Xenon - Deprisa - traduction des paroles en allemand

Deprisa - Xenontraduction en allemand




Deprisa
Eilig
Todo cambia, ya da igual
Alles ändert sich, es ist schon egal
Si tu vida va bien o va mal
Ob dein Leben gut oder schlecht läuft
Párate y date un respiro
Halte an und gönn dir eine Atempause
Vivir más lento
Langsamer leben
Es más sencillo
Ist einfacher
Todo cambia, ya da igual
Alles ändert sich, es ist schon egal
Si tu vida va bien o va mal
Ob dein Leben gut oder schlecht läuft
Párate y date un respiro
Halte an und gönn dir eine Atempause
Vivir más lento
Langsamer leben
Es más sencillo
Ist einfacher
Quiero vivir despacio, sin tanta prisa
Ich will langsam leben, ohne so viel Eile
Esconderme entre vagones cuál turista
Mich zwischen Waggons verstecken wie ein Tourist
Ser otro artista que muera por una causa
Ein anderer Künstler sein, der für eine Sache stirbt
La pausa de un tiempo muerto
Die Pause einer Auszeit
El océano y su calma
Der Ozean und seine Ruhe
Son muchos fines
Es sind viele Ziele
Muchos gines por heridas
Viele Gins für Wunden
Muchas miden lo que gimen
Viele Frauen messen, was sie stöhnen
Y se nublan con bebidas
Und benebeln sich mit Getränken
Hay, quien se tira a confines y poco tacto
Es gibt welche, die sich in Extreme stürzen und wenig Taktgefühl haben
Echar de menos no es pa' tanto
Vermissen ist nicht so schlimm
(Nanana)
(Nanana)
Quieren buscar la fama y no la encuentran
Sie wollen Ruhm suchen und finden ihn nicht
Que poco a poco se transforma y se conserva
Dass er sich langsam verwandelt und bewahrt
El, el equipaje en el viaje de un artista
Das, das Gepäck auf der Reise eines Künstlers
Es llevar el corazón y menos ego en la mochila
Ist, das Herz und weniger Ego im Rucksack zu tragen
Quizás estoy para corazones rotos
Vielleicht bin ich für gebrochene Herzen da
Quizás vivo de más y menos por los otros
Vielleicht lebe ich zu viel und weniger für die anderen
Quizás estorbo, men
Vielleicht störe ich, Mann
Quizás aborto, el alboroto que yo siento
Vielleicht breche ich ab, den Aufruhr, den ich fühle
Es lo que noto
Ist das, was ich bemerke
Soy lo que debo y si me quiero es por mismo
Ich bin, was ich sein soll, und wenn ich mich liebe, dann meinetwegen
El abismo que separa realidad y tu espejismo
Der Abgrund, der die Realität von deinem Trugbild trennt
Ser, ser un seísmo que derrumbe tus historias
Sein, ein Erdbeben sein, das deine Geschichten einstürzen lässt
Salir corriendo del dolor también agobia
Vor dem Schmerz wegzulaufen, bedrückt auch
¿Cuál es mi sitio?, ¿cuál es mi valle?
Wo ist mein Platz?, wo ist mein Tal?
¿Cuál es la calle que merece que yo pase?
Welche Straße verdient es, dass ich sie entlanggehe?
Mira los ases en la mano de este joker
Schau dir die Asse in der Hand dieses Jokers an
Busca la herida que se junte y me derrote
Suche die Wunde, die sich verbindet und mich besiegt
Todo cambia, ya da igual
Alles ändert sich, es ist schon egal
Si tu vida va bien o va mal
Ob dein Leben gut oder schlecht läuft
Párate y date un respiro
Halte an und gönn dir eine Atempause
Vivir más lento
Langsamer leben
Es más sencillo
Ist einfacher
Todo cambia y ya da igual
Alles ändert sich und es ist schon egal
Si tu vida va bien o va mal
Ob dein Leben gut oder schlecht läuft
Párate y date un respiro
Halte an und gönn dir eine Atempause
Vivir más lento
Langsamer leben
Es más sencillo
Ist einfacher
Escribiendo despacio que las prisas no son buenas
Langsam schreiben, denn Eile ist nicht gut
Quiero un verano y un amor que no envejezca
Ich will einen Sommer und eine Liebe, die nicht altert
Soy más de frases
Ich bin mehr für Sätze
Poca pasta en la cartera
Wenig Geld in der Brieftasche
Por eso me dejaste
Deshalb hast du mich verlassen
No compraste mis ideas
Meine Ideen hast du nicht gekauft
Siento que seas el artista del momento
Es tut mir leid, dass du der Künstler des Augenblicks bist
Un momento es efímero
Ein Augenblick ist vergänglich
Yo, soy leyenda
Ich, ich bin Legende
Miro mi agenda me sobran dos compases
Ich schaue in meinen Terminkalender, mir bleiben zwei Takte übrig
Afortunado en esta vida
Glücklich in diesem Leben
Como quien lleva dos ases
Wie jemand, der zwei Asse hat
Haces que mi rap sea mi templo
Du machst meinen Rap zu meinem Tempel
Tu envidia mi estructura mi flow pone el cemento
Dein Neid meine Struktur, mein Flow legt den Zement
Atento, quizás nos falta tiempo
Achtung, vielleicht fehlt uns die Zeit
Aprendí atar cordones
Ich lernte Schnürsenkel binden
Antes que atarme a tu cuerpo
Bevor ich mich an deinen Körper band
Nuevos retos, nueva vida, nuevas metas
Neue Herausforderungen, neues Leben, neue Ziele
Nuevas ostias que te llevas por idiota
Neue Schläge, die du als Idiot einsteckst
Nueva forma de decir lo que se piensa
Neue Art zu sagen, was man denkt
Cualquiera suelta rap y con muy poco se lo monta
Jeder rappt daher und baut sich mit wenig etwas auf
Así de simple la vida nos consume
So einfach verzehrt uns das Leben
Como un cigarro por el cual hoy se presume
Wie eine Zigarette, mit der man heute prahlt
Somos las luces de esos clubes que ahora intentan
Wir sind die Lichter dieser Clubs, die jetzt versuchen
Llevar las masas a un sistema que les pierda
Die Massen in ein System zu führen, das sie verliert
Bajo una misma llave está mi cerradura
Unter demselben Schlüssel befindet sich mein Schloss
Hoy he descrito en un papel mis ideales
Heute habe ich meine Ideale auf einem Blatt Papier beschrieben
Soy ese nunca en los labios de una puta
Ich bin dieses Niemals auf den Lippen einer Hure
El engranaje, que funciona con besarle
Das Zahnrad, das funktioniert, indem man sie küsst
A grandes males, grandes recompensas
Für große Übel, große Belohnungen
No qué piensas, sinceramente paso
Ich weiß nicht, was du denkst, ehrlich gesagt, ist es mir egal
Es el ocaso daños borra huellas
Es ist der Untergang, Schäden löschen Spuren
Putas de barrio, no saben qué decir
Viertel-Huren wissen nicht, was sie sagen sollen
Un faquir que sueña y sangra
Ein Fakir, der träumt und blutet
Por amar y ser feliz
Um zu lieben und glücklich zu sein
Un atril donde la música se rompe
Ein Notenständer, an dem die Musik zerbricht
Todo cambia, ya da igual
Alles ändert sich, es ist schon egal
Si tu vida va bien o va mal
Ob dein Leben gut oder schlecht läuft
Párate y date un respiro
Halte an und gönn dir eine Atempause
Vivir más lento
Langsamer leben
Es más sencillo
Ist einfacher
Todo cambia, ya da igual
Alles ändert sich, es ist schon egal
Si tu vida va bien o va mal
Ob dein Leben gut oder schlecht läuft
Párate y date un respiro
Halte an und gönn dir eine Atempause
Vivir más lento
Langsamer leben
Es más sencillo
Ist einfacher





Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.