Xenon - Camino Mientras Canto - traduction des paroles en allemand

Camino Mientras Canto - Xenontraduction en allemand




Camino Mientras Canto
Ich Gehe, Während Ich Singe
En cada línea hay sangre envenenada
In jeder Zeile ist vergiftetes Blut
Saqué este disco, nadie me dijo nada
Ich brachte dieses Album raus, niemand sagte mir etwas
Esto no es rap, es odio del que se impregna
Das ist kein Rap, das ist Hass, der sich einprägt
Quien busque escuchar mi música que salga y vaya afuera
Wer meine Musik hören will, soll rausgehen und nach draußen gehen
Aquí no soy ni tu cielo ni tu vida
Hier bin ich weder dein Himmel noch dein Leben
Soy este infierno que te quema y te domina
Ich bin diese Hölle, die dich verbrennt und dich beherrscht
Mira mi vida y mis ojos cuando lloran
Sieh mein Leben und meine Augen, wenn sie weinen
Jamás verás el sol después de lluvia y largas horas
Niemals wirst du die Sonne nach Regen und langen Stunden sehen
Como una hora tardaré pero aquí vuelvo
Ich werde etwa eine Stunde brauchen, aber hier bin ich wieder
Orgulloso de mismo, de mi ser, de lo que siento
Stolz auf mich selbst, auf mein Sein, auf das, was ich fühle
Soy un obseso por el sexo de tu risa
Ich bin besessen vom Sex deines Lachens
Follo despacio (tú) no tengas prisa
Ich ficke langsam, (du) hab keine Eile
Esto te duele, pero más me duele a
Das tut dir weh, aber mir tut es mehr weh
Son heridas que no cierran en el borde de un tapiz
Es sind Wunden, die am Rand eines Wandteppichs nicht schließen
Fui el único en mi esencia
Ich war einzigartig in meiner Essenz
Escribo lo que siento por sacar toda esta mierda
Ich schreibe, was ich fühle, um all diese Scheiße rauszulassen
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(Yo solo hago lo que me gusta hacer)
(Ich tue nur, was ich gerne tue)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(No si es don de fe)
(Ich weiß nicht, ob es eine Gabe des Glaubens ist)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(Esto es más que una canción, esto es trabajo fino)
(Das ist mehr als ein Lied, das ist Feinarbeit)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(Yo vivo asomando la aleta, siempre alerta)
(Ich lebe, die Flosse zeigend, immer wachsam)
Aquí quien manda es quien triunfa en esta escena
Hier herrscht, wer in dieser Szene triumphiert
Aprendí a rapear sin escribir Madrid con 'z'
Ich lernte zu rappen, ohne Madrid mit 'z' zu schreiben
No son poetas ni artistas que destaquen
Sie sind weder Dichter noch Künstler, die herausstechen
Solo son simples rufianes que aquí vienen de profetas
Sie sind nur einfache Schurken, die hier als Propheten auftreten
Deja los petas y el humo, en escenarios quéjate
Lass die Joints und den Rauch, auf Bühnen beschwer dich
Adoro veros enfadados
Ich liebe es, euch wütend zu sehen
He situado a la mitad de las personas
Ich habe die Hälfte der Leute eingeordnet
Y estoy solo entre mis ruinas donde todo se valora
Und ich bin allein zwischen meinen Ruinen, wo alles geschätzt wird
La humanidad es pasto de nuestra envidia
Die Menschheit ist Futter für unseren Neid
Apoyarse es imposible, voy a hundir muy bien tu vida
Sich zu unterstützen ist unmöglich, ich werde dein Leben gründlich ruinieren
Jamás he sido, y contigo voy a serlo
Niemals war ich es, und mit dir werde ich es sein
El peor de los errores es cambiar por agradar
Der schlimmste Fehler ist, sich zu ändern, um zu gefallen
Quizás es más o quizás es menos
Vielleicht ist es mehr oder vielleicht ist es weniger
No tengo templo, soy mi clero y nada más
Ich habe keinen Tempel, ich bin mein Klerus und nichts weiter
Creo en un Dios y hoy soy mi propio ejemplo
Ich glaube an einen Gott und heute bin ich mein eigenes Beispiel
He luchado como un cerdo y no lo pienso abandonar
Ich habe wie ein Schwein gekämpft und denke nicht daran aufzugeben
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(Yo solo hago lo que me gusta hacer)
(Ich tue nur, was ich gerne tue)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(No si es don de fe)
(Ich weiß nicht, ob es eine Gabe des Glaubens ist)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(Esto es más que una canción, esto es trabajo fino)
(Das ist mehr als ein Lied, das ist Feinarbeit)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(Yo vivo asomando la aleta, siempre alerta)
(Ich lebe, die Flosse zeigend, immer wachsam)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(Aunque sea blanco por dentro mi alma está negra)
(Auch wenn ich innerlich weiß bin, meine Seele ist schwarz)
(¡Dos mil quince!) camino mientras canto
(Zweitausendfünfzehn!) Ich gehe, während ich singe
¡Pandora! (pero que lanzo flashes como aludes)
Pandora! (aber ich weiß, dass ich Blitze wie Lawinen werfe)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(¿Estás hundido?, yo estoy tocado por la base)
(Bist du am Boden zerstört?, ich bin vom Beat berührt)
Camino mientras canto
Ich gehe, während ich singe
(Formas y rimas, los signos y los párrafos)
(Formen und Reime, die Zeichen und die Absätze)
Para todo aquel que lo esperaba
Für jeden, der es erwartet hat
Para todo aquel que no esperaba que pudiera hacerlo
Für jeden, der nicht erwartet hat, dass ich es tun könnte
Esto no es música
Das ist keine Musik
Son heridas de las que sangran
Es sind Wunden, die bluten
Bienvenidos a Pandora
Willkommen bei Pandora





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.