Paroles et traduction Xenial - Anxiety
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
anxiety
kills
Тревога
убивает.
Do
I
got
free
will?
У
меня
есть
свобода
воли?
How
much
time
do
I
got,
will
this
go
away?
Сколько
у
меня
времени,
это
пройдет?
The
pressure
getting
to
me
lately
Давление
становится
для
меня
в
последнее
время.
Anxiety
got
me
wonder
if
I
could
call
you
my
lady
Беспокойство
заставило
меня
задуматься,
могу
ли
я
называть
тебя
своей
леди?
Should
you
even
date
me
Должен
ли
ты
вообще
встречаться
со
мной?
Or
Is
she
worth
the
wait
Или
она
стоит
того,
чтобы
ждать?
My
heart
agrees
but
thoughts
ends
up
holding
all
the
weight
Мое
сердце
согласится,
но
мысли
в
конечном
итоге
удерживают
всю
тяжесть.
I
question
if
she
even
feels
the
same
way
Я
спрашиваю,
чувствует
ли
она
то
же
самое.
Say
she
does
but
doubt
would
know
things
ends
the
same
way
Она
говорит,
что
знает,
но
сомневается,
что
все
закончится
так
же.
And
she
knows
I
never
have
her
trust
in
question
И
она
знает,
что
я
никогда
не
сомневаюсь
в
ее
доверии.
But
I
need
that
confirmation
probably
for
me
to
stop
stressing
Но
мне
нужно
это
подтверждение,
наверное,
чтобы
перестать
переживать.
I
got
them
problems
cause
my
thoughts
are
racing
У
меня
есть
проблемы,
потому
что
мои
мысли
бегут.
From
the
present
to
the
future
to
time
with
her
everyday
and
От
настоящего
к
будущему,
от
времени
с
ней
каждый
день.
She
say
not
to
trip
but
that's
pretty
hard
to
do
Она
говорит,
не
спотыкаться,
но
это
довольно
сложно
сделать.
When
to
be
real,
I
fell
over
when
I
spotted
you
Когда
я
стал
настоящим,
я
упал,
когда
увидел
тебя.
You
Got
me
broken
and
hitting
showers
like
KC
Из-за
тебя
я
сломлен
и
принимаю
душ,
как
KC.
Thoughts
got
you
cheating
who
she
with
if
it
ain't
me?
Мысли
заставляют
тебя
обманывать,
с
кем
она,
если
это
не
я?
If
it's
meant
to
be
it's
meant
to
be
so
I
ain't
gonna
chase
somebody
who's
ain't
gonna
better
me
Если
так
и
должно
быть,
так
и
должно
быть,
так
что
я
не
собираюсь
преследовать
того,
кто
не
станет
лучше
меня.
And
you
can
take
that
statement
straight
to
the
bank
И
ты
можешь
взять
это
заявление
прямо
в
банк.
I'm
tryna
worry
bout
how
ima
get
some
cash
on
my
plate
Я
пытаюсь
побеспокоиться
о
том,
как
я
получаю
деньги
на
свою
тарелку.
Or
fill
up
my
tank
Или
наполни
мой
бак.
Instead
of
liquored
up
at
the
bar
Вместо
того,
чтобы
пить
в
баре.
I
write
these
verses
late
at
night
cause
I
don't
know
who
you
are
Я
пишу
эти
стихи
поздно
ночью,
потому
что
я
не
знаю,
кто
ты.
I
stare
from
afar
Я
смотрю
издалека.
Thinking
bout
what
if
I'm
a
star
Думаю
о
том,
что
если
я
звезда.
Would
I
fuck
with
groupies
just
to
fill
the
void
in
my
heart
Буду
ли
я
трахаться
с
поклонницами,
чтобы
заполнить
пустоту
в
моем
сердце?
Or
drown
all
the
anxiety
and
voices
that's
were
crowding
me
Или
заглушить
все
тревоги
и
голоса,
что
толпились
во
мне.
And
kick
back
on
the
fact
of
us
chilling
knowing
she
down
for
me
И
откинься
на
тот
факт,
что
мы
расслабляемся,
зная,
что
она
готова
на
меня.
The
anxiety
kills
Тревога
убивает.
Man
I'm
trying
figure
out
do
I
got
free
will
Чувак,
я
пытаюсь
понять,
есть
ли
у
меня
свобода
воли?
Should
I
pop
me
a
pill
Должен
ли
я
выпить
таблетку?
Should
I
make
me
a
drink
Должен
ли
я
сделать
себе
выпить?
Should
I
take
another
shot
to
get
these
bombs
away
Должен
ли
я
сделать
еще
один
выстрел,
чтобы
избавиться
от
этих
бомб?
The
anxiety
kills
Тревога
убивает.
Man
I'm
trying
figure
out
do
I
got
free
will
Чувак,
я
пытаюсь
понять,
есть
ли
у
меня
свобода
воли?
Should
I
pop
me
a
pill
Должен
ли
я
выпить
таблетку?
Should
I
make
me
a
drink
Должен
ли
я
сделать
себе
выпить?
How
much
time
do
I
got
will
this
go
away
Сколько
времени
у
меня
есть,
это
пройдет?
I've
been
dealing
with
the
pressure
and
doubts
claiming
I'm
lesser
Я
имел
дело
с
давлением
и
сомнениями,
утверждая,
что
я
меньше.
With
me
tryna
be
a
artist
that's
starving
saying
I'm
next
up
Со
мной
пытается
быть
художником,
который
голодает,
говоря,
что
я
следующий.
I
look
up
at
the
mirror,
looking
at
my
reflection
Я
смотрю
на
зеркало,
смотрю
на
свое
отражение.
I'm
hating
who
I'm
seeing
faking
not
to
face
rejection
Я
ненавижу
того,
кого
вижу,
притворяясь,
чтобы
не
столкнуться
с
отказом.
Avoiding
the
conversation
Избегая
разговора.
Does
the
work
matter
Имеет
ли
значение
работа?
When
nobody
know
who
you
are
Когда
никто
не
знает,
кто
ты.
I'm
putting
in
the
time
for
shows
Я
трачу
время
на
шоу.
Tryna
put
myself
on
Пытаюсь
надеть
себя.
What
would
my
Что
бы
мой?
Legacy
be
if
I
left
dead
& gone?
Наследие
будет,
если
я
останусь
мертвым
и
уйду?
The
one
hit
wonder
Единственный
хит-чудо.
With
no
thunder
with
the
cape
that
he
dawns
Без
грома
с
плащом,
что
он
рассветает.
One
who
never
had
no
impact
from
the
spot
where
he
launched
Тот,
кто
никогда
не
имел
никакого
влияния
с
того
места,
где
он
начал.
One
who
had
a
shot
and
passed
it
off
Тот,
у
кого
был
шанс,
но
он
его
упустил.
As
enemies
taunt
Как
насмехаются
враги.
Is
my
mind
gon'
take
a
hold
of
everything
that
I
want
Неужели
мой
разум
овладеет
всем,
что
я
хочу?
Or
will
I
take
a
jagged
dagger
jam
it
straight
to
the
heart
Или
я
возьму
зазубренный
кинжал,
чтобы
сжать
его
прямо
в
сердце?
Breaking
straight
into
the
game
never
hitting
restart
Прорываясь
прямо
в
игру,
никогда
не
ударяя
перезапуск.
Or
be
a
victim
of
myself
as
I'm
breaking
apart
Или
стать
жертвой
себя,
когда
я
разрываюсь
на
части.
It's
the
anxiety
Это
тревога.
The
anxiety
kills
Тревога
убивает.
Man
I'm
trying
figure
out
do
I
got
free
will
Чувак,
я
пытаюсь
понять,
есть
ли
у
меня
свобода
воли?
Should
I
pop
me
a
pill
Должен
ли
я
выпить
таблетку?
Should
I
make
me
a
drink
Должен
ли
я
сделать
себе
выпить?
Should
I
take
another
shot
to
get
these
bombs
away
Должен
ли
я
сделать
еще
один
выстрел,
чтобы
избавиться
от
этих
бомб?
The
anxiety
kills
Тревога
убивает.
Man
I'm
trying
figure
out
do
I
got
free
will
Чувак,
я
пытаюсь
понять,
есть
ли
у
меня
свобода
воли?
Should
I
pop
me
a
pill
Должен
ли
я
выпить
таблетку?
Should
I
make
me
a
drink
Должен
ли
я
сделать
себе
выпить?
How
much
time
do
I
got
will
this
go
away
Сколько
времени
у
меня
есть,
это
пройдет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khyree Bankhead
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.