Paroles et traduction Xenon feat. Ary - Cuando tu no estas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando tu no estas
When You Are Not Here
Cuando
el
corazon
se
apaga,
las
estrellas
brillan
mas,
When
the
heart
fades,
the
stars
shine
brighter,
Tu
sientes
como
yo
el
tremendo
bienestar,
You
feel
like
me,
the
tremendous
well-being,
De
estar
entre
tus
brazos
marcando
nuevos
trazos
Of
being
in
your
arms,
marking
new
paths,
Soñando
cada
noche
con
tenerte
en
mi
regazo,
pero
ya
no
Dreaming
every
night
of
having
you
in
my
lap,
but
not
anymore.
Ahora
esto
no
se
pierde
Now
this
is
not
lost,
Tu
voz
me
susurra
que
esto
es
para
siempre
Your
voice
whispers
to
me
that
this
is
forever,
Entre
luces,
miel
se
estremece
en
los
recuerdos
Among
the
lights,
honey
trembles
in
memories,
Si
te
dejo
en
el
anden,
yo
siento
que
te
pierdo
If
I
leave
you
on
the
platform,
I
feel
like
I'm
losing
you.
Pero
luego,
cuando
contemplo
tu
mirada
But
then,
when
I
gaze
into
your
eyes,
Veo
que
distancia
es
tan
solo
es
una
palabra
I
see
that
distance
is
just
a
word,
Y
nada,
nos
separará
And
nothing
will
separate
us.
Si
el
futuro
nos
depara
la
magia
de
un
amor
If
the
future
holds
the
magic
of
love,
Entre
sabanas
de
plata,
perdamos
el
control
Between
silver
sheets,
let's
lose
control,
Solos
tu
y
yo
desatemos
la
pasion
Alone,
you
and
I,
let's
unleash
the
passion.
No
hace
falta
mas
señales
brindemos
iniciales
No
need
for
more
signs,
let's
toast
to
initials,
Dibujemos
con
caricia
la
ternura
de
un
paisaje
Let's
draw
with
caresses
the
tenderness
of
a
landscape,
Y
en
cada
frase
me
siento
como
un
niño
And
in
every
phrase,
I
feel
like
a
child,
He
crecido
acostumbrado
al
calor
de
tu
cariño
I
have
grown
accustomed
to
the
warmth
of
your
love,
Y
ahora
dilo,
somos
dos
almas
gemelas
And
now
say
it,
we
are
two
soulmates,
Somos
fuegos
que
alumbraran
una
vida
entera
We
are
fires
that
will
illuminate
a
lifetime,
Y
con
hielo
nena,
beberé
de
este
futuro
And
with
ice,
baby,
I
will
drink
from
this
future,
Pal
mundo
eres
una
mas,
para
mi
eres
todo
un
mundo
To
the
world,
you
are
one
more,
to
me,
you
are
a
whole
world,
Que
recorrer
estar
unidos
y
crecer
To
travel,
to
be
united
and
grow,
Por
que
un
sueño
solo
es
sueño
si
tu
estas
en
el
Because
a
dream
is
only
a
dream
if
you
are
in
it.
Y
en
vez
de
sentirme
separado
And
instead
of
feeling
separated,
Yo
jure
bajo
un
papel
ser
preso
se
tus
labios
endulzados
I
swore
under
a
paper
to
be
a
prisoner
of
your
sweet
lips,
Por
una
vida
vivida,
por
cada
lagrima
que
desprende
fantasia
For
a
life
lived,
for
every
tear
that
sheds
fantasy,
Tu,
dime
vida
mía
cuanto
tiempo
derrochado
You,
tell
me,
my
life,
how
much
time
wasted,
17
años
esperando,
no
es
suficiente
con
decirte
que
te
quiero
17
years
waiting,
it's
not
enough
to
tell
you
that
I
love
you,
Mejor
quedamos
hoy
y
asi
te
lo
demuestro
We
better
stay
today
and
so
I
show
you.
Si
tus
lagrimas
caidas
se
deben
al
deseo
If
your
fallen
tears
are
due
to
desire,
Eres
presa
de
mi,
o
expresas
sentimientos
You
are
my
prisoner,
or
you
express
feelings,
Nunca
digas
nunca,
y
nunca
perderas
Never
say
never,
and
you
will
never
lose,
La
distancia
es
una
prueba
que
hemos
de
superar
Distance
is
a
test
that
we
must
overcome,
Entre
dos,
escribiremos
poesia
Between
two,
we
will
write
poetry,
El
momento
es
perfecto
y
solo
queda
la
armonìa
The
moment
is
perfect,
and
only
harmony
remains,
Por
derrochar,
queda
mas
por
demostrar
To
squander,
there
is
more
to
demonstrate,
Por
que
solo
tus
caricias
me
supieron
escuchar
y...
Because
only
your
caresses
knew
how
to
listen
to
me
and...
Cuando
tu
no
estas,
cuando
tu
no
estas...
When
you
are
not
here,
when
you
are
not
here...
Cuando
tu
te
vas,
cuando
tu
te
vas
When
you
leave,
when
you
leave,
Cuando
tu
no
estas
mi
corazon
se
dispara
When
you
are
not
here,
my
heart
races,
Y
si
me
siento
solo
es
tu
cariño
el
que
me
ampara
And
if
I
feel
alone,
it
is
your
love
that
protects
me,
Cuando
tu
te
vas,
cuando
tu
te
vas
When
you
leave,
when
you
leave,
Cuando
tu
no
estas,
cuando
tu
no
estas...
When
you
are
not
here,
when
you
are
not
here...
Cuando
una
via
nos
separa
me
sumerjo
en
soledad
When
a
path
separates
us,
I
sink
into
loneliness,
Hoy
siento
que
te
pierdo
pero
se
que
volveras
Today
I
feel
like
I'm
losing
you,
but
I
know
you
will
return.
Y
busco,
todas
las
mañanas
And
I
seek,
every
morning,
El
calor
de
tu
cariño
escondidos
en
las
sabanas
The
warmth
of
your
love
hidden
in
the
sheets,
Anhelo,
recordar
esa
ternura
I
long
to
remember
that
tenderness,
Susurrame
al
oido
que
el
amor
perdura
Whisper
in
my
ear
that
love
endures.
Al
fin
mi
corazón
a
vuelto
a
renacer
At
last,
my
heart
has
been
reborn,
Latido
que
olvide
en
un
pasado
un
ayer
A
beat
I
forgot
in
a
past
yesterday,
Tu
llama
ha
encendido
este
fuego
apagado
Your
flame
has
lit
this
extinguished
fire,
Y
el
viento
se
llevo
las
cenizas
del
pasado
And
the
wind
carried
away
the
ashes
of
the
past.
Sentados
abrazados
mirando
al
amanecer
Sitting
embraced,
watching
the
sunrise,
Sabiendo
que
jamas
llegará
un
atardecer
Knowing
that
a
sunset
will
never
come,
Un
ángel
nos
junto
en
aquel
cálido
avispero
An
angel
brought
us
together
in
that
warm
hive,
Roce,
el
Edén
y
empece
de
cero
Touch,
Eden,
and
I
started
from
scratch.
Concede
el
honor
a
esta
dama
enamorada
Grant
the
honor
to
this
lady
in
love,
De,
amarte
y
hechizante
como
una
pequeña
hada
To
love
you,
bewitching
like
a
little
fairy.
Ilusiones,
realidad,
fantasía
entre
pasión
Illusions,
reality,
fantasy
among
passion,
Y
el
olor
de
tu
ausencia
invade
cada
rincón
And
the
smell
of
your
absence
invades
every
corner.
Miro
cada
dia
mi
reflejo
en
el
espejo
I
look
at
my
reflection
in
the
mirror
every
day,
Imagino
que
tus
labios
recorren
todo
mi
cuerpo
I
imagine
your
lips
running
all
over
my
body,
Tan
solo
acariciarme
despiertas
mis
sentidos
Just
by
caressing
me,
you
awaken
my
senses,
Mis
deseos
mas
profundos
evaden
el
paraiso
My
deepest
desires
evade
paradise.
Calmemos
la
tormenta
de
la
triste
nostalgia
Let's
calm
the
storm
of
sad
nostalgia,
Revivamos
otra
vez
el
principio
de
la
magia
Let's
revive
once
again
the
beginning
of
the
magic,
Repite
cada
frase,
recuerdo
cada
momento
Repeat
every
phrase,
I
remember
every
moment,
Yo
pierdo
la
razon
en
oir
ese
e
quiero
I
lose
my
mind
hearing
that
"I
love
you".
Júrame,
dime
que
lo
nuestro
es
para
siempre
Swear
to
me,
tell
me
that
ours
is
forever,
Dibujemos
un
futuro,
escribamos
un
presente
Let's
draw
a
future,
let's
write
a
present,
Que
recordar,
mi
deleite
es
tu
miel
To
remember,
my
delight
is
your
honey,
Yo
cierro
los
ojos
y
me
esconde
entre
tu
piel
I
close
my
eyes
and
hide
between
your
skin.
Permite
convertirme
en
la
princesa
de
tu
cuento
Allow
me
to
become
the
princess
of
your
story,
Ser
el
brote
de
la
rosa
que
crece
con
tu
esfuerzo
To
be
the
bud
of
the
rose
that
grows
with
your
effort,
Deseo
sueño
eterno
en
el
que
no
hay
censura
I
wish
for
an
eternal
dream
where
there
is
no
censorship,
Y
es
que
tu
eres
el
sol
que
ilumina
esta
luna
And
it
is
that
you
are
the
sun
that
illuminates
this
moon.
Si
tus
lagrimas
caidas
se
deben
al
deseo
If
your
fallen
tears
are
due
to
desire,
Eres
presa
de
mi,
o
expresas
sentimientos
You
are
my
prisoner,
or
you
express
feelings,
Nunca
digas
nunca,
y
nunca
perderas
Never
say
never,
and
you
will
never
lose,
La
distancia
es
una
prueba
que
hemos
de
superar
Distance
is
a
test
that
we
must
overcome,
Entre
dos,
escribiremos
poesia
Between
two,
we
will
write
poetry,
El
momento
es
perfecto
y
solo
queda
la
armonìa
The
moment
is
perfect,
and
only
harmony
remains,
Por
derrochar,
queda
mas
por
demostrar
To
squander,
there
is
more
to
demonstrate,
Por
que
solo
tus
caricias
me
supieron
escuchar
y...
Because
only
your
caresses
knew
how
to
listen
to
me
and...
Cuando
tu
no
estas,
cuando
tu
no
estas...
When
you
are
not
here,
when
you
are
not
here...
Cuando
tu
te
vas,
cuando
tu
te
vas
When
you
leave,
when
you
leave,
Cuando
tu
no
estas
mi
corazon
se
dispara
When
you
are
not
here,
my
heart
races,
Y
si
me
siento
solo
es
tu
cariño
el
que
me
ampara
And
if
I
feel
alone,
it
is
your
love
that
protects
me,
Cuando
tu
te
vas,
cuando
tu
te
vas
When
you
leave,
when
you
leave,
Cuando
tu
no
estas,
cuando
tu
no
estas...
When
you
are
not
here,
when
you
are
not
here...
Cuando
una
via
nos
separa
me
sumerjo
en
soledad
When
a
path
separates
us,
I
sink
into
loneliness,
Hoy
siento
que
te
pierdo
pero
se
que
volveras
Today
I
feel
like
I'm
losing
you,
but
I
know
you
will
return.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.