Xenon - Pandora - traduction des paroles en allemand

Pandora - Xenontraduction en allemand




Pandora
Pandora
He visto mil fantasmas con armas empuñadas
Ich habe tausend Geister gesehen, mit gezogenen Waffen
He visto reír a pobres llorar a quien les manda
Ich habe Arme lachen sehen, und die weinen, die ihnen befehlen
La misma balanza, el mismo ego que les hizo
Dieselbe Waage, dasselbe Ego, das sie erschuf
Una madre que no puede alimentar hoy a sus hijos (sí)
Eine Mutter, die heute ihre Kinder nicht ernähren kann (ja)
Somos el visto y el no visto de un mensaje
Wir sind das Gesehene und Ungesehene einer Nachricht
Una razón que a todos une y que lanzamos con coraje
Ein Grund, der uns alle vereint und den wir mit Mut verkünden
Deja esas tales, en las líneas del pasado
Lass diese Dinge in den Zeilen der Vergangenheit
Igualdad en la mujer, igualdad en lo que hagamos
Gleichheit für die Frau, Gleichheit in dem, was wir tun
Vamos despacio y de prisa por la calles
Wir gehen langsam und eilig durch die Straßen
Buscamos el amor y el amor esta en los padres
Wir suchen die Liebe, und die Liebe ist bei den Eltern
Mira que encajes, precioso es poder verlo
Schau, wie es passt, es ist wunderschön, das zu sehen
La piel es diferente y el color es lo de menos
Die Haut ist verschieden, und die Farbe ist das Geringste
Somos espejos ensuciados de maldad
Wir sind Spiegel, beschmutzt von Bosheit
Somos el viento, el eco en nuestra eternidad
Wir sind der Wind, das Echo in unserer Ewigkeit
El mismo que ahora da, de norte a vuestro sur
Derselbe, der jetzt gibt, von eurem Norden zu eurem Süden
El mismo que propaga y se difunde sobre luz
Derselbe, der sich ausbreitet und über dem Licht verteilt
Enterrada bajo llave, la clave de lo que busco
Vergraben unter Verschluss, der Schlüssel zu dem, was ich suche
Soñar despierto, buscar en lo profundo
Wach träumen, in der Tiefe suchen
El bien y el mal lo primero y lo segundo
Gut und Böse, das Erste und das Zweite
La caja de pandora se abrirá en este mundo
Die Büchse der Pandora wird sich in dieser Welt öffnen
Y si noto que mi vida no es perfecta
Und wenn ich merke, dass mein Leben nicht perfekt ist
Y si digo que no vivo entre problemas
Und wenn ich sage, dass ich nicht ohne Probleme lebe
Sin llegar a donde quiero, sin sentir lo que ahora siento
Ohne dorthin zu gelangen, wohin ich will, ohne zu fühlen, was ich jetzt fühle
Nada tendrá sentido, hasta rozar el mismo cielo
Nichts wird Sinn ergeben, bis ich denselben Himmel berühre
No tengo cruz, que represente lo que pienso
Ich habe kein Kreuz, das repräsentiert, was ich denke
Creo en Dios, cuando me encuentro yo aquí dentro
Ich glaube an Gott, wenn ich mich hier drinnen befinde
Dice que siento que mi ojos brillan más
Sie sagt, sie fühlt, dass meine Augen mehr leuchten
Desde que lloro de alegría y pienso en mi libertad
Seit ich vor Freude weine und an meine Freiheit denke
Cadenas que nos atan, jamás se olvidan
Ketten, die uns binden, werden niemals vergessen
Heridas que se marca y nos atan de por vida
Wunden, die sich einprägen und uns ein Leben lang binden
El mundo es un lugar repleto de costumbres
Die Welt ist ein Ort voller Gewohnheiten
Alumbrado por envidias, que concurren y consumen
Erleuchtet von Neid, der zusammenkommt und verzehrt
Solo asumen quienes tiran de este carro
Nur die übernehmen Verantwortung, die diesen Karren ziehen
Políticos no ceden, siempre chupan de este tarro
Politiker geben nicht nach, sie saugen immer aus diesem Topf
Estamos hartos si, nadie nos roba
Wir haben es satt, ja, niemand bestiehlt uns
Tenemos fuerza y corazón del que nos sobra
Wir haben Kraft und Herz im Überfluss
Mira aquí horma pa' el zapato de este rey
Schau her, hier ist der Leisten für den Schuh dieses Königs
Una crítica que lucha por un pueblo que pide fe
Eine Kritik, die für ein Volk kämpft, das um Glauben bittet
Que ningún dios permite esta injusticia
Dass kein Gott diese Ungerechtigkeit zulässt
Escribo sobre el mundo sin temer lo que ellos digan
Ich schreibe über die Welt, ohne zu fürchten, was sie sagen
Enterrada bajo llave, la clave de lo que busco
Vergraben unter Verschluss, der Schlüssel zu dem, was ich suche
Soñar despierto, buscar en lo profundo
Wach träumen, in der Tiefe suchen
El bien y el mal lo primero y lo segundo
Gut und Böse, das Erste und das Zweite
La caja de Pandora se abrirá en este mundo
Die Büchse der Pandora wird sich in dieser Welt öffnen
Y si noto que mi vida no es perfecta
Und wenn ich merke, dass mein Leben nicht perfekt ist
Y si digo que no vivo entre problemas
Und wenn ich sage, dass ich nicht ohne Probleme lebe
Sin llegar a donde quiero, sin sentir lo que ahora siento
Ohne dorthin zu gelangen, wohin ich will, ohne zu fühlen, was ich jetzt fühle
Nada tendrá sentido, hasta rozar el mismo cielo
Nichts wird Sinn ergeben, bis ich denselben Himmel berühre
Somos hermanos de sangre y de una tierra
Wir sind Blutsbrüder und Brüder einer Erde
Somos el viento, la roca, la arena
Wir sind der Wind, der Fels, der Sand
La misma piedra con la que tropezamos
Derselbe Stein, über den wir stolpern
El viento que ahora sopla y nos eleva a ser humanos
Der Wind, der jetzt weht und uns zu Menschen erhebt
Con todo el daño haremos un hoguera
Mit all dem Schaden werden wir ein Feuer machen
Arboledas, cataratas, romperán viejas fronteras
Wälder, Wasserfälle werden alte Grenzen durchbrechen
La misma lengua que une corazones
Dieselbe Sprache, die Herzen verbindet
El amor que nos entregan, se demuestra con razones
Die Liebe, die sie uns geben, zeigt sich mit Gründen
Quiero un problema que tenga solución
Ich will ein Problem, das eine Lösung hat
Quiero vacunas, borrar la corrupción
Ich will Impfstoffe, die Korruption auslöschen
Sanar nuestros conceptos, crear una moral
Unsere Konzepte heilen, eine Moral schaffen
Quiero vivir para crecer en libertad
Ich will leben, um in Freiheit zu wachsen
Soñar despierto, ver mi hijo como triunfa
Wach träumen, meinen Sohn triumphieren sehen
Crear sistemas, que no hundan ni discutan
Systeme schaffen, die weder untergehen noch streiten
Guerras con almohadas, amor entre las camas
Kriege mit Kissen, Liebe zwischen den Betten
Armas que no disparan, granadas que se cultivan
Waffen, die nicht schießen, Granaten, die angebaut werden
Quiero vivir despacio, sin pausa y sin prisa
Ich will langsam leben, ohne Pause und ohne Eile
Disfrutar de cada valle, cada calle y cada brisa
Jedes Tal, jede Straße und jede Brise genießen
Que nos incitan a mirar como un rebaño
Die uns anstiften, wie eine Herde zu schauen
Quiero viajar, impulsar nuestro pasado
Ich will reisen, unsere Vergangenheit vorantreiben
Soñar despierto, amar entre renglones
Wach träumen, zwischen den Zeilen lieben
La pasión que se perdió hoy inunda corazones
Die Leidenschaft, die verloren ging, erfüllt heute die Herzen
Jamás pensé que sería una utopía
Ich hätte nie gedacht, dass es eine Utopie sein würde
Pero nada es imposible bienvenido a mi poesía
Aber nichts ist unmöglich, willkommen zu meiner Poesie
Enterrada bajo llave, la clave de lo que busco
Vergraben unter Verschluss, der Schlüssel zu dem, was ich suche
Soñar despierto, buscar en lo profundo
Wach träumen, in der Tiefe suchen
El bien y el mal lo primero y lo segundo
Gut und Böse, das Erste und das Zweite
La caja de Pandora se abrirá en este mundo
Die Büchse der Pandora wird sich in dieser Welt öffnen
Y si noto que mi vida no es perfecta
Und wenn ich merke, dass mein Leben nicht perfekt ist
Y si digo que no vivo entre problemas
Und wenn ich sage, dass ich nicht ohne Probleme lebe
Sin llegar a donde quiero, sin sentir lo que ahora siento
Ohne dorthin zu gelangen, wohin ich will, ohne zu fühlen, was ich jetzt fühle
Nada tendrá sentido, hasta rozar el mismo cielo
Nichts wird Sinn ergeben, bis ich denselben Himmel berühre





Writer(s): Ruben De La Cruz Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.