Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
visto
mil
fantasmas
con
armas
empuñadas
Ich
habe
tausend
Geister
gesehen,
mit
gezogenen
Waffen
He
visto
reír
a
pobres
llorar
a
quien
les
manda
Ich
habe
Arme
lachen
sehen,
und
die
weinen,
die
ihnen
befehlen
La
misma
balanza,
el
mismo
ego
que
les
hizo
Dieselbe
Waage,
dasselbe
Ego,
das
sie
erschuf
Una
madre
que
no
puede
alimentar
hoy
a
sus
hijos
(sí)
Eine
Mutter,
die
heute
ihre
Kinder
nicht
ernähren
kann
(ja)
Somos
el
visto
y
el
no
visto
de
un
mensaje
Wir
sind
das
Gesehene
und
Ungesehene
einer
Nachricht
Una
razón
que
a
todos
une
y
que
lanzamos
con
coraje
Ein
Grund,
der
uns
alle
vereint
und
den
wir
mit
Mut
verkünden
Deja
esas
tales,
en
las
líneas
del
pasado
Lass
diese
Dinge
in
den
Zeilen
der
Vergangenheit
Igualdad
en
la
mujer,
igualdad
en
lo
que
hagamos
Gleichheit
für
die
Frau,
Gleichheit
in
dem,
was
wir
tun
Vamos
despacio
y
de
prisa
por
la
calles
Wir
gehen
langsam
und
eilig
durch
die
Straßen
Buscamos
el
amor
y
el
amor
esta
en
los
padres
Wir
suchen
die
Liebe,
und
die
Liebe
ist
bei
den
Eltern
Mira
que
encajes,
precioso
es
poder
verlo
Schau,
wie
es
passt,
es
ist
wunderschön,
das
zu
sehen
La
piel
es
diferente
y
el
color
es
lo
de
menos
Die
Haut
ist
verschieden,
und
die
Farbe
ist
das
Geringste
Somos
espejos
ensuciados
de
maldad
Wir
sind
Spiegel,
beschmutzt
von
Bosheit
Somos
el
viento,
el
eco
en
nuestra
eternidad
Wir
sind
der
Wind,
das
Echo
in
unserer
Ewigkeit
El
mismo
que
ahora
da,
de
norte
a
vuestro
sur
Derselbe,
der
jetzt
gibt,
von
eurem
Norden
zu
eurem
Süden
El
mismo
que
propaga
y
se
difunde
sobre
luz
Derselbe,
der
sich
ausbreitet
und
über
dem
Licht
verteilt
Enterrada
bajo
llave,
la
clave
de
lo
que
busco
Vergraben
unter
Verschluss,
der
Schlüssel
zu
dem,
was
ich
suche
Soñar
despierto,
buscar
en
lo
profundo
Wach
träumen,
in
der
Tiefe
suchen
El
bien
y
el
mal
lo
primero
y
lo
segundo
Gut
und
Böse,
das
Erste
und
das
Zweite
La
caja
de
pandora
se
abrirá
en
este
mundo
Die
Büchse
der
Pandora
wird
sich
in
dieser
Welt
öffnen
Y
si
noto
que
mi
vida
no
es
perfecta
Und
wenn
ich
merke,
dass
mein
Leben
nicht
perfekt
ist
Y
si
digo
que
no
vivo
entre
problemas
Und
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
ohne
Probleme
lebe
Sin
llegar
a
donde
quiero,
sin
sentir
lo
que
ahora
siento
Ohne
dorthin
zu
gelangen,
wohin
ich
will,
ohne
zu
fühlen,
was
ich
jetzt
fühle
Nada
tendrá
sentido,
hasta
rozar
el
mismo
cielo
Nichts
wird
Sinn
ergeben,
bis
ich
denselben
Himmel
berühre
No
tengo
cruz,
que
represente
lo
que
pienso
Ich
habe
kein
Kreuz,
das
repräsentiert,
was
ich
denke
Creo
en
Dios,
cuando
me
encuentro
yo
aquí
dentro
Ich
glaube
an
Gott,
wenn
ich
mich
hier
drinnen
befinde
Dice
que
siento
que
mi
ojos
brillan
más
Sie
sagt,
sie
fühlt,
dass
meine
Augen
mehr
leuchten
Desde
que
lloro
de
alegría
y
pienso
en
mi
libertad
Seit
ich
vor
Freude
weine
und
an
meine
Freiheit
denke
Cadenas
que
nos
atan,
jamás
se
olvidan
Ketten,
die
uns
binden,
werden
niemals
vergessen
Heridas
que
se
marca
y
nos
atan
de
por
vida
Wunden,
die
sich
einprägen
und
uns
ein
Leben
lang
binden
El
mundo
es
un
lugar
repleto
de
costumbres
Die
Welt
ist
ein
Ort
voller
Gewohnheiten
Alumbrado
por
envidias,
que
concurren
y
consumen
Erleuchtet
von
Neid,
der
zusammenkommt
und
verzehrt
Solo
asumen
quienes
tiran
de
este
carro
Nur
die
übernehmen
Verantwortung,
die
diesen
Karren
ziehen
Políticos
no
ceden,
siempre
chupan
de
este
tarro
Politiker
geben
nicht
nach,
sie
saugen
immer
aus
diesem
Topf
Estamos
hartos
si,
nadie
nos
roba
Wir
haben
es
satt,
ja,
niemand
bestiehlt
uns
Tenemos
fuerza
y
corazón
del
que
nos
sobra
Wir
haben
Kraft
und
Herz
im
Überfluss
Mira
aquí
horma
pa'
el
zapato
de
este
rey
Schau
her,
hier
ist
der
Leisten
für
den
Schuh
dieses
Königs
Una
crítica
que
lucha
por
un
pueblo
que
pide
fe
Eine
Kritik,
die
für
ein
Volk
kämpft,
das
um
Glauben
bittet
Que
ningún
dios
permite
esta
injusticia
Dass
kein
Gott
diese
Ungerechtigkeit
zulässt
Escribo
sobre
el
mundo
sin
temer
lo
que
ellos
digan
Ich
schreibe
über
die
Welt,
ohne
zu
fürchten,
was
sie
sagen
Enterrada
bajo
llave,
la
clave
de
lo
que
busco
Vergraben
unter
Verschluss,
der
Schlüssel
zu
dem,
was
ich
suche
Soñar
despierto,
buscar
en
lo
profundo
Wach
träumen,
in
der
Tiefe
suchen
El
bien
y
el
mal
lo
primero
y
lo
segundo
Gut
und
Böse,
das
Erste
und
das
Zweite
La
caja
de
Pandora
se
abrirá
en
este
mundo
Die
Büchse
der
Pandora
wird
sich
in
dieser
Welt
öffnen
Y
si
noto
que
mi
vida
no
es
perfecta
Und
wenn
ich
merke,
dass
mein
Leben
nicht
perfekt
ist
Y
si
digo
que
no
vivo
entre
problemas
Und
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
ohne
Probleme
lebe
Sin
llegar
a
donde
quiero,
sin
sentir
lo
que
ahora
siento
Ohne
dorthin
zu
gelangen,
wohin
ich
will,
ohne
zu
fühlen,
was
ich
jetzt
fühle
Nada
tendrá
sentido,
hasta
rozar
el
mismo
cielo
Nichts
wird
Sinn
ergeben,
bis
ich
denselben
Himmel
berühre
Somos
hermanos
de
sangre
y
de
una
tierra
Wir
sind
Blutsbrüder
und
Brüder
einer
Erde
Somos
el
viento,
la
roca,
la
arena
Wir
sind
der
Wind,
der
Fels,
der
Sand
La
misma
piedra
con
la
que
tropezamos
Derselbe
Stein,
über
den
wir
stolpern
El
viento
que
ahora
sopla
y
nos
eleva
a
ser
humanos
Der
Wind,
der
jetzt
weht
und
uns
zu
Menschen
erhebt
Con
todo
el
daño
haremos
un
hoguera
Mit
all
dem
Schaden
werden
wir
ein
Feuer
machen
Arboledas,
cataratas,
romperán
viejas
fronteras
Wälder,
Wasserfälle
werden
alte
Grenzen
durchbrechen
La
misma
lengua
que
une
corazones
Dieselbe
Sprache,
die
Herzen
verbindet
El
amor
que
nos
entregan,
se
demuestra
con
razones
Die
Liebe,
die
sie
uns
geben,
zeigt
sich
mit
Gründen
Quiero
un
problema
que
tenga
solución
Ich
will
ein
Problem,
das
eine
Lösung
hat
Quiero
vacunas,
borrar
la
corrupción
Ich
will
Impfstoffe,
die
Korruption
auslöschen
Sanar
nuestros
conceptos,
crear
una
moral
Unsere
Konzepte
heilen,
eine
Moral
schaffen
Quiero
vivir
para
crecer
en
libertad
Ich
will
leben,
um
in
Freiheit
zu
wachsen
Soñar
despierto,
ver
mi
hijo
como
triunfa
Wach
träumen,
meinen
Sohn
triumphieren
sehen
Crear
sistemas,
que
no
hundan
ni
discutan
Systeme
schaffen,
die
weder
untergehen
noch
streiten
Guerras
con
almohadas,
amor
entre
las
camas
Kriege
mit
Kissen,
Liebe
zwischen
den
Betten
Armas
que
no
disparan,
granadas
que
se
cultivan
Waffen,
die
nicht
schießen,
Granaten,
die
angebaut
werden
Quiero
vivir
despacio,
sin
pausa
y
sin
prisa
Ich
will
langsam
leben,
ohne
Pause
und
ohne
Eile
Disfrutar
de
cada
valle,
cada
calle
y
cada
brisa
Jedes
Tal,
jede
Straße
und
jede
Brise
genießen
Que
nos
incitan
a
mirar
como
un
rebaño
Die
uns
anstiften,
wie
eine
Herde
zu
schauen
Quiero
viajar,
impulsar
nuestro
pasado
Ich
will
reisen,
unsere
Vergangenheit
vorantreiben
Soñar
despierto,
amar
entre
renglones
Wach
träumen,
zwischen
den
Zeilen
lieben
La
pasión
que
se
perdió
hoy
inunda
corazones
Die
Leidenschaft,
die
verloren
ging,
erfüllt
heute
die
Herzen
Jamás
pensé
que
sería
una
utopía
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
es
eine
Utopie
sein
würde
Pero
nada
es
imposible
bienvenido
a
mi
poesía
Aber
nichts
ist
unmöglich,
willkommen
zu
meiner
Poesie
Enterrada
bajo
llave,
la
clave
de
lo
que
busco
Vergraben
unter
Verschluss,
der
Schlüssel
zu
dem,
was
ich
suche
Soñar
despierto,
buscar
en
lo
profundo
Wach
träumen,
in
der
Tiefe
suchen
El
bien
y
el
mal
lo
primero
y
lo
segundo
Gut
und
Böse,
das
Erste
und
das
Zweite
La
caja
de
Pandora
se
abrirá
en
este
mundo
Die
Büchse
der
Pandora
wird
sich
in
dieser
Welt
öffnen
Y
si
noto
que
mi
vida
no
es
perfecta
Und
wenn
ich
merke,
dass
mein
Leben
nicht
perfekt
ist
Y
si
digo
que
no
vivo
entre
problemas
Und
wenn
ich
sage,
dass
ich
nicht
ohne
Probleme
lebe
Sin
llegar
a
donde
quiero,
sin
sentir
lo
que
ahora
siento
Ohne
dorthin
zu
gelangen,
wohin
ich
will,
ohne
zu
fühlen,
was
ich
jetzt
fühle
Nada
tendrá
sentido,
hasta
rozar
el
mismo
cielo
Nichts
wird
Sinn
ergeben,
bis
ich
denselben
Himmel
berühre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben De La Cruz Perez
Album
Pandora
date de sortie
29-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.