Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
cambia,
ya
da
igual
Alles
ändert
sich,
es
ist
schon
egal
Si
tu
vida
va
bien
o
va
mal
Ob
dein
Leben
gut
oder
schlecht
läuft
Párate
y
date
un
respiro
Halte
an
und
gönn
dir
eine
Atempause
Vivir
más
lento
Langsamer
leben
Es
más
sencillo
Ist
einfacher
Todo
cambia,
ya
da
igual
Alles
ändert
sich,
es
ist
schon
egal
Si
tu
vida
va
bien
o
va
mal
Ob
dein
Leben
gut
oder
schlecht
läuft
Párate
y
date
un
respiro
Halte
an
und
gönn
dir
eine
Atempause
Vivir
más
lento
Langsamer
leben
Es
más
sencillo
Ist
einfacher
Quiero
vivir
despacio,
sin
tanta
prisa
Ich
will
langsam
leben,
ohne
so
viel
Eile
Esconderme
entre
vagones
cuál
turista
Mich
zwischen
Waggons
verstecken
wie
ein
Tourist
Ser
otro
artista
que
muera
por
una
causa
Ein
anderer
Künstler
sein,
der
für
eine
Sache
stirbt
La
pausa
de
un
tiempo
muerto
Die
Pause
einer
Auszeit
El
océano
y
su
calma
Der
Ozean
und
seine
Ruhe
Son
muchos
fines
Es
sind
viele
Ziele
Muchos
gines
por
heridas
Viele
Gins
für
Wunden
Muchas
miden
lo
que
gimen
Viele
Frauen
messen,
was
sie
stöhnen
Y
se
nublan
con
bebidas
Und
benebeln
sich
mit
Getränken
Hay,
quien
se
tira
a
confines
y
poco
tacto
Es
gibt
welche,
die
sich
in
Extreme
stürzen
und
wenig
Taktgefühl
haben
Echar
de
menos
no
es
pa'
tanto
Vermissen
ist
nicht
so
schlimm
Quieren
buscar
la
fama
y
no
la
encuentran
Sie
wollen
Ruhm
suchen
und
finden
ihn
nicht
Que
poco
a
poco
se
transforma
y
se
conserva
Dass
er
sich
langsam
verwandelt
und
bewahrt
El,
el
equipaje
en
el
viaje
de
un
artista
Das,
das
Gepäck
auf
der
Reise
eines
Künstlers
Es
llevar
el
corazón
y
menos
ego
en
la
mochila
Ist,
das
Herz
und
weniger
Ego
im
Rucksack
zu
tragen
Quizás
estoy
para
corazones
rotos
Vielleicht
bin
ich
für
gebrochene
Herzen
da
Quizás
vivo
de
más
y
menos
por
los
otros
Vielleicht
lebe
ich
zu
viel
und
weniger
für
die
anderen
Quizás
estorbo,
men
Vielleicht
störe
ich,
Mann
Quizás
aborto,
el
alboroto
que
yo
siento
Vielleicht
breche
ich
ab,
den
Aufruhr,
den
ich
fühle
Es
lo
que
noto
Ist
das,
was
ich
bemerke
Soy
lo
que
debo
y
si
me
quiero
es
por
mí
mismo
Ich
bin,
was
ich
sein
soll,
und
wenn
ich
mich
liebe,
dann
meinetwegen
El
abismo
que
separa
realidad
y
tu
espejismo
Der
Abgrund,
der
die
Realität
von
deinem
Trugbild
trennt
Ser,
ser
un
seísmo
que
derrumbe
tus
historias
Sein,
ein
Erdbeben
sein,
das
deine
Geschichten
einstürzen
lässt
Salir
corriendo
del
dolor
también
agobia
Vor
dem
Schmerz
wegzulaufen,
bedrückt
auch
¿Cuál
es
mi
sitio?,
¿cuál
es
mi
valle?
Wo
ist
mein
Platz?,
wo
ist
mein
Tal?
¿Cuál
es
la
calle
que
merece
que
yo
pase?
Welche
Straße
verdient
es,
dass
ich
sie
entlanggehe?
Mira
los
ases
en
la
mano
de
este
joker
Schau
dir
die
Asse
in
der
Hand
dieses
Jokers
an
Busca
la
herida
que
se
junte
y
me
derrote
Suche
die
Wunde,
die
sich
verbindet
und
mich
besiegt
Todo
cambia,
ya
da
igual
Alles
ändert
sich,
es
ist
schon
egal
Si
tu
vida
va
bien
o
va
mal
Ob
dein
Leben
gut
oder
schlecht
läuft
Párate
y
date
un
respiro
Halte
an
und
gönn
dir
eine
Atempause
Vivir
más
lento
Langsamer
leben
Es
más
sencillo
Ist
einfacher
Todo
cambia
y
ya
da
igual
Alles
ändert
sich
und
es
ist
schon
egal
Si
tu
vida
va
bien
o
va
mal
Ob
dein
Leben
gut
oder
schlecht
läuft
Párate
y
date
un
respiro
Halte
an
und
gönn
dir
eine
Atempause
Vivir
más
lento
Langsamer
leben
Es
más
sencillo
Ist
einfacher
Escribiendo
despacio
que
las
prisas
no
son
buenas
Langsam
schreiben,
denn
Eile
ist
nicht
gut
Quiero
un
verano
y
un
amor
que
no
envejezca
Ich
will
einen
Sommer
und
eine
Liebe,
die
nicht
altert
Soy
más
de
frases
Ich
bin
mehr
für
Sätze
Poca
pasta
en
la
cartera
Wenig
Geld
in
der
Brieftasche
Por
eso
me
dejaste
Deshalb
hast
du
mich
verlassen
No
compraste
mis
ideas
Meine
Ideen
hast
du
nicht
gekauft
Siento
que
seas
el
artista
del
momento
Es
tut
mir
leid,
dass
du
der
Künstler
des
Augenblicks
bist
Un
momento
es
efímero
Ein
Augenblick
ist
vergänglich
Yo,
soy
leyenda
Ich,
ich
bin
Legende
Miro
mi
agenda
me
sobran
dos
compases
Ich
schaue
in
meinen
Terminkalender,
mir
bleiben
zwei
Takte
übrig
Afortunado
en
esta
vida
Glücklich
in
diesem
Leben
Como
quien
lleva
dos
ases
Wie
jemand,
der
zwei
Asse
hat
Haces
que
mi
rap
sea
mi
templo
Du
machst
meinen
Rap
zu
meinem
Tempel
Tu
envidia
mi
estructura
mi
flow
pone
el
cemento
Dein
Neid
meine
Struktur,
mein
Flow
legt
den
Zement
Atento,
quizás
nos
falta
tiempo
Achtung,
vielleicht
fehlt
uns
die
Zeit
Aprendí
atar
cordones
Ich
lernte
Schnürsenkel
binden
Antes
que
atarme
a
tu
cuerpo
Bevor
ich
mich
an
deinen
Körper
band
Nuevos
retos,
nueva
vida,
nuevas
metas
Neue
Herausforderungen,
neues
Leben,
neue
Ziele
Nuevas
ostias
que
te
llevas
por
idiota
Neue
Schläge,
die
du
als
Idiot
einsteckst
Nueva
forma
de
decir
lo
que
se
piensa
Neue
Art
zu
sagen,
was
man
denkt
Cualquiera
suelta
rap
y
con
muy
poco
se
lo
monta
Jeder
rappt
daher
und
baut
sich
mit
wenig
etwas
auf
Así
de
simple
la
vida
nos
consume
So
einfach
verzehrt
uns
das
Leben
Como
un
cigarro
por
el
cual
hoy
se
presume
Wie
eine
Zigarette,
mit
der
man
heute
prahlt
Somos
las
luces
de
esos
clubes
que
ahora
intentan
Wir
sind
die
Lichter
dieser
Clubs,
die
jetzt
versuchen
Llevar
las
masas
a
un
sistema
que
les
pierda
Die
Massen
in
ein
System
zu
führen,
das
sie
verliert
Bajo
una
misma
llave
está
mi
cerradura
Unter
demselben
Schlüssel
befindet
sich
mein
Schloss
Hoy
he
descrito
en
un
papel
mis
ideales
Heute
habe
ich
meine
Ideale
auf
einem
Blatt
Papier
beschrieben
Soy
ese
nunca
en
los
labios
de
una
puta
Ich
bin
dieses
Niemals
auf
den
Lippen
einer
Hure
El
engranaje,
que
funciona
con
besarle
Das
Zahnrad,
das
funktioniert,
indem
man
sie
küsst
A
grandes
males,
grandes
recompensas
Für
große
Übel,
große
Belohnungen
No
sé
qué
piensas,
sinceramente
paso
Ich
weiß
nicht,
was
du
denkst,
ehrlich
gesagt,
ist
es
mir
egal
Es
el
ocaso
daños
borra
huellas
Es
ist
der
Untergang,
Schäden
löschen
Spuren
Putas
de
barrio,
no
saben
qué
decir
Viertel-Huren
wissen
nicht,
was
sie
sagen
sollen
Un
faquir
que
sueña
y
sangra
Ein
Fakir,
der
träumt
und
blutet
Por
amar
y
ser
feliz
Um
zu
lieben
und
glücklich
zu
sein
Un
atril
donde
la
música
se
rompe
Ein
Notenständer,
an
dem
die
Musik
zerbricht
Todo
cambia,
ya
da
igual
Alles
ändert
sich,
es
ist
schon
egal
Si
tu
vida
va
bien
o
va
mal
Ob
dein
Leben
gut
oder
schlecht
läuft
Párate
y
date
un
respiro
Halte
an
und
gönn
dir
eine
Atempause
Vivir
más
lento
Langsamer
leben
Es
más
sencillo
Ist
einfacher
Todo
cambia,
ya
da
igual
Alles
ändert
sich,
es
ist
schon
egal
Si
tu
vida
va
bien
o
va
mal
Ob
dein
Leben
gut
oder
schlecht
läuft
Párate
y
date
un
respiro
Halte
an
und
gönn
dir
eine
Atempause
Vivir
más
lento
Langsamer
leben
Es
más
sencillo
Ist
einfacher
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez
Album
Pandora
date de sortie
29-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.