Xenon - Insomnio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Insomnio




Insomnio
Insomnia
Quizás el miedo a llorar ya no me deje
Maybe the fear of crying won't let me anymore
Pero vi como te ibas te alejabas tantas veces
But I saw you leaving, walking away so many times
El lobo aprende a no fiarse de capuchas
The wolf learns not to trust hoods
Y yo aprendo de no fiarme si eres la que me escucha
And I learn not to trust if you're the one listening
Fuiste mi Judas yo un creyente de ser ciegas
You were my Judas, I was a believer in being blind
Empecé por fortalecer cuando me hice pieza a pieza
I started to get stronger when I became piece by piece
Larga agonía corta la espera
Long agony, short wait
Soy la mitad de lo que dicen el doble de lo que piensas
I'm half of what they say, twice what you think
No lo entiendo y es bastante triste
I don't understand it, and it's quite sad
Pero cuantas copias de tu corazón hiciste
But how many copies of your heart did you make
Sí, viste algo en mí, algo que no veías en los demás
Yes, you saw something in me, something you didn't see in others
El único que vio algo bueno detrás del cristal
The only one who saw something good behind the glass
Siempre tan frágil, roto y en silencio
Always so fragile, broken and silent
Como el mar escondo fondo y no siempre es bueno
Like the sea, I hide depths, and it's not always good
Coge tu anzuelo o nada en la despensa
Take your hook or swim in the pantry
Solo el frío de este abrigo es mi amigo y me consuela
Only the cold of this coat is my friend and comforts me
Es insomnio, ok
It's insomnia, okay
Va por ti, va por
It's for you, it's for me
Escribo en braile, para amores a primera vista
I write in Braille, for love at first sight
Como el fuego caliente pero quemo
Like fire, I'm hot, but I burn
el cigarro yo el tiempo en encenderlo
You're the cigarette, I'm the time it takes to light it
Hay quien folla rápido y quien folla lento
There are those who fuck fast and those who fuck slow
La diferencia es el tiempo, que tarda en dejarte luego
The difference is the time it takes to leave you afterwards
Siempre es así somos MCs por escribir
It's always like this, we're MCs for writing
Lo que pensamos en canciones y que no te digo a ti
What we think in songs and what I don't tell you
Puedes pensar que es cobardía y no mentira
You can think it's cowardice and not a lie
Soy cobarde por no escupirte y estar gastando esta saliva
I'm a coward for not spitting on you and wasting this saliva
Pide al solo que te perdone porque yo no
Ask the sun to forgive you because I won't
Por Dios soy en tu balcón por Dios es odio
By God, I'm on your balcony, by God, it's hate
Compórtate y deja ya de tanta farsa
Behave and stop so much farce
Te queda bien ser la buena y ese tanga
Being the good girl and that thong suits you well
No existen manchas para aquel que juega limpio
There are no stains for the one who plays clean
En impío dice pio y no le creen ningún vecino
In impious says pious and no neighbor believes him
Pero fijo, que vendrán tiempos mejores
But surely, better times will come
El dolor de un soñador con insomnio y sus canciones
The pain of a dreamer with insomnia and his songs
Ah, es insomnio
Ah, it's insomnia
Tus labios llevaban caser
Your lips carried poison
Ahora entiendo las horas sin dormir
Now I understand the sleepless hours
No me digas que soy increible prefiero que me creas
Don't tell me I'm incredible, I prefer you to believe me
El amor no siempre duele sola duele si lo fuerzas
Love doesn't always hurt, it only hurts if you force it
Fui un angel escapando de ese lodo
I was an angel escaping from that mud
Yo la quise como a nadie, ella como a todos
I loved her like no one else, she loved me like everyone else
Todos tenemos tiempo que gastar y malgastar
We all have time to spend and waste
Que pagar con las heridas es sufrir eternamente
That paying with wounds is suffering eternally
Ja, y que pensar cuando te dicen para siempre
Ha, and what to think when they tell you forever
Siempre parada y se pierde
Always standing and it gets lost
Así despacio pero escribiendo sale rápido
So slowly but writing comes out fast
Como ese ácido nacido en un ático
Like that acid born in an attic
Yo fui el mediático el pacto no era este
I was the media, the pact wasn't this
Pero estar frente a las malas
But to be in front of the bad ones
Y a la mala tuve en frente
And I had the bad one in front of me
Quizás fue suerte aposté todo en casinos
Maybe it was luck, I bet everything in casinos
Casi nos vimos y fuimos por ese vino
We almost saw each other and went for that wine
Que nos vino de repente
That came to us suddenly
Ojalá nunca recuerdes todo el daño que me hiciste
I hope you never remember all the damage you did to me
Que no saco de mi mente
That I can't get out of my mind
Es insomnio
It's insomnia
Es Xenon
It's Xenon
2015
2015
Esto es Pandora
This is Pandora
Que te jodan
Fuck you





Writer(s): Abraham Quintanilla Iii, Luis Giraldo, Cruz Martinez, Chris Gilbert Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.