Paroles et traduction Xeg feat. Manifesto - Lágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sim,
amor,
desculpa,
tenho
que
te
dar
razão
Yes,
love,
I'm
sorry,
I
have
to
agree
with
you
Vou
abandonar
este
barco,
eu
não
consigo
I'm
going
to
abandon
this
ship,
I
can't
do
it
O
nosso
começo
dá-me
a
instabilidade
e
a
insegurança
de
um
fim
Our
beginning
gives
me
the
instability
and
insecurity
of
an
end
Já
não
está
a
ser
saudável,
só
prevejo
sofrimento
It's
not
healthy
anymore,
I
only
foresee
suffering
É
o
mínimo
que
podemos
fazer
e
não
estragar
a
história
que
temos
até
agora
It's
the
least
we
can
do
and
not
ruin
the
story
we
have
so
far
Tivemos
tudo
para
dar
certo,
mas
não
deu
e
então
We
had
everything
to
succeed,
but
it
didn't
and
then
Eu
tava
perto
do
teu,
tu
longe
do
meu
coração
I
was
close
to
yours,
you
were
far
from
my
heart
E
hoje
já
tudo
faz
sentido,
o
que
aconteceu
e
o
que
não
And
today
everything
makes
sense,
what
happened
and
what
didn't
Mas
pior
do
que
lembrar
o
que
se
viveu,
sou
eu
que
vivo
a
imaginar
But
worse
than
remembering
what
we
lived,
it's
me
who
lives
imagining
O
que
poderíamos
ter
vivido
e
o
que
se
perdeu
em
vão
What
we
could
have
lived
and
what
was
lost
in
vain
Pessoas
vêm,
pessoas
vão,
sem
grande
agitação
People
come,
people
go,
without
much
commotion
O
amor
é
simples
e
não
tem
grande
explicação
Love
is
simple
and
has
no
great
explanation
Se
a
gente
gosta
é
porque
gosta,
se
já
não
gosta
é
porque
não
If
we
like
it,
it's
because
we
like
it,
if
we
don't
like
it
anymore,
it's
because
we
don't
E
entre
nós
tantas
horas
que
agora
já
não
são
nada
And
between
us
so
many
hours
that
now
are
nothing
Tanto
amor,
tanto
calor,
tanta
paixão
desperdiçada
So
much
love,
so
much
warmth,
so
much
wasted
passion
Uma
união
despedaçada,
uma
oração
amordaçada
A
shattered
union,
a
gagged
prayer
Pelos
silêncios
que
ficam
de
uma
separação
By
the
silences
that
remain
from
a
separation
De
pessoas
que
se
transformaram
em
problemas
Of
people
who
have
become
problems
E
os
problemas
transformaram
as
pessoas
And
problems
transformed
people
De
coisas
boas
que
se
tornaram
mais
pequenas
Of
good
things
that
became
smaller
E
pequenas
coisas
que
deixaram
de
ser
boas
And
small
things
that
stopped
being
good
Vem
comigo
p'ra
um
lugar
onde
eu
te
vou
fazer
chorar
(oh,
lágrimas)
Come
with
me
to
a
place
where
I'll
make
you
cry
(oh,
tears)
Com
a
mesma
tristeza
com
que
eu
já
te
fiz
rir
With
the
same
sadness
with
which
I
made
you
laugh
Com
que
eu
já
te
fiz
vir,
com
que
eu
já
te
fiz
pedir
(oh,
lágrimas,
oh,
lágrimas)
With
which
I
made
you
come,
with
which
I
made
you
beg
(oh,
tears,
oh,
tears)
P'ra
que
eu
nunca
te
deixasse,
mesmo
depois
das
discussões
So
that
I
would
never
leave
you,
even
after
the
arguments
Ainda
vou-te
levar
de
mãos
presas,
sem
ilusões
(oh,
lágrimas)
I
will
still
take
you
hand
in
hand,
without
illusions
(oh,
tears)
Sem
certezas,
nem
razões,
sem
defesas,
nem
opções
Without
certainties,
nor
reasons,
without
defenses,
nor
options
De
um
mundo
tão
profundo,
tão
profundo,
tão
profundo
Of
a
world
so
deep,
so
deep,
so
deep
Que
nos
afogou
aos
dois
That
drowned
us
both
Eu
perdi-me
tanto
em
ti,
que
nunca
me
encontrei
depois
I
lost
myself
so
much
in
you
that
I
never
found
myself
afterwards
Quando
tentei
encontrar,
já
só
encontrei
os
dois
When
I
tried
to
find
myself,
I
only
found
the
two
of
us
Entre
dois
lençóis
suados,
presos
em
dois
anzóis
cruzados
Between
two
sweaty
sheets,
caught
in
two
crossed
hooks
Acesos
como
dois
sóis,
iluminados
por
dois
feixes
de
luz
Lit
like
two
suns,
illuminated
by
two
beams
of
light
E
hoje
eu
peço
que
te
deites
e
depois
feches
a
luz
And
today
I
ask
you
to
lie
down
and
then
turn
off
the
light
Mesmo
a
chorar
que
aceites
que
há
uma
força
que
nos
conduz
Even
crying,
accept
that
there
is
a
force
that
leads
us
E
nos
destrói,
que
nos
reduz
e
que
nos
rói
And
destroys
us,
reduces
us,
and
gnaws
at
us
Não
produz,
já
só
nos
mói,
eu
e
tu
(já
somos
dois)
It
doesn't
produce,
it
just
grinds
us,
you
and
I
(we
are
already
two)
Foi
uma
história
sem
heróis,
nem
guerreiros
idolatrados
It
was
a
story
without
heroes
or
idolized
warriors
Numa
guerra
sem
vitória,
fomos
os
dois
derrotados
In
a
war
without
victory,
we
were
both
defeated
Numa
terra
inglória,
atrás
de
dois
portões
cerrados
In
an
inglorious
land,
behind
two
closed
gates
Onde
juntos
com
as
memórias,
fomos
os
dois
enterrados
Where,
together
with
the
memories,
we
were
both
buried
Hoje
as
lágrimas
molham
as
páginas
Today
tears
wet
the
pages
De
um
livro
que
eu
nunca
te
escrevi
Of
a
book
I
never
wrote
to
you
Pois
eu
sinto
que
depois
de
ti
já
não
sinto,
só
finjo
Because
I
feel
that
after
you
I
don't
feel
anymore,
I
just
pretend
Como
fingi
aquele
sorriso
da
última
vez
que
te
vi
Like
I
pretended
that
smile
the
last
time
I
saw
you
Vem
comigo
p'ra
um
lugar
onde
eu
te
vou
fazer
chorar
(oh,
lágrimas)
Come
with
me
to
a
place
where
I'll
make
you
cry
(oh,
tears)
Com
a
mesma
tristeza
com
que
eu
já
te
fiz
rir
With
the
same
sadness
with
which
I
made
you
laugh
Com
que
eu
já
te
fiz
vir,
com
que
eu
já
te
fiz
pedir
(oh,
lágrimas,
oh,
lágrimas)
With
which
I
made
you
come,
with
which
I
made
you
beg
(oh,
tears,
oh,
tears)
P'ra
que
eu
nunca
te
deixasse,
mesmo
depois
das
discussões
So
that
I
would
never
leave
you,
even
after
the
arguments
Ainda
vou-te
levar
de
mãos
presas,
sem
ilusões
(oh,
lágrimas)
I
will
still
take
you
hand
in
hand,
without
illusions
(oh,
tears)
Sem
certezas,
nem
razões,
sem
defesas,
nem
opções
Without
certainties,
nor
reasons,
without
defenses,
nor
options
De
um
mundo
tão
profundo,
tão
profundo,
tão
profundo
Of
a
world
so
deep,
so
deep,
so
deep
Que
nos
afogou
aos
dois
That
drowned
us
both
Vem
comigo
p'ra
um
lugar
onde
eu
te
vou
fazer
chorar
(oh,
lágrimas)
Come
with
me
to
a
place
where
I'll
make
you
cry
(oh,
tears)
Com
a
mesma
tristeza
com
que
eu
já
te
fiz
rir
With
the
same
sadness
with
which
I
made
you
laugh
Com
que
eu
já
te
fiz
vir,
com
que
eu
já
te
fiz
pedir
(oh,
lágrimas,
oh,
lágrimas)
With
which
I
made
you
come,
with
which
I
made
you
beg
(oh,
tears,
oh,
tears)
P'ra
que
eu
nunca
te
deixasse,
mesmo
depois
das
discussões
So
that
I
would
never
leave
you,
even
after
the
arguments
Ainda
vou-te
levar
de
mãos
presas,
sem
ilusões
(oh,
lágrimas)
I
will
still
take
you
hand
in
hand,
without
illusions
(oh,
tears)
Sem
certezas,
nem
razões,
sem
defesas,
nem
opções
Without
certainties,
nor
reasons,
without
defenses,
nor
options
De
um
mundo
tão
profundo,
tão
profundo,
tão
profundo
Of
a
world
so
deep,
so
deep,
so
deep
Que
nos
afogou
aos
dois,
yeah
That
drowned
us
both,
yeah
É
lágrimas,
é
lágrimas
It's
tears,
it's
tears
É
lágrimas,
oh,
lágrimas
It's
tears,
oh,
tears
De
um
mundo
tão
profundo
Of
a
world
so
deep
Que
nos
afogou
aos
dois
That
drowned
us
both
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Constante
Album
Recortes
date de sortie
16-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.