XEG - Fala-Me Bem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction XEG - Fala-Me Bem




Fala-Me Bem
Говори со мной хорошо
Trago respeito por todos que tão no beat man
Я уважаю всех, кто в теме, детка,
Mas falam mal dos outros tipo tão no circo chann
Но они только и делают, что говорят гадости о других, словно в цирке, чёрт возьми.
No inicio era o verbo até ao topo do rap man
В начале было слово, до самого верха рэпа, детка,
É o que escrito na bíblia, no corpo do pacman
Это то, что написано в Библии, на теле Пакмана.
Sou do tempo dos . onde o rap era um dom
Я из тех времён, когда рэп был даром,
Nunca disse que era mau, sempre disse que era bom
Никогда не говорил, что плох, всегда говорил, что хорош.
Comecei em 90 e tal isso é que era som
Начал в 90-х, вот это был звук,
Pois tu queres soar igual, isso é que era bom
Ведь ты хочешь звучать так же, вот это было круто.
Precisas de um protector que te proteja dos projecteis
Тебе нужен защитник, который защитит тебя от пуль,
Projectar os teus projectos, arranja um projector
Чтобы проектировать свои проекты, найди проектор.
Que eu tou pronto B
Я готов, детка,
Traz tipo que rap for
Приноси любой рэп,
Ponho os pontos nos i's tipo raptor e
Расставлю все точки над i, как хищник, и
É bom que tenhas
Хорошо бы тебе иметь
Acompanhamento
Поддержку,
Mesmo que venhas com campanhas, não me acompanhas, és lento
Даже если ты придёшь с кампаниями, ты не угонишься за мной, ты медленная.
Sabes que eu me consento nas cenas de concentrar
Ты знаешь, что я сосредоточен на своих делах,
Eu quero andar com euros, não apenas com centavos
Я хочу ходить с евро, а не только с центами.
Fala-me bem, sente quem, sempre tem
Говори со мной хорошо, почувствуй, кто всегда имеет
Love e sempre vem, mais love a alguém
Любовь и всегда приходит, дарит больше любви кому-то.
Ninguém é mais que ninguém, isso eu sei, normal
Никто не лучше других, это я знаю, нормально.
E B, fala-me bem, porque eu nunca te falei mal
И, детка, говори со мной хорошо, потому что я никогда не говорил тебе плохого.
Fala-me bem, sente quem, sempre tem
Говори со мной хорошо, почувствуй, кто всегда имеет
Love e sempre vem, mais love a alguém
Любовь и всегда приходит, дарит больше любви кому-то.
Ninguém é mais que ninguém, isso eu sei, normal
Никто не лучше других, это я знаю, нормально.
E B, fala-me bem, porque eu nunca te falei mal
И, детка, говори со мной хорошо, потому что я никогда не говорил тебе плохого.
Eu continuo na batida e entro em campo equipado
Я продолжаю в том же духе и выхожу на поле экипированным,
Mesmo sabendo que esta vida é um campo minado
Даже зная, что эта жизнь минное поле.
Fui por ti minado, mas sou determinado
Был тобой заминирован, но я решителен.
Teu show foi terminado, tu foste terminado
Твоё шоу закончилось, ты закончена.
Fumas bula, eu bulo, trabalho duro para as notas
Ты куришь травку, я кручусь, работаю усердно ради денег,
Tu não bules, és xulo, trabalho duro dos teus cotas
Ты не крутишься, ты крутой, усердно работают твои родители.
Podes vir falar de tropas e de amigos fodidos
Можешь рассказывать о бандах и грёбаных друзьях,
Vocês se fodem pelas costas, amigos coloridos
Вы только и делаете, что трахаете друг друга за спиной, разноцветные друзья.
Andas perdido, a ficar estranho, eu sei B
Ты потеряна, становишься странной, я знаю, детка.
Tu querias ter aquilo que eu tenho, tipo és gay B
Ты хотела иметь то, что есть у меня, словно ты гей, детка.
Se tu achas que isto são desenhos tipo AD
Если ты думаешь, что это мультики,
Duas por três abrem-te um lenho tipo râguebi
То два на три тебе откроют череп, как в регби.
Tu és tipo encenador, mas aqui tás sem cenário
Ты словно режиссёр, но здесь ты без декораций,
E eu sou tipo senador, tou aqui sou centenário
А я словно сенатор, я здесь, я долгожитель.
O show aqui é sempre vário sempre a puta da parix
Шоу здесь всегда разнообразное, всегда эта шлюха Парижа.
Tu nao sentes, segue em frente, yo puta ki pari
Ты не чувствуешь, иди дальше, yo, шлюха, которая родила.
Fala-me bem, sente quem, sempre tem
Говори со мной хорошо, почувствуй, кто всегда имеет
Love e sempre vem, mais love a alguém
Любовь и всегда приходит, дарит больше любви кому-то.
Ninguém é mais que ninguém, isso eu sei, normal
Никто не лучше других, это я знаю, нормально.
E B, fala-me bem, porque eu nunca te falei mal
И, детка, говори со мной хорошо, потому что я никогда не говорил тебе плохого.
Fala-me bem, sente quem, sempre tem
Говори со мной хорошо, почувствуй, кто всегда имеет
Love e sempre vem, mais love a alguém
Любовь и всегда приходит, дарит больше любви кому-то.
Ninguém é mais que ninguém, isso eu sei, normal
Никто не лучше других, это я знаю, нормально.
E B, fala-me bem, porque eu nunca te falei mal
И, детка, говори со мной хорошо, потому что я никогда не говорил тебе плохого.
Fala-me bem, porque eu nunca te falei mal
Говори со мной хорошо, потому что я никогда не говорил тебе плохого.
Fala-me bem B
Говори со мной хорошо, детка.
Fala-me bem, sente quem, sempre tem
Говори со мной хорошо, почувствуй, кто всегда имеет
Love e sempre vem, mais love a alguém
Любовь и всегда приходит, дарит больше любви кому-то.
Ninguém é mais que ninguém, isso eu sei, normal
Никто не лучше других, это я знаю, нормально.
E B, fala-me bem, porque eu nunca te falei mal
И, детка, говори со мной хорошо, потому что я никогда не говорил тебе плохого.
Fala-me bem, sente quem, sempre tem
Говори со мной хорошо, почувствуй, кто всегда имеет
Love e sempre vem, mais love a alguém
Любовь и всегда приходит, дарит больше любви кому-то.
Ninguém é mais que ninguém, isso eu sei, normal
Никто не лучше других, это я знаю, нормально.
E B, fala-me bem, porque eu nunca te falei mal
И, детка, говори со мной хорошо, потому что я никогда не говорил тебе плохого.





Writer(s): Rui Constante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.