Paroles et traduction Xenon feat. Kairo & Mendoza - Volverá a Salir El Sol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volverá a Salir El Sol
The Sun Will Rise Again
Piso
fuerte
la
calle
I
walk
the
streets
with
strength,
Veo
atrás
mi
temor
Leaving
my
fears
behind.
Miro
el
cielo
y
las
nubes
se
marchan
I
look
at
the
sky,
the
clouds
drift
away,
Dejándome
a
solas
y
yo...
Leaving
me
alone
and
I...
Miro
siempre
adelante
I
always
look
ahead,
El
pasado
no
va
con
mi
voz
The
past
doesn't
go
with
my
voice.
Prefiero
vivir
el
presente
que
nunca
me
miente
I
prefer
to
live
in
the
present,
it
never
lies
to
me,
Ni
tapara
el
sol
Not
even
the
sun
can
stop
it.
Y
después
de
tanto
tiempo
volando
no
me
harán
caer
And
after
all
this
time
flying,
they
won't
make
me
fall,
Si
se
me
derriten
las
alas
If
my
wings
melt,
Créeme
las
volveré
a
hacer
Believe
me,
I'll
make
them
again.
Da
igual
lo
que
pase
en
tu
vida
No
matter
what
happens
in
your
life,
Mi
amigo,
sigue
caminando
y
buscándote
My
friend,
keep
walking
and
searching
for
yourself,
Que
yo
te
prometo
Cause
I
promise
you,
Que
algún
día
volverá
a
salir
el
sol
That
one
day
the
sun
will
rise
again.
Y
a
pesar
de
todos
estos
años
sigo
And
despite
all
these
years
I'm
still
Disfrutando
con
los
tuyos
con
los
míos
Enjoying
time
with
yours
and
mine,
Poniendo
el
corazón
como
testigo
Putting
my
heart
as
a
witness,
De
que
lo
que
miro
es
su
sonrisa
y
no
mi
ombligo
That
what
I
see
is
your
smile
and
not
my
navel.
Luchando
cada
día
porque
el
día
sea
único
Fighting
every
day
to
make
it
unique,
Músicos
como
yo
se
que
no
quedan
muchos
Musicians
like
me,
you
know
there
are
not
many
left,
Porque
sigo
en
este
juego
sin
mi
trozo
de
pastel
Because
I'm
still
in
this
game
without
my
piece
of
cake.
Me
dejo
la
piel
por
tu
piel
porque
sigas
bien
I
leave
my
skin
for
your
skin,
for
your
well-being,
Luchando
como
nunca
escribiendo
como
siempre
Fighting
like
never
before,
writing
like
always.
La
música
es
la
única
que
me
hace
seguir
fuerte
Music
is
the
only
thing
that
keeps
me
strong.
He
recorrido
tantos
sitios
en
todos
hoy
tengo
amigos
I've
been
to
so
many
places,
in
all
of
them
I
have
friends
today,
El
dolor
se
elimina
si
lo
escribo
The
pain
disappears
if
I
write
it
down.
Seguir
unidos
a
pesar
de
la
distancia
Staying
united
despite
the
distance,
Unir
el
corazón
de
tanta
gente
con
tu
magia
Uniting
the
hearts
of
so
many
people
with
your
magic,
Es
tanta
profundidad,
golpea
el
sonido
It's
so
deep,
the
sound
hits
you.
Junto
a
mis
hermanos
hoy
tenemos
un
motivo
Together
with
my
brothers,
today
we
have
a
reason,
Disfruta
cada
instante
pues
el
tiempo
nunca
espera
Enjoy
every
moment,
for
time
never
waits.
El
micrófono
psicólogo
escucha
mis
problemas
The
microphone
psychologist
listens
to
my
problems,
Mira
nena,
no
vale
la
pena
Look
girl,
it's
not
worth
it
Llorar
por
lo
que
duele
extirpa
lo
que
llena
Crying
over
what
hurts,
cut
out
what
fills
you.
Agárrate
a
este
tema
y
subele
el
volumen
Hold
on
to
this
song
and
turn
up
the
volume,
Que
aferrarse
a
las
heridas
no
te
ayuda
si
lo
asumes
Cause
clinging
to
your
wounds
won't
help
you
if
you
assume
it.
Súbete
a
este
cielo
Get
on
this
sky,
Ponle
hielo
Put
some
ice
on
it,
Cuenta
con
los
tuyos,
folla
mas
y
duele
menos
Count
on
your
people,
fuck
more,
and
it
will
hurt
less,
Que
no
lo
espero
y
quizás
lo
necesites
Cause
I
don't
expect
it
and
maybe
you
need
it.
Volveremos
a
tus
cascos
cuando
quieras
no
estar
triste
We'll
be
back
in
your
headphones
whenever
you
don't
want
to
be
sad,
Cuando
quieras
no
estar
triste
Whenever
you
don't
want
to
be
sad,
Tu
pulsa
el
play
You
press
play,
Sera
tu
ley
It
will
be
your
law.
Elimina
lo
que
daña
de
tu
vida
y
sigue
en
pie
Eliminate
what
harms
your
life
and
stay
standing.
A
rastras
si
hace
falta
es
tu
calma
lo
que
empapas
Dragging
yourself
if
you
have
to,
it's
your
calm
that
you're
soaking.
Mira
tu
presente,
aportas
o
apartas
Look
at
your
present,
do
you
contribute
or
take
away?
Ancla
sentimientos
en
aquellos
que
te
aman
Anchor
your
feelings
in
those
who
love
you,
El
resto
morirá
esto
es
música
del
alma
The
rest
will
die,
this
is
soul
music.
Luchando
como
nunca
escribiendo
como
siempre
Fighting
like
never
before,
writing
like
always.
La
música
es
la
única
que
me
hace
seguir
fuerte
Music
is
the
only
thing
that
keeps
me
strong.
Cuando
quieras
no
estar
triste
Whenever
you
don't
want
to
be
sad,
Tu
pulsa
el
play
You
press
play.
Te
encuentra
el
dolor
Pain
finds
you
Ahogando
lagrimas
en
tu
habitación
Drowning
tears
in
your
room
Si
están
de
mas
If
they
are
too
much
Los
buenos
ratos
que
alguien
te
dio
y
se
fue
The
good
times
that
someone
gave
you
and
left
La
magia
de
vivir
sin
temor
The
magic
of
living
without
fear
Desata
tu
voz
Unleash
your
voice
Rompe
los
diques
que
hay
en
tu
corazón
Break
the
dams
in
your
heart
Ponte
de
pie
y
sin
dudar
Stand
up
and
without
hesitation
Sacúdete
los
miedos
Shake
off
your
fears
Y
ve
porque
el
And
go
because
the
Camino
esta
esperando
tus
pies
Road
is
waiting
for
your
feet
Y
si
te
matan
que
sea
de
amor
And
if
they
kill
you,
let
it
be
out
of
love
Que
vivir
sin
amar
es
vivir
sin
razón
To
live
without
love
is
to
live
without
reason
Y
aunque
te
tiente
no
mires
atrás
And
even
if
you're
tempted,
don't
look
back
Que
lo
malo
ha
pasado
y
no
hay
mas
que
recordar
The
bad
has
passed
and
there
is
nothing
left
to
remember
Destierra
la
oscuridad
Banish
the
darkness
Cuando
tus
versos
solo
quieran
gritar
When
your
verses
just
want
to
scream
Que
volverá
a
salir
el
sol
That
the
sun
will
rise
again
Volverá
a
salir
el
sol
The
sun
will
rise
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.