Xemory - Пополам - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xemory - Пополам




Пополам
In Half
Все что на столе делим пополам (пополам)
Everything on the table, we split in half (in half)
На опыте, а ты еще зеленый (ты зелёный понял)
I've got experience, and you're still green (you're green, you get it)
Мы делаем дела, а не бла-бла-бла (бла-бла)
We get things done, not just talk (blah-blah)
Нам дома не намазано мёдом
We're not living in a fairytale
Мы хотим не хавать всё, а как нам надо есть (поэтому)
We don't want to just eat everything, we want to eat what we need (that's why)
Зарабатывать лавэ не может надоесть
Making money can't get boring
По будням копим стресс, в выхи свистит фляга (фляга)
We accumulate stress during the week, but on the weekends, we let loose (let loose)
Посчитал сколько нам надо, где-то в месяц по ляму (или два)
I counted how much we need, around a million a month (or two)
Я говорю не только за себя, за всех кто рядом
I'm not just talking about myself, I'm talking about everyone close to me
Если не хватает - брат скажет я дам
If we're short, my brother will say, "I'll give you some"
Так было, есть и будет
It was, it is, and it will be
Нет бабок - мы нарулим
No money, we'll figure it out
Ведь мы постоянно юлим
We're constantly hustling
Мне второе имя Юлий
My middle name is Julius
Наши ноги обули новые кроссы, но мы не переобулись
Our feet are in new sneakers, but we haven't changed who we are
Поняли давно на шару ничего не будет
We realized a long time ago that nothing is free
Работаем обеими как Шара Буллет
We work hard, both of us, like Shar-Bullet
Ты не надуешь нас, мы шарим, мы покажем зубы
You won't fool us, we're on top of it, we'll show our teeth
Все что на столе делим пополам (пополам)
Everything on the table, we split in half (in half)
На опыте, а ты еще зеленый (ты зелёный понял)
I've got experience, and you're still green (you're green, you get it)
Мы делаем дела, а не бла-бла-бла (бла-бла)
We get things done, not just talk (blah-blah)
Нам дома не намазано мёдом
We're not living in a fairytale
Половине наших рэперов не Грэмми нужно дать, а Оскар (актёры)
Half of these rappers should be given an Oscar, not a Grammy (actors)
Играют хорошо, но к их словам есть вопросы (внатуре)
They perform well, but there are questions about their lyrics (for real)
Лучше слушать их музон когда на нуле громкость (ты понял)
It's better to listen to their music on mute (you get it)
Я глаголю только правду в микрофон - это мой козырь (ты понял)
I only speak the truth into the microphone - that's my trump card (you get it)
Я не помню, чтобы кто-то из своих сидел на потолке (ты понял)
I don't remember anyone from our crew sitting on the ceiling (you get it)
Сколько не было бы тонкостей или проблем (ты понял)
No matter how many nuances or problems there were (you get it)
Делили поровну на всех
We split everything evenly
Все что было на столе
Everything that was on the table
Все что было на столе
Everything that was on the table
Делили поровну на всех
We split everything evenly
Все что на столе делим пополам (пополам)
Everything on the table, we split in half (in half)
На опыте, а ты еще зеленый (ты зелёный понял)
I've got experience, and you're still green (you're green, you get it)
Мы делаем дела, а не бла-бла-бла (бла-бла)
We get things done, not just talk (blah-blah)
Нам дома не намазано мёдом
We're not living in a fairytale
Все что на столе делим пополам (пополам)
Everything on the table, we split in half (in half)
На опыте, а ты еще зеленый (ты зелёный понял)
I've got experience, and you're still green (you're green, you get it)
Мы делаем дела, а не бла-бла-бла (бла-бла)
We get things done, not just talk (blah-blah)
Нам дома не намазано мёдом
We're not living in a fairytale





Writer(s): евтушенко максим евгеньевич, макушин ростислав владимирович


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.