Xenon feat. Ary - Cuando tu no estas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon feat. Ary - Cuando tu no estas




Cuando tu no estas
When You Are Not Here
Cuando el corazon se apaga, las estrellas brillan mas,
When the heart fades, the stars shine brighter,
Tu sientes como yo el tremendo bienestar,
You feel like me, the tremendous well-being,
De estar entre tus brazos marcando nuevos trazos
Of being in your arms, marking new paths,
Soñando cada noche con tenerte en mi regazo, pero ya no
Dreaming every night of having you in my lap, but not anymore.
Ahora esto no se pierde
Now this is not lost,
Tu voz me susurra que esto es para siempre
Your voice whispers to me that this is forever,
Entre luces, miel se estremece en los recuerdos
Among the lights, honey trembles in memories,
Si te dejo en el anden, yo siento que te pierdo
If I leave you on the platform, I feel like I'm losing you.
Pero luego, cuando contemplo tu mirada
But then, when I gaze into your eyes,
Veo que distancia es tan solo es una palabra
I see that distance is just a word,
Y nada, nos separará
And nothing will separate us.
Si el futuro nos depara la magia de un amor
If the future holds the magic of love,
Entre sabanas de plata, perdamos el control
Between silver sheets, let's lose control,
Solos tu y yo desatemos la pasion
Alone, you and I, let's unleash the passion.
No hace falta mas señales brindemos iniciales
No need for more signs, let's toast to initials,
Dibujemos con caricia la ternura de un paisaje
Let's draw with caresses the tenderness of a landscape,
Y en cada frase me siento como un niño
And in every phrase, I feel like a child,
He crecido acostumbrado al calor de tu cariño
I have grown accustomed to the warmth of your love,
Y ahora dilo, somos dos almas gemelas
And now say it, we are two soulmates,
Somos fuegos que alumbraran una vida entera
We are fires that will illuminate a lifetime,
Y con hielo nena, beberé de este futuro
And with ice, baby, I will drink from this future,
Pal mundo eres una mas, para mi eres todo un mundo
To the world, you are one more, to me, you are a whole world,
Que recorrer estar unidos y crecer
To travel, to be united and grow,
Por que un sueño solo es sueño si tu estas en el
Because a dream is only a dream if you are in it.
Y en vez de sentirme separado
And instead of feeling separated,
Yo jure bajo un papel ser preso se tus labios endulzados
I swore under a paper to be a prisoner of your sweet lips,
Por una vida vivida, por cada lagrima que desprende fantasia
For a life lived, for every tear that sheds fantasy,
Tu, dime vida mía cuanto tiempo derrochado
You, tell me, my life, how much time wasted,
17 años esperando, no es suficiente con decirte que te quiero
17 years waiting, it's not enough to tell you that I love you,
Mejor quedamos hoy y asi te lo demuestro
We better stay today and so I show you.
Si tus lagrimas caidas se deben al deseo
If your fallen tears are due to desire,
Eres presa de mi, o expresas sentimientos
You are my prisoner, or you express feelings,
Nunca digas nunca, y nunca perderas
Never say never, and you will never lose,
La distancia es una prueba que hemos de superar
Distance is a test that we must overcome,
Entre dos, escribiremos poesia
Between two, we will write poetry,
El momento es perfecto y solo queda la armonìa
The moment is perfect, and only harmony remains,
Por derrochar, queda mas por demostrar
To squander, there is more to demonstrate,
Por que solo tus caricias me supieron escuchar y...
Because only your caresses knew how to listen to me and...
Cuando tu no estas, cuando tu no estas...
When you are not here, when you are not here...
Cuando tu te vas, cuando tu te vas
When you leave, when you leave,
Cuando tu no estas mi corazon se dispara
When you are not here, my heart races,
Y si me siento solo es tu cariño el que me ampara
And if I feel alone, it is your love that protects me,
Cuando tu te vas, cuando tu te vas
When you leave, when you leave,
Cuando tu no estas, cuando tu no estas...
When you are not here, when you are not here...
Cuando una via nos separa me sumerjo en soledad
When a path separates us, I sink into loneliness,
Hoy siento que te pierdo pero se que volveras
Today I feel like I'm losing you, but I know you will return.
Y busco, todas las mañanas
And I seek, every morning,
El calor de tu cariño escondidos en las sabanas
The warmth of your love hidden in the sheets,
Anhelo, recordar esa ternura
I long to remember that tenderness,
Susurrame al oido que el amor perdura
Whisper in my ear that love endures.
Al fin mi corazón a vuelto a renacer
At last, my heart has been reborn,
Latido que olvide en un pasado un ayer
A beat I forgot in a past yesterday,
Tu llama ha encendido este fuego apagado
Your flame has lit this extinguished fire,
Y el viento se llevo las cenizas del pasado
And the wind carried away the ashes of the past.
Sentados abrazados mirando al amanecer
Sitting embraced, watching the sunrise,
Sabiendo que jamas llegará un atardecer
Knowing that a sunset will never come,
Un ángel nos junto en aquel cálido avispero
An angel brought us together in that warm hive,
Roce, el Edén y empece de cero
Touch, Eden, and I started from scratch.
Concede el honor a esta dama enamorada
Grant the honor to this lady in love,
De, amarte y hechizante como una pequeña hada
To love you, bewitching like a little fairy.
Ilusiones, realidad, fantasía entre pasión
Illusions, reality, fantasy among passion,
Y el olor de tu ausencia invade cada rincón
And the smell of your absence invades every corner.
Miro cada dia mi reflejo en el espejo
I look at my reflection in the mirror every day,
Imagino que tus labios recorren todo mi cuerpo
I imagine your lips running all over my body,
Tan solo acariciarme despiertas mis sentidos
Just by caressing me, you awaken my senses,
Mis deseos mas profundos evaden el paraiso
My deepest desires evade paradise.
Calmemos la tormenta de la triste nostalgia
Let's calm the storm of sad nostalgia,
Revivamos otra vez el principio de la magia
Let's revive once again the beginning of the magic,
Repite cada frase, recuerdo cada momento
Repeat every phrase, I remember every moment,
Yo pierdo la razon en oir ese e quiero
I lose my mind hearing that "I love you".
Júrame, dime que lo nuestro es para siempre
Swear to me, tell me that ours is forever,
Dibujemos un futuro, escribamos un presente
Let's draw a future, let's write a present,
Que recordar, mi deleite es tu miel
To remember, my delight is your honey,
Yo cierro los ojos y me esconde entre tu piel
I close my eyes and hide between your skin.
Permite convertirme en la princesa de tu cuento
Allow me to become the princess of your story,
Ser el brote de la rosa que crece con tu esfuerzo
To be the bud of the rose that grows with your effort,
Deseo sueño eterno en el que no hay censura
I wish for an eternal dream where there is no censorship,
Y es que tu eres el sol que ilumina esta luna
And it is that you are the sun that illuminates this moon.
Si tus lagrimas caidas se deben al deseo
If your fallen tears are due to desire,
Eres presa de mi, o expresas sentimientos
You are my prisoner, or you express feelings,
Nunca digas nunca, y nunca perderas
Never say never, and you will never lose,
La distancia es una prueba que hemos de superar
Distance is a test that we must overcome,
Entre dos, escribiremos poesia
Between two, we will write poetry,
El momento es perfecto y solo queda la armonìa
The moment is perfect, and only harmony remains,
Por derrochar, queda mas por demostrar
To squander, there is more to demonstrate,
Por que solo tus caricias me supieron escuchar y...
Because only your caresses knew how to listen to me and...
Cuando tu no estas, cuando tu no estas...
When you are not here, when you are not here...
Cuando tu te vas, cuando tu te vas
When you leave, when you leave,
Cuando tu no estas mi corazon se dispara
When you are not here, my heart races,
Y si me siento solo es tu cariño el que me ampara
And if I feel alone, it is your love that protects me,
Cuando tu te vas, cuando tu te vas
When you leave, when you leave,
Cuando tu no estas, cuando tu no estas...
When you are not here, when you are not here...
Cuando una via nos separa me sumerjo en soledad
When a path separates us, I sink into loneliness,
Hoy siento que te pierdo pero se que volveras
Today I feel like I'm losing you, but I know you will return.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.