Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sí,
sí,
sí
(sí,
sí,
sí)
Ja,
ja,
ja
(ja,
ja,
ja)
El
sonido
que
se
esconde
(que
se
esconde)
Der
Klang,
der
sich
verbirgt
(der
sich
verbirgt)
Tras
unas
cuantas
líneas
(líneas)
Hinter
ein
paar
Zeilen
(Zeilen)
Y
si
esperas
un
perdón,
perdóname
tú
a
mí
por
no
hacerlo
(no
hacerlo)
Und
wenn
du
eine
Entschuldigung
erwartest,
entschuldige
du
mich
dafür,
es
nicht
zu
tun
(es
nicht
zu
tun)
Que
no
estoy
cuerdo
(no
estoy
cuerdo)
Denn
ich
bin
nicht
bei
Verstand
(nicht
bei
Verstand)
Pero
mejor
estar
así,
que
amordazado
con
tus
cuerdas
(con
tus
cuerdas)
Aber
besser
so
zu
sein,
als
geknebelt
mit
deinen
Fesseln
(mit
deinen
Fesseln)
Nadie
ama
sus
cadenas,
aunque
estén
hechas
de
oro
puro
(de
oro
puro)
Niemand
liebt
seine
Ketten,
auch
wenn
sie
aus
reinem
Gold
sind
(aus
reinem
Gold)
Intoxícame
(intoxícame,
intoxícame,
intoxícame)
Berausche
mich
(berausche
mich,
berausche
mich,
berausche
mich)
Demuestro
lo
que
siento
viviendo
entre
emociones
Ich
zeige,
was
ich
fühle,
lebend
zwischen
Emotionen
Haz
conmigo
lo
que
Sabina
con
sus
canciones
Mach
mit
mir,
was
Sabina
mit
seinen
Liedern
macht
Somos
pasiones
caminando
por
la
calle
Wir
sind
Leidenschaften,
die
auf
der
Straße
wandeln
Me
escribí
esta
canción
a
falta
de
escribirme
alguien
Ich
schrieb
mir
dieses
Lied,
da
mir
niemand
schrieb
Soñé
con
rabia
y
rabié
de
sueños
Ich
träumte
mit
Wut
und
wütete
vor
Träumen
Alcanzamos
lo
que
nos
cuesta,
cuanto
menos
lo
esperemos
Wir
erreichen,
was
uns
Mühe
kostet,
wenn
wir
es
am
wenigsten
erwarten
Somos
un
cielo
de
verano
que
se
estrella
Wir
sind
ein
Sommerhimmel,
der
zerbricht
El
cometa
que
se
acerca,
el
corazón
de
quien
nos
piensa
Der
Komet,
der
sich
nähert,
das
Herz
dessen,
der
an
uns
denkt
Una
de
dos:
o
el
mundo
está
cambiando,
o
yo
cambio
este
mundo
Eins
von
beiden:
Entweder
die
Welt
verändert
sich,
oder
ich
verändere
diese
Welt
Me
da
igual
cuál
son
las
reglas
Mir
ist
egal,
was
die
Regeln
sind
Me
vi
hundido,
desesperado
y
sin
un
duro
Ich
sah
mich
versunken,
verzweifelt
und
ohne
einen
Cent
Usé
conjuros,
la
magia
es
pasajera
Ich
benutzte
Zaubersprüche,
Magie
ist
vergänglich
Cuídate
más
y
ódiate
menos
Pass
besser
auf
dich
auf
und
hasse
dich
weniger
La
vida
es
complicada,
o
por
lo
menos
eso
nos
dijeron
Das
Leben
ist
kompliziert,
oder
zumindest
hat
man
uns
das
gesagt
Yo
soy
quien
dice
lo
que
piensa
y
lo
que
siente
Ich
bin
derjenige,
der
sagt,
was
er
denkt
und
was
er
fühlt
Las
serpientes
mudan
de
piel
y
están
presentes
siempre
Schlangen
häuten
sich
und
sind
immer
präsent
Quiéreme
fuerte,
que
pa'
débil
estoy
yo
Liebe
mich
stark,
denn
für
Schwäche
bin
ich
da
El
sonido
de
mi
voz
está
hecho
para
tu
nombre
Der
Klang
meiner
Stimme
ist
für
deinen
Namen
gemacht
Que
escribiendo
se
elimina
el
dolor
Denn
durch
Schreiben
verschwindet
der
Schmerz
Y
el
color
de
este
paisaje
se
esconde
tras
esta
cumbre
Und
die
Farbe
dieser
Landschaft
verbirgt
sich
hinter
diesem
Gipfel
Fuera
la
herrumbre,
el
arrumbe
de
este
ser
Weg
mit
dem
Rost,
dem
Gerümpel
dieses
Wesens
Tras
esta
piel,
hay
dolor
del
que
se
rompe
Hinter
dieser
Haut
ist
Schmerz,
der
zerbricht
Quiero
vivir
y
dar
placer
Ich
will
leben
und
Vergnügen
bereiten
Solo
es
ayer,
el
presente,
un
futuro
que
se
note
Es
ist
nur
gestern,
die
Gegenwart,
eine
Zukunft,
die
sich
bemerkbar
macht
Al
menos
los
problemas
van
y
vienen
Wenigstens
kommen
und
gehen
die
Probleme
Rimas
inertes,
es
amor
de
adolescente
Träge
Reime,
es
ist
jugendliche
Liebe
Pisando
fuerte,
este
suelo
no
compensa
Fest
auftretend,
dieser
Boden
zahlt
sich
nicht
aus
Levantar
cabeza
hoy
demuestra
fortaleza
Heute
den
Kopf
zu
heben,
zeigt
Stärke
Quitar
la
máscara
y
quitar
los
pelos
Die
Maske
abnehmen
und
die
Haare
raufen
Seremos
lo
que
fuimos
cuando
dejemos
de
serlo
Wir
werden
sein,
was
wir
waren,
wenn
wir
aufhören,
es
zu
sein
Añoro
lo
que
duele
y
es
costumbre
este
dilema
Ich
sehne
mich
nach
dem,
was
schmerzt,
und
dieses
Dilemma
ist
Gewohnheit
Al
final
pillas
cariño
a
los
problemas
(problemas)
Am
Ende
gewinnst
du
die
Probleme
lieb
(Probleme)
¡Joder,
Rubén!
No
estás
hecho
pa'l
tumulto
Verdammt,
Rubén!
Du
bist
nicht
für
den
Tumult
gemacht
Paren
este
tren,
yo
me
bajo
de
este
mundo
Haltet
diesen
Zug
an,
ich
steige
aus
dieser
Welt
aus
Quiero
un
segundo
para
mí
y
para
mi
tiempo
Ich
will
eine
Sekunde
für
mich
und
für
meine
Zeit
Un
segundo
pa'
pensar
en
qué
hago
mal
y
qué
hago
bueno
Eine
Sekunde,
um
darüber
nachzudenken,
was
ich
falsch
und
was
ich
gut
mache
Es
más
bonito
ver
la
vida
de
la
mano
Es
ist
schöner,
das
Leben
Hand
in
Hand
zu
sehen
Por
eso
me
la
di
y
confié
en
lo
que
hago
Deshalb
gab
ich
sie
mir
und
vertraute
auf
das,
was
ich
tue
Tus
excusas
son
más
grandes
que
tus
tetas
Deine
Ausreden
sind
größer
als
deine
Titten
Las
dos
igual
de
falsas,
imagínate
el
dilema
Beide
gleich
falsch,
stell
dir
das
Dilemma
vor
Vendrán
más
tías,
más
daños,
más
letras
Es
werden
mehr
Frauen
kommen,
mehr
Verletzungen,
mehr
Texte
Más
canciones
que
describan,
más
sexo
del
que
te
llena
Mehr
Lieder,
die
beschreiben,
mehr
Sex,
der
dich
erfüllt
Sudaría
y
no
por
pena,
por
sacarme
este
veneno
Ich
würde
schwitzen,
und
nicht
aus
Mitleid,
sondern
um
dieses
Gift
loszuwerden
Que
a
todos
mata
y
os
envenena
Das
alle
tötet
und
euch
vergiftet
Estoy
en
deuda
y
parece
imperceptible
Ich
stehe
in
der
Schuld,
und
es
scheint
unmerklich
Nos
empeñamos
en
olvidar,
y
olvidar
es
imposible
Wir
bestehen
darauf
zu
vergessen,
und
vergessen
ist
unmöglich
El
amor
y
sus
salidas,
heridas
que
cicatrizan
Die
Liebe
und
ihre
Auswege,
Wunden,
die
vernarben
Te
encariñan
y
eso
es
malo
Sie
machen
dich
anhänglich,
und
das
ist
schlecht
Escribiendo
en
mi
cuaderno,
como
oda
a
la
poesía
Schreibend
in
meinem
Notizbuch,
als
Ode
an
die
Poesie
Di
amor
y
di
mi
vida
Ich
gab
Liebe
und
gab
mein
Leben
Quiero
tu
mira
homicida
del
que
salta
Ich
will
deinen
mörderischen
Blick
dessen,
der
springt
Ser
el
barco
que
navega
y
se
pierde
en
mar
alta
Das
Schiff
sein,
das
segelt
und
sich
auf
hoher
See
verliert
A
grandes
rasgos
(a
grandes
rasgos)
Im
Großen
und
Ganzen
(im
Großen
und
Ganzen)
Quiero
ser
yo
un
corazón
que
no
haga
daño
Ich
will
ein
Herz
sein,
das
keinen
Schaden
anrichtet
¿Y
si
probamos
a
querernos
menos
y
mejor?
Und
wenn
wir
versuchen,
uns
weniger
und
besser
zu
lieben?
Estoy
seguro
de
que
será
diferente
Ich
bin
sicher,
es
wird
anders
sein
Grito
por
necesidad
(necesidad)
Ich
schreie
aus
Notwendigkeit
(Notwendigkeit)
Hora
de
volver
a
reír
(volver
a
reír,
volver
a
reír)
Zeit,
wieder
zu
lachen
(wieder
zu
lachen,
wieder
zu
lachen)
Un
cometido
que
cumplir
y
sue-sue-sue-
Eine
Aufgabe
zu
erfüllen
und
Träu-träu-träu-
Sueños
que
alcanzar
(que
alcanzar)
Träume
zu
erreichen
(zu
erreichen)
Estoy
flotando
(flotando)
Ich
schwebe
(schwebe)
Poder
dormir
y
despertar
fluyendo
en
la
ba-base
(base,
base)
Schlafen
und
aufwachen
können,
fließend
im
Ba-Beat
(Beat,
Beat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben De La Cruz Perez
Album
Pandora
date de sortie
29-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.