Xeg feat. Praga - Música - traduction des paroles en allemand

Música - XEG , Praga traduction en allemand




Música
Musik
El é nha terapia el ki ta calman e ta dan paz
Sie ist meine Therapie, sie beruhigt und gibt Frieden
Musica e nha oxigénio e mi ca ta vivi sem el
Musik ist mein Sauerstoff, ich kann ohne sie nicht leben
Essencia, harmonia, melodia, sabi dimás
Essenz, Harmonie, Melodie, mehr als genug
El ta pon ta navega e ta xinti um bom feeling
Sie lässt mich navigieren und gibt mir ein gutes Gefühl
Isto bateu forte
Das traf mich hart
Mais do que devia bater
Härter als es hätte treffen sollen
Quem procura acha
Wer sucht, findet
E eu devia saber
Und ich hätte es wissen müssen
O que não devia fazer
Was ich nicht hätte tun sollen
Chegou o tempo, desculpa
Die Zeit ist gekommen, entschuldige
Não sentimento mais forte
Es gibt kein stärkeres Gefühl
Do que o sentimento de culpa
Als das Schuldgefühl
Sem paz, nem descanso
Ohne Frieden, ohne Ruhe
Ansias não colhem efeito
Ängste bringen nichts ein
Nem agir como uma criança
Auch nicht wie ein Kind zu handeln
Para me sentir um homem feito
Um mich wie ein erwachsener Mann zu fühlen
É difícil sair quando
Es ist schwer zu gehen, wenn
Ainda tás na entrada
Du noch am Eingang stehst
Sentir que deste tudo
Zu fühlen, dass du alles gegeben hast
E o tudo não em nada
Und alles nichts bringt
Foram tantos filmes
Es waren so viele Filme
Eu quase nem fui ao cinema
Ich war fast nie im Kino
Certos episódios
Bestimmte Episoden
Paixão, traição e pena
Leidenschaft, Verrat und Leid
Um elenco variado
Ein vielfältiges Ensemble
Mas um ator apenas
Aber nur ein Schauspieler
Final infeliz
Unglückliches Ende
Mesmo com amor nas cenas
Auch mit Liebe in den Szenen
Houve quem se quis enforcar
Manche wollten sich aufhängen
por eu cortar a corda
Nur weil ich das Seil durchgeschnitten habe
Houve quem mandasse a embalar
Manche wollten einfach verpacken
Até alguém gritar acorda!
Bis jemand "Wach auf!" schreit
Houve quem me quisesse envenenar
Manche wollten mich vergiften
Até eu desvendar a cobra
Bis ich die Schlange entdeckte
E quem quisesse vir morar
Und manche wollten hier einziehen
Antes de eu acabar a obra
Bevor ich das Werk vollendet hatte
Ele tem casa, não tem filhos
Er hat ein Haus, keine Kinder
Um Leon e um A3
Einen Leon und einen A3
Mas também tenho bom gosto
Aber ich habe auch Geschmack
Por isso não a vez
Deshalb gebe ich nicht nach
Querem-me usar a mim
Ihr wollt mich benutzen
Também vou usar vocês
Dann werde ich euch auch benutzen
Nunca me hão de ter assim
So werdet ihr mich nie haben
E tu tens para trocar o quê?
Und was hast du zum Tausch anzubieten?
Sexo? Gosto mas não chega
Sex? Mag ich, aber das reicht nicht
Desculpo e bazo
Entschuldige und geh
Por acaso tenho ar de chulo,
Hab ich den Look eines Zuhälters,
Para meter uma puta em casa?
Um eine Nutte heimzubringen?
Os tempos mudaram
Die Zeiten haben sich geändert
Eu para não quero saber
Ich will es vorerst nicht wissen
Beats, ideias chegaram
Beats, Ideen sind gekommen
Então para quero fazer
Also will ich vorerst nur eines machen
Música
Musik
El é nha terapia el ki ta calman e ta dan paz
Sie ist meine Therapie, sie beruhigt und gibt Frieden
Musica e nha oxigénio e mi ca ta vivi sem el
Musik ist mein Sauerstoff, ich kann ohne sie nicht leben
Essencia, harmonia, melodia, sabi dimás
Essenz, Harmonie, Melodie, mehr als genug
El ta pon ta navega e ta xinti um bom feeling
Sie lässt mich navigieren und gibt mir ein gutes Gefühl
Quando eu canto o que eu ouço
Wenn ich singe, was ich höre
Da vossa boca são bis
Aus eurem Mund kommen Zugaben
Eu sinto nos vossos olhos
Ich sehe in euren Augen
O que a vossa boca não diz
Was euer Mund nicht sagt
Gente louca é Feliz
Verrückte Leute sind glücklich
Muitas vezes tem-se frio
Oft hat man Kälte
Arrefeço com pensamentos
Ich kühle ab mit Gedanken
Quando penso, tio
Wenn ich denke, Junge
Que partilhava convosco
Dass ich mit euch teilte
Cada vitória e conquista
Jeden Sieg und jede Eroberung
E hoje estava moço
Und heute war ich jung
A fazer história com guita
Und machte Geschichte mit Kohle
Pensando que vocês estavam
Dachte, ihr wärt
Contentes por mim
Froh für mich
Como eu estaria por vocês
Wie ich es für euch wäre
Em momentos assim
In solchen Momenten
Quando eu tava em baixo
Als ich unten war
Apoiaram-me sei disso
Habt ihr mich unterstützt, ich weiß das
Quando eu tava em alta
Als ich oben war
Nunca lidaram bem com isso
Konntet ihr nicht damit umgehen
Que me viste na televisão
Du hast mich im Fernsehen gesehen
Na rádio e no jornal
Im Radio und in der Zeitung
Sinto que a tua emoção
Ich spüre, dass deine Emotionen
Não têm estado normal
Nicht normal sind
Vá, Tu queres a minha carreira
Komm, du willst meine Karriere
Eu dou-te
Ich gebe sie dir
se te envolves na vida
Sieh zu, dass du dich auf das Leben einlässt
A sério, sem brincadeira
Ernsthaft, ohne Spielerei
Quando souberes como ela é
Wenn du weißt, wie es ist
Acredita, mete
Glaub mir, vertrau mir
Tu devolves-me a de seguida
Du gibst sie mir sofort zurück
Queres o meu carro, a minha casa
Du willst mein Auto, mein Haus
A minha roupa e Cd's
Meine Kleidung und CDs
Nunca hás de me levar a alma
Aber meine Seele wirst du nie bekommen
Eu ganho tudo outra vez
Ich gewinne alles wieder
Tu queres as minhas amigas
Du willst meine Freundinnen
E a minha mulher
Und meine Frau
Foda-se nigga
Verdammt, Alter
Vocês comportam-se assim
Ihr verhaltet euch so
É que tudo têm um porquê
Alles hat seinen Grund
Mesmo que saiam com vocês
Auch wenn sie mit euch ausgehen
Inevitavelmente, elas voltam para mim
Unvermeidlich kommen sie zu mir zurück
Elas voltam para mim
Sie kommen zu mir zurück
O vosso destino é sozinhos
Euer Schicksal ist es, allein
A apodrecer na desgraça
Im Unglück zu verwesen
A comerem-se uns aos outros
Euch gegenseitig zu zerfleischen
A foderem a vossa raça
Eure Rasse zu verraten
De invejosos que não vive
Neidische, die nicht leben
Mas inveja quem vive
Aber die beneiden, die leben
Temos pena se vocês querem
Es tut uns leid, wenn ihr wollt
O que eu tenho ou tive
Was ich habe oder hatte
Eu viro as costas a tudo
Ich wende mich von allem ab
E quando não volta a dar
Und wenn es kein Zurück gibt
Eu vou dar voltas ao mundo
Dann umrunde ich die Welt
Agente volta do fundo
Wir kommen vom Grund zurück
Volta-se de novo a erguer
Erheben uns wieder
E se algo ficou mal feito
Und wenn etwas schlecht gemacht wurde
Eu volto de novo a fazer!
Mache ich es noch einmal!
El é nha terapia el ki ta calman e ta dan paz
Sie ist meine Therapie, sie beruhigt und gibt Frieden
Musica e nha oxigénio e mi ca ta vivi sem el
Musik ist mein Sauerstoff, ich kann ohne sie nicht leben
Essencia, harmonia, melodia, sabi dimás
Essenz, Harmonie, Melodie, mehr als genug
El ta pon ta navega e ta xinti um bom feeling
Sie lässt mich navigieren und gibt mir ein gutes Gefühl
El é nha terapia el ki ta calman e ta dan paz
Sie ist meine Therapie, sie beruhigt und gibt Frieden
Musica e nha oxigénio e mi ca ta vivi sem el
Musik ist mein Sauerstoff, ich kann ohne sie nicht leben
Essencia, harmonia, melodia, sabi dimás
Essenz, Harmonie, Melodie, mehr als genug
El ta pon ta navega e ta xinti um bom feeling
Sie lässt mich navigieren und gibt mir ein gutes Gefühl





Writer(s): Xeg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.