Paroles et traduction Xdgt - D.E.P.M
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Locura
pura
nunca
estare
de
aquél
lao'
ni
a
esa
altura,
Craziest
kind,
I'm
never
on
that
side
nor
that
high,
Físicamente
me
la
pela
tu
estatura,
Physically
I
don't
give
a
damn
about
your
size,
Te
la
estoy
metiendo
bien
como
un
cable
LAN
del
router
I'm
drilling
you
good
like
a
LAN
cable
in
a
router
Wi-Fi,
lo
mio
es
hacerlo
en
plan
sin
un
duro
y
en
Spotify.
Wi-Fi,
my
thing
is
to
do
it
like
a
broke
boy,
using
Spotify.
Puta
Madre
pero
este
odio
no
se
cura,
Motherfucker,
but
this
hatred
is
not
cured,
La
herida
cada
mes
que
pasa
sup
supura
y
empeora,
The
wound
festers
and
worsens
every
month
that
passes,
Ayer
no
se
quién
era,
si
lo
que
sentía,
Yesterday
I
didn't
know
who
I
was,
what
I
felt,
Es
lo
que
soy
ahora,
It's
what
I
am
now,
Tus
letras
son
las
que
tire
yo
ayer
a
la
basura...
Your
lyrics
are
yesterday's
trash
in
my
eyes...
Últimamente
parece
que
lo
tenga
que
hacer
to'
aunque
no
quiera,
Lately
I
feel
like
I
have
to
do
everything
even
when
I
don't
want
to,
De
aquí
a
na'
un
derrame,
mi
cuerpo
quieto,
mientras
mi
brain
no
para,
A
stroke
is
just
around
the
corner,
my
body
still
while
my
brain's
a
flurry,
Es
un
bucle
siempre
igual
mírame
a
la
cara,
An
endless
loop,
look
at
my
face,
Infinito
como
Penrose
callendose
de
una
escalera.,
no
miro
la
hora,
Infinite
like
Penrose
falling
down
the
stairs,
I
don't
watch
the
clock,
El
tiempo
me
devora,
en
pedazos
y
grapao',
Time
devours
me,
piece
by
piece,
stapled,
No
veas
como
esta
el
cora',
me
toco
la
frente.
Look
at
how
my
heart
is,
I
touch
my
forehead.
Y
ni
la
tostadora,
Not
even
the
toaster,
Yo
cuento
la
historia
como
es,
ese
chaval
la
decora
(la
decora).
I
tell
the
story
like
it
is,
that
kid
makes
it
up
(makes
it
up).
Sigo
vivo
o
al
menos
lo
que
noto,
I'm
still
alive,
or
at
least
I
think,
Y
no
sintiendo
nada
cuando
te
fusilo
en
cada
coto,
And
I
don't
feel
a
thing
when
I
shoot
you
in
each
spot,
Algo
más
andara
roto
traete
super
glu.,
Something
else
must
be
broken
- quick,
get
the
super
glue.,
Yo
te
devuelvo
lo
que
tu
me
das
a
mi
como
respeto,
I
give
you
back
the
respect
you
give
me,
Disfruto
la
partida
esto
no
es
un
juego,
I
enjoy
the
game,
this
is
not
a
game,
No
te
confundas
aquí
sale
en
dos
trozos
tu
careto,
Make
no
mistake,
your
face
is
split
in
two,
Soy
de
los
que
no
sabe
na'
y
pa
entender
una
frase
te
hace
falta
I'm
one
of
those
guys
who
doesn't
know
anything,
and
to
understand
a
phrase
you
need
Diccionario
y
varios
alfabetos,
la
cabeza
como
un
bombo,
A
dictionary
and
several
alphabets,
my
head's
like
a
drum,
Los
errores
que
cometo.,
The
mistakes
I
make.,
No
soy
lo
que
te
esperas
si
lo
que
te
sale
en
el
folleto,
es.
I'm
not
what
you
expected
if
that's
what
the
brochure
tells
you
Como
la
nad
atodo
depende
de
como
lo
mires
es
un
Like
anything,
it
depends
on
how
you
look
at
it,
a
Concepto
(to,
to.),
tu
manera
no
es
la
mia
don
perfecto
(fecto).
Concept
(everything,
everything).
Your
way
is
not
mine,
Mr.
Perfect
(perfect).
La
felicidad
no
esta
fuera
ni
aquí
dentro,
Happiness
is
not
outside
or
in
here,
Vivir
mata
y
hay
vivos
que
pa'
mi
Life
kills,
and
to
me,
there
are
some
alive
folks
Estan
muertos,
(que,
que.)
que
como
estoy?
Who
are
dead
(what,
what),
how
am
I?
Puta
Madre,
vacío
como
el
desierto,
Motherfucker,
empty
as
a
desert,
Estáis
peor
que
ciegos,
con
los
ojos
abiertos.
(
You're
worse
than
blind
with
your
eyes
wide
open.
(
Turn
down
for
what,
for
what,
for
what.)
Turn
down
for
what,
for
what,
for
what.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
D.E.P.M
date de sortie
15-01-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.