XEG - Não Te Consigo Matar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction XEG - Não Te Consigo Matar




Não Te Consigo Matar
I Can't Kill You
I can't kill you
I can't kill you
All you deserve to have
All you deserve to have
I can't kill you
I can't kill you
All you deserve to have
All you deserve to have
Eu sempre fui calmo e paciente
I've always been calm and patient
Nunca tive pressa p'ra nada
I've never been in a hurry for anything
E o que um dia foge da gente
And what one day escapes from us
Outro dia regressa do nada
Another day returns from nowhere
Se não regressa é indiferente
If it doesn't come back, it's indifferent
não interessa para nada
It doesn't matter anymore
A gente controla o sofrimento
We control the suffering
E não estressa com nada
And we don't stress about anything anymore
Palavras perdem-se com o vento
Words are lost in the wind
Esquecem-se com o tempo
They are forgotten over time
Preenchem-nos por um momento
They fill us for a moment
Em promessas de nada
In promises of nothing
Expressam os nossos sentimentos
They express our feelings
Mas às vezes o que não sentimos
But sometimes what we don't feel
Porque realmente o que a gente sente
Because really what we feel
A gente expressa quando agimos
We express when we act
I can't kill you
I can't kill you
All you deserve to have
All you deserve to have
I can't kill you
I can't kill you
All you deserve to have
All you deserve to have
Construíste em mim castelos de areia
You built sandcastles in me
Mil sonhos, rubis, safira
A thousand dreams, rubies, sapphires
Mesmo que tivesses a falar verdade
Even if you were telling the truth
O futuro quis que fosse mentira
The future wanted it to be a lie
Rosas têm espinhos que ninguém tira
Roses have thorns that nobody removes
E o amor transforma-se em prosa
And love turns to prose
E como eu recordo a dor
And as I only remember the pain
Então a dor torna-se saborosa
Then the pain becomes savory
não sinto o sal, o sabor das lágrimas
I no longer feel the salt, the taste of tears
tive, não vem nenhuma
I've had them, none come now
Eu queria virar esta página
I wanted to turn this page
Mas o meu livro tem uma
But my book only has one
Eu devia era ter morto os teus pais
I should have killed your parents
Bem antes de tu teres nascido
Long before you were born
Ou devia ter furado os meus olhos
Or I should have gouged out my eyes
No dia antes de ter conhecido
The day before I met
Mas esse teu cheiro continuaria
But your scent would still linger
A atormentar a minha alma
Tormenting my soul
Pois não me tem deixado nem por um dia
For it hasn't left me for a single day
Recuperar a minha calma
To recover my calm
Eu deveria ter coragem p'ra te matar
I should have the courage to kill you
Mas sei que não consigo fazê-lo
But I know I can't do it
Ias deixar de me visitar nos sonhos
You would stop visiting me in my dreams
P'ra tar comigo nos pesadelos
To be with me in the nightmares
Esse sofrimento parece eterno
This suffering seems eternal
Então mais vale matar-me aqui
So I might as well kill myself here
E pedir para ir p'ra o inferno
And ask to go to hell
Porque diz que no céu, anjos iguais a ti...
Because it says that in heaven, there are angels like you...
I can't kill you
I can't kill you
All you deserve to have
All you deserve to have
I can't kill you
I can't kill you
All you deserve to have
All you deserve to have





Writer(s): Rui Constante


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.