Paroles et traduction XEG - Não Te Consigo Matar
Não Te Consigo Matar
I Can't Kill You
I
can't
kill
you
I
can't
kill
you
All
you
deserve
to
have
All
you
deserve
to
have
I
can't
kill
you
I
can't
kill
you
All
you
deserve
to
have
All
you
deserve
to
have
Eu
sempre
fui
calmo
e
paciente
I've
always
been
calm
and
patient
Nunca
tive
pressa
p'ra
nada
I've
never
been
in
a
hurry
for
anything
E
o
que
um
dia
foge
da
gente
And
what
one
day
escapes
from
us
Outro
dia
regressa
do
nada
Another
day
returns
from
nowhere
Se
não
regressa
é
indiferente
If
it
doesn't
come
back,
it's
indifferent
Já
não
interessa
para
nada
It
doesn't
matter
anymore
A
gente
controla
o
sofrimento
We
control
the
suffering
E
já
não
estressa
com
nada
And
we
don't
stress
about
anything
anymore
Palavras
perdem-se
com
o
vento
Words
are
lost
in
the
wind
Esquecem-se
com
o
tempo
They
are
forgotten
over
time
Preenchem-nos
por
um
momento
They
fill
us
for
a
moment
Em
promessas
de
nada
In
promises
of
nothing
Expressam
os
nossos
sentimentos
They
express
our
feelings
Mas
às
vezes
o
que
não
sentimos
But
sometimes
what
we
don't
feel
Porque
realmente
o
que
a
gente
sente
Because
really
what
we
feel
A
gente
expressa
quando
agimos
We
express
when
we
act
I
can't
kill
you
I
can't
kill
you
All
you
deserve
to
have
All
you
deserve
to
have
I
can't
kill
you
I
can't
kill
you
All
you
deserve
to
have
All
you
deserve
to
have
Construíste
em
mim
castelos
de
areia
You
built
sandcastles
in
me
Mil
sonhos,
rubis,
safira
A
thousand
dreams,
rubies,
sapphires
Mesmo
que
tivesses
a
falar
verdade
Even
if
you
were
telling
the
truth
O
futuro
quis
que
fosse
mentira
The
future
wanted
it
to
be
a
lie
Rosas
têm
espinhos
que
ninguém
tira
Roses
have
thorns
that
nobody
removes
E
o
amor
transforma-se
em
prosa
And
love
turns
to
prose
E
como
eu
já
só
recordo
a
dor
And
as
I
only
remember
the
pain
Então
a
dor
torna-se
saborosa
Then
the
pain
becomes
savory
Já
não
sinto
o
sal,
o
sabor
das
lágrimas
I
no
longer
feel
the
salt,
the
taste
of
tears
Já
tive,
já
não
vem
nenhuma
I've
had
them,
none
come
now
Eu
queria
virar
esta
página
I
wanted
to
turn
this
page
Mas
o
meu
livro
só
tem
uma
But
my
book
only
has
one
Eu
devia
era
ter
morto
os
teus
pais
I
should
have
killed
your
parents
Bem
antes
de
tu
teres
nascido
Long
before
you
were
born
Ou
devia
ter
furado
os
meus
olhos
Or
I
should
have
gouged
out
my
eyes
No
dia
antes
de
ter
conhecido
The
day
before
I
met
Mas
esse
teu
cheiro
continuaria
But
your
scent
would
still
linger
A
atormentar
a
minha
alma
Tormenting
my
soul
Pois
não
me
tem
deixado
nem
por
um
dia
For
it
hasn't
left
me
for
a
single
day
Recuperar
a
minha
calma
To
recover
my
calm
Eu
deveria
ter
coragem
p'ra
te
matar
I
should
have
the
courage
to
kill
you
Mas
sei
que
não
consigo
fazê-lo
But
I
know
I
can't
do
it
Ias
deixar
de
me
visitar
nos
sonhos
You
would
stop
visiting
me
in
my
dreams
P'ra
tar
comigo
nos
pesadelos
To
be
with
me
in
the
nightmares
Esse
sofrimento
parece
eterno
This
suffering
seems
eternal
Então
mais
vale
matar-me
aqui
So
I
might
as
well
kill
myself
here
E
pedir
para
ir
p'ra
o
inferno
And
ask
to
go
to
hell
Porque
diz
que
no
céu,
há
anjos
iguais
a
ti...
Because
it
says
that
in
heaven,
there
are
angels
like
you...
I
can't
kill
you
I
can't
kill
you
All
you
deserve
to
have
All
you
deserve
to
have
I
can't
kill
you
I
can't
kill
you
All
you
deserve
to
have
All
you
deserve
to
have
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rui Constante
Album
Recortes
date de sortie
16-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.