
I
don't
even
know
how
I'm
gon'
be
numb,
I
feel
the
pain
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
ich
gefühllos
werden
soll,
ich
fühle
den
Schmerz.
Man,
this
shit
taking
over
me
Mann,
das
hier
nimmt
mich
ein.
Truly
shawty,
man,
you
hurting
me
Wirklich,
Kleine,
du
verletzt
mich.
Why
you
hurting
me
Warum
verletzt
du
mich?
Why
you
hurting
me
Warum
verletzt
du
mich?
Why
you
hurting
me
Warum
verletzt
du
mich?
Why
you,
why
you,
why
you
Warum,
warum,
warum?
Took
too
long
for
me
to
open
up
to
you
Es
hat
zu
lange
gedauert,
bis
ich
mich
dir
geöffnet
habe.
Scared
of
being
alone,
I
hope
this
wasn't
true
Ich
hatte
Angst,
allein
zu
sein,
und
ich
hoffte
das
wäre
nicht
wahr.
I
was
caught
up
in
your
body,
I
was
feeling
you
Ich
war
gefangen
in
deinem
Körper,
ich
fühlte
dich.
I
was
feeling
you
Ich
fühlte
dich.
Somebody
come
through
and
save
me
Jemand
soll
kommen
und
mich
retten.
Lately
I've
been
changing
In
letzter
Zeit
verändere
ich
mich.
Not
for
the
good
but
for
the
bad,
man,
this
shit
is
breaking
Nicht
zum
Guten,
sondern
zum
Schlechten,
Mann,
das
hier
bricht
mich.
I
can
feel
it
in
my
soul,
my
heart
growing
old
Ich
kann
es
in
meiner
Seele
fühlen,
mein
Herz
wird
alt.
My
nights
tend
to
be
cold,
my
heart
now
is
froze
Meine
Nächte
neigen
dazu,
kalt
zu
sein,
mein
Herz
ist
jetzt
gefroren.
I
see
you
doing
better,
man,
I
hate
we
ain't
together
Ich
sehe,
dass
es
dir
besser
geht,
Mann,
ich
hasse
es,
dass
wir
nicht
zusammen
sind.
Man,
I
thought
that
we
was
perfect,
man,
I
thought
that
we
was
special
Mann,
ich
dachte,
wir
wären
perfekt,
ich
dachte,
wir
wären
etwas
Besonderes.
But
you
drifted
away
from
me
Aber
du
hast
dich
von
mir
entfernt.
Left
me
here
with
broken
memories
Hast
mich
hier
mit
zerbrochenen
Erinnerungen
zurückgelassen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jordan Winford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.