Xenon - Pide Suerte - traduction des paroles en allemand

Pide Suerte - Xenontraduction en allemand




Pide Suerte
Wünsch dir Glück
Soy ese hatch, ese handicap que suma
Ich bin dieser Haken, dieses Handicap, das sich summiert
Cosí mi corazón puse puntos de sutura
Ich nähte mein Herz, setzte Stiche zur Naht
Nadie confiaba en mis escrituras
Niemand vertraute meinen Schriften
Y al final aquí me ves volado alto sobre tu cuna
Und am Ende siehst du mich hier, hoch über deiner Wiege fliegend
Es la censura de un estado que prohíbe
Es ist die Zensur eines Staates, der verbietet
Amarse con locura o fingir que somos libres
Sich wahnsinnig zu lieben oder vorzutäuschen, dass wir frei sind
Evitar lo que no llega demuestra debilidad
Zu vermeiden, was nicht kommt, zeigt Schwäche
Yo aprendí a llevar las penas mucho antes que a llorar
Ich lernte, die Sorgen zu tragen, lange bevor ich weinen lernte
La soledad (ah) no siempre es mala
Die Einsamkeit (ah) ist nicht immer schlecht
Te enseña lo que quieres lo que buscas lo que amas
Sie lehrt dich, was du willst, was du suchst, was du liebst
¿Para qué sufrir? ¿Para qué gritar?
Warum leiden? Warum schreien?
Si escucharnos es utópico y la ciencia no da pa' más
Wenn uns zuzuhören utopisch ist und die Wissenschaft nicht mehr hergibt
Déjame en paz estoy buscando mis constantes
Lass mich in Ruhe, ich suche meine Konstanten
Como un arte que se imparte acumularte solo es parte
Wie eine Kunst, die vermittelt wird, dich anzusammeln ist nur ein Teil
De todo lo que somos de lo que fuimos
Von allem, was wir sind, von dem, was wir waren
El fuego que calienta hoy nos quema y hace añicos
Das Feuer, das heute wärmt, verbrennt uns und zerschlägt uns in Stücke
Acostumbrados a beber a todo el daño
Gewöhnt daran, den ganzen Schaden zu trinken
Levanta la mano, amigo, somos pasado
Heb die Hand, Freund, wir sind Vergangenheit
Jodido entre los rones vasos y hielo
Am Arsch zwischen Rum, Gläsern und Eis
No como lo haces niña, siempre me pierdo
Ich weiß nicht, wie du das machst, Mädchen, ich verliere mich immer
Acostumbrados a beber a todo el daño
Gewöhnt daran, den ganzen Schaden zu trinken
Levanta la mano, amigo, somos pasado
Heb die Hand, Freund, wir sind Vergangenheit
Jodido entre los rones vasos y hielo
Am Arsch zwischen Rum, Gläsern und Eis
No como lo haces niña, siempre me pierdo
Ich weiß nicht, wie du das machst, Mädchen, ich verliere mich immer
Me pido ser el primero ser el único
Ich verlange, der Erste zu sein, der Einzige
mi lúdico, yo tu súbdito
Du mein Spiel, ich dein Untertan
El fruto de ser público, una imagen a atacar
Die Frucht des Öffentlichseins, ein Bild zum Angreifen
Vuestros dientes son mi punto más fuerte a destacar
Eure Zähne sind mein stärkster Punkt, den es hervorzuheben gilt
Dicen que si te rompen y te sientes sin salida
Man sagt, wenn sie dich zerbrechen und du dich ohne Ausweg fühlst
Encajarás con otra pieza que esté rota a su medida
Wirst du zu einem anderen Teil passen, das nach seinem Maß zerbrochen ist
¿Soy la voz qué?, que nunca calla
Bin ich die Stimme, was?, die niemals schweigt
La llamada que me debes con lágrimas en la cara pava
Der Anruf, den du mir schuldest, mit Tränen im Gesicht, du Naive
Quizás te rías hoy en día es común
Vielleicht lachst du, heutzutage ist es üblich
Pensar en lo que fuimos lo que siempre has sido
Daran zu denken, was wir waren, was du schon immer warst
Pudo ser peor y de algo estoy seguro
Es hätte schlimmer sein können, und einer Sache bin ich mir sicher
Para el mundo eras una más para eras todo un mundo
Für die Welt warst du eine mehr, für mich warst du eine ganze Welt
Y quien me quiera que me quiera por mis defectos
Und wer mich lieben will, soll mich für meine Fehler lieben
Quien me quiera que se quiera por lo menos
Wer mich lieben will, soll sich wenigstens selbst lieben
A menos que todo cambie seguiré siendo ese odio
Solange sich nicht alles ändert, werde ich dieser Hass bleiben
Descrito en un folio por un podio caducifolio
Beschrieben auf einem Blatt von einem laubabwerfenden Podium
Óleo, diálogo, mejor me sale algo
Öl, Dialog, besser gelingt mir etwas
Cuando paso el rato entre tus medias
Wenn ich die Zeit zwischen deinen Strümpfen verbringe
Y me harto de ser el último, el único que no miente
Und ich es satt habe, der Letzte zu sein, der Einzige, der nicht lügt
¿Cómo enamorarte sin decirte un para siempre?
Wie kann ich dich dazu bringen, dich in mich zu verlieben, ohne dir ein „für immer“ zu sagen?
A ti quien más ha escrito sobre la piel
Dir, wer hat mehr auf die Haut geschrieben?
Para follar tan bien se te da muy mal querer
Dafür, dass du so gut fickst, bist du sehr schlecht im Lieben
Escuchaste mi canción y es lo último que tienes
Du hast mein Lied gehört, und das ist das Letzte, was du hast
pide suerte
Du, wünsch dir Glück
Acostumbrados a beber a todo el daño
Gewöhnt daran, den ganzen Schaden zu trinken
Levanta la mano, amigo, somos pasado
Heb die Hand, Freund, wir sind Vergangenheit
Jodido entre los rones vasos y hielo
Am Arsch zwischen Rum, Gläsern und Eis
No como lo haces niña, siempre me pierdo
Ich weiß nicht, wie du das machst, Mädchen, ich verliere mich immer
Acostumbrados a beber a todo el daño
Gewöhnt daran, den ganzen Schaden zu trinken
Levanta la mano, amigo, somos pasado
Heb die Hand, Freund, wir sind Vergangenheit
Jodido entre los rones vasos y hielo
Am Arsch zwischen Rum, Gläsern und Eis
No como lo haces niña, siempre me pierdo
Ich weiß nicht, wie du das machst, Mädchen, ich verliere mich immer
pide suerte
Du, wünsch dir Glück
Te va a hacer mucha falta
Du wirst es dringend brauchen
Yo traje todo mi odio, aquí a este estudio
Ich brachte all meinen Hass hierher, in dieses Studio
Ocho, cero, ocho
Acht, Null, Acht
Xenon
Xenon
Pandora
Pandora
Y toda esa mierda que un día me dijiste, uah
Und all die Scheiße, die du mir eines Tages gesagt hast, uah





Writer(s): Ruben De La Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.