Paroles et traduction Xenon - Insomnio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
el
miedo
a
llorar
ya
no
me
deje
Maybe
the
fear
of
crying
won't
let
me
anymore
Pero
vi
como
te
ibas
te
alejabas
tantas
veces
But
I
saw
you
leaving,
walking
away
so
many
times
El
lobo
aprende
a
no
fiarse
de
capuchas
The
wolf
learns
not
to
trust
hoods
Y
yo
aprendo
de
no
fiarme
si
eres
tú
la
que
me
escucha
And
I
learn
not
to
trust
if
you're
the
one
listening
Fuiste
mi
Judas
yo
un
creyente
de
ser
ciegas
You
were
my
Judas,
I
was
a
believer
in
being
blind
Empecé
por
fortalecer
cuando
me
hice
pieza
a
pieza
I
started
to
get
stronger
when
I
became
piece
by
piece
Larga
agonía
corta
la
espera
Long
agony,
short
wait
Soy
la
mitad
de
lo
que
dicen
el
doble
de
lo
que
piensas
I'm
half
of
what
they
say,
twice
what
you
think
No
lo
entiendo
y
es
bastante
triste
I
don't
understand
it,
and
it's
quite
sad
Pero
cuantas
copias
de
tu
corazón
hiciste
But
how
many
copies
of
your
heart
did
you
make
Sí,
viste
algo
en
mí,
algo
que
no
veías
en
los
demás
Yes,
you
saw
something
in
me,
something
you
didn't
see
in
others
El
único
que
vio
algo
bueno
detrás
del
cristal
The
only
one
who
saw
something
good
behind
the
glass
Siempre
tan
frágil,
roto
y
en
silencio
Always
so
fragile,
broken
and
silent
Como
el
mar
escondo
fondo
y
no
siempre
es
bueno
Like
the
sea,
I
hide
depths,
and
it's
not
always
good
Coge
tu
anzuelo
o
nada
en
la
despensa
Take
your
hook
or
swim
in
the
pantry
Solo
el
frío
de
este
abrigo
es
mi
amigo
y
me
consuela
Only
the
cold
of
this
coat
is
my
friend
and
comforts
me
Es
insomnio,
ok
It's
insomnia,
okay
Va
por
ti,
va
por
mí
It's
for
you,
it's
for
me
Escribo
en
braile,
para
amores
a
primera
vista
I
write
in
Braille,
for
love
at
first
sight
Como
el
fuego
caliente
pero
quemo
Like
fire,
I'm
hot,
but
I
burn
Tú
el
cigarro
yo
el
tiempo
en
encenderlo
You're
the
cigarette,
I'm
the
time
it
takes
to
light
it
Hay
quien
folla
rápido
y
quien
folla
lento
There
are
those
who
fuck
fast
and
those
who
fuck
slow
La
diferencia
es
el
tiempo,
que
tarda
en
dejarte
luego
The
difference
is
the
time
it
takes
to
leave
you
afterwards
Siempre
es
así
somos
MCs
por
escribir
It's
always
like
this,
we're
MCs
for
writing
Lo
que
pensamos
en
canciones
y
que
no
te
digo
a
ti
What
we
think
in
songs
and
what
I
don't
tell
you
Puedes
pensar
que
es
cobardía
y
no
mentira
You
can
think
it's
cowardice
and
not
a
lie
Soy
cobarde
por
no
escupirte
y
estar
gastando
esta
saliva
I'm
a
coward
for
not
spitting
on
you
and
wasting
this
saliva
Pide
al
solo
que
te
perdone
porque
yo
no
Ask
the
sun
to
forgive
you
because
I
won't
Por
Dios
soy
en
tu
balcón
por
Dios
es
odio
By
God,
I'm
on
your
balcony,
by
God,
it's
hate
Compórtate
y
deja
ya
de
tanta
farsa
Behave
and
stop
so
much
farce
Te
queda
bien
ser
la
buena
y
ese
tanga
Being
the
good
girl
and
that
thong
suits
you
well
No
existen
manchas
para
aquel
que
juega
limpio
There
are
no
stains
for
the
one
who
plays
clean
En
impío
dice
pio
y
no
le
creen
ningún
vecino
In
impious
says
pious
and
no
neighbor
believes
him
Pero
fijo,
que
vendrán
tiempos
mejores
But
surely,
better
times
will
come
El
dolor
de
un
soñador
con
insomnio
y
sus
canciones
The
pain
of
a
dreamer
with
insomnia
and
his
songs
Ah,
es
insomnio
Ah,
it's
insomnia
Tus
labios
llevaban
caser
Your
lips
carried
poison
Ahora
entiendo
las
horas
sin
dormir
Now
I
understand
the
sleepless
hours
No
me
digas
que
soy
increible
prefiero
que
me
creas
Don't
tell
me
I'm
incredible,
I
prefer
you
to
believe
me
El
amor
no
siempre
duele
sola
duele
si
lo
fuerzas
Love
doesn't
always
hurt,
it
only
hurts
if
you
force
it
Fui
un
angel
escapando
de
ese
lodo
I
was
an
angel
escaping
from
that
mud
Yo
la
quise
como
a
nadie,
ella
como
a
todos
I
loved
her
like
no
one
else,
she
loved
me
like
everyone
else
Todos
tenemos
tiempo
que
gastar
y
malgastar
We
all
have
time
to
spend
and
waste
Que
pagar
con
las
heridas
es
sufrir
eternamente
That
paying
with
wounds
is
suffering
eternally
Ja,
y
que
pensar
cuando
te
dicen
para
siempre
Ha,
and
what
to
think
when
they
tell
you
forever
Siempre
parada
y
se
pierde
Always
standing
and
it
gets
lost
Así
despacio
pero
escribiendo
sale
rápido
So
slowly
but
writing
comes
out
fast
Como
ese
ácido
nacido
en
un
ático
Like
that
acid
born
in
an
attic
Yo
fui
el
mediático
el
pacto
no
era
este
I
was
the
media,
the
pact
wasn't
this
Pero
estar
frente
a
las
malas
But
to
be
in
front
of
the
bad
ones
Y
a
la
mala
tuve
en
frente
And
I
had
the
bad
one
in
front
of
me
Quizás
fue
suerte
aposté
todo
en
casinos
Maybe
it
was
luck,
I
bet
everything
in
casinos
Casi
nos
vimos
y
fuimos
por
ese
vino
We
almost
saw
each
other
and
went
for
that
wine
Que
nos
vino
de
repente
That
came
to
us
suddenly
Ojalá
nunca
recuerdes
todo
el
daño
que
me
hiciste
I
hope
you
never
remember
all
the
damage
you
did
to
me
Que
no
saco
de
mi
mente
That
I
can't
get
out
of
my
mind
Es
insomnio
It's
insomnia
Esto
es
Pandora
This
is
Pandora
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abraham Quintanilla Iii, Luis Giraldo, Cruz Martinez, Chris Gilbert Perez
Album
Pandora
date de sortie
29-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.