Paroles et traduction Xenon feat. Blon - Cuestión de perspectiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuestión de perspectiva
Matter of Perspective
Están
acabados
como
en
el
fútbol,
Ronaldinho
(ah)
They're
finished
like
Ronaldinho
in
football,
(ah)
Pa′
las
ñiñas
o
los
niños
For
the
girls
or
the
boys
Tengo
un
prefijo
pa'
mandarte
a
la
mierda
I
have
a
prefix
to
send
you
to
hell
O
te
vas
o
te
quitamos,
toma
joco
y
toca
tierra
Either
you
leave
or
we
remove
you,
take
a
joke
and
land
Aquí
se
habla
como
en
cualquier
reo
Here
we
talk
like
in
any
prison
El
sudor
de
un
campeón
siempre
será
su
trofeo
A
champion's
sweat
will
always
be
their
trophy
He
oído
tus
temas
por
una
cover
de
ellas
I
heard
your
tracks
through
a
cover
of
them
Y
me
gusto
la
que
cantaba,
no
tu
mierda
de
tema
And
I
liked
the
one
who
sang,
not
your
shitty
track
¿Qué
mas?
¿Quemas
polen
del
que
ciega?
(tú)
What
else?
Do
you
burn
pollen
that
blinds?
(you)
Soy
un
Lannister
con
deudas
I'm
a
Lannister
with
debts
A
tocatejas
sigo
siendo
fan
de
Piezas
I'm
still
a
fan
of
Piezas,
flat
broke
Desencajo
las
mandíbulas,
cuadricula
tus
quejas
I
dislocate
jaws,
square
your
complaints
Salte
de
este
círculo
Jump
out
of
this
circle
O
eliges
parecerte
o
haces
el
ridículo
Either
you
choose
to
look
like
it
or
you
make
a
fool
of
yourself
Otro
capítulo
men,
otro
fascículo
Another
chapter
man,
another
fascicle
Es
como
comparar
a
Jesucristo
y
un
discípulo
It's
like
comparing
Jesus
Christ
and
a
disciple
Vivo
en
el
punto
de
mira
al
igual
que
Truman
I
live
in
the
spotlight
like
Truman
Vigilan
mis
gestos
y
cada
trazo
de
mi
pluma
They
watch
my
gestures
and
every
stroke
of
my
pen
Mientras
tú
flipas
con
lo
nuevo
de
Maluma
While
you're
freaking
out
about
Maluma's
new
stuff
Yo
sigo
flipando
con
lo
viejo
de
Neruda
I'm
still
freaking
out
about
Neruda's
old
stuff
La
vida
nunca
ampara
al
que
está
muerto
por
dentro
Life
never
protects
those
who
are
dead
inside
Y
la
esperanza
no
acompaña
en
el
sentimiento
And
hope
does
not
accompany
the
feeling
Dejo
cualquier
tabú
al
descubierto
I
leave
any
taboo
exposed
Yo
no
escribo
letras,
yo
compongo
mandamientos
I
don't
write
lyrics,
I
compose
commandments
Estoy
soñando
con
la
mente
de
Charles
Dickens
I'm
dreaming
with
the
mind
of
Charles
Dickens
Gozando
del
trayecto
antes
de
que
expire
el
ticket
Enjoying
the
journey
before
the
ticket
expires
Salgo
a
la
superficie
de
un
mundo
que
se
va
a
pique
I
come
to
the
surface
of
a
world
that's
going
downhill
Donde
cualquier
patán
se
cree
lumbreras
si
abre
el
Twitter
Where
any
jerk
thinks
he's
a
genius
if
he
opens
Twitter
Y
de
verdad
que
yo
aplaudo
tus
movidas
And
I
really
applaud
your
moves
Tu
legión
de
seguidores
y
los
llenos
en
tus
giras
Your
legion
of
followers
and
the
full
houses
on
your
tours
Pero
recuerda
lo
cabrona
que
es
la
vida
But
remember
how
cruel
life
is
Que
te
ofrece
la
miel
rápido
y
mas
rápido
te
olvida
That
it
offers
you
honey
quickly
and
forgets
you
even
faster
Presa
de
las
prisas
y
la
prosa
A
prisoner
of
haste
and
prose
Eternamente
encadenado
a
una
estrofa
Eternally
chained
to
a
stanza
La
existencia
es
caprichosa,
te
ofrece
ventaja
Existence
is
capricious,
it
offers
you
an
advantage
Y
cierra
el
tablero
de
una
forma
silenciosa
And
closes
the
board
silently
Voy
de
copiloto
con
Imperator
furiosa
I'm
riding
shotgun
with
Imperator
furious
Disfruto
cada
bache
que
me
ofrece
el
viaje
I
enjoy
every
pothole
the
journey
offers
me
Aprendí
que
la
imagen
mas
hermosa
I
learned
that
the
most
beautiful
image
Se
encuentra
en
los
ojos
del
que
contempla
el
paisaje
Is
found
in
the
eyes
of
the
one
who
contemplates
the
landscape
Estoy
tachando
los
momentos
de
mi
lista
I'm
crossing
off
the
moments
on
my
list
Haciendo
de
mi
tesis,
una
estancia
realista
Making
my
thesis
a
realistic
stay
El
mayor
poder
que
tiene
el
artista
The
greatest
power
the
artist
has
No
es
ser
talentoso,
es
mostrarse
inconformista
Is
not
being
talented,
it
is
being
nonconformist
Y
yo
no
culpo
a
la
lengua
de
esos
chicos
And
I
don't
blame
the
tongue
of
those
boys
Que
vigilan
como
halcones
para
mostrarse
gallitos
Who
watch
like
hawks
to
show
off
their
roosters
Pero
piensa
antes
de
afilar
el
pico
But
think
before
you
sharpen
your
beak
Que
yo
con
Red
Bull
nunca
me
voy
a
hacer
rico
That
I'm
never
gonna
get
rich
with
Red
Bull
Voy
de
cara
I
go
straight
ahead
Como
una
estatua
de
Isla
Pascua
Like
an
Easter
Island
statue
Abrumador
como
el
sonido
de
ambulancia
Overwhelming
like
the
sound
of
an
ambulance
Inconformista
como
quien
lleva
un
Lancia
Nonconformist
like
someone
who
drives
a
Lancia
Menester
entre
papeles,
llevo
hechos
mis
deberes
Menester
between
papers,
I
have
my
homework
done
La
ciudad
te
pone
leyes,
pan
de
reyes
The
city
puts
laws
on
you,
king's
bread
Suelto
ácido
de
rimas,
son
placeres
I
release
rhyme
acid,
they
are
pleasures
He
visto
hombres
darlo
todo
y
perderlo
por
más
mujeres
I
have
seen
men
give
their
all
and
lose
it
for
more
women
No
me
arriesgo
sin
gastarlo
I
don't
take
a
chance
without
spending
it
El
último
cartucho
tiene
balas
de
nitrato
The
last
cartridge
has
nitrate
bullets
Con
mas
asfalto
que
las
calles
de
tu
barrio
With
more
asphalt
than
the
streets
of
your
neighborhood
Intentaron
sorprender
sin
dinero
a
este
emirato
They
tried
to
surprise
this
emirate
without
money
En
el
rap
no
haces
las
paces
You
don't
make
peace
in
rap
Blon
hacía
temas
antes
de
ser
freestyler
Blon
was
making
songs
before
he
was
a
freestyler
No
hagas
nada
que
no
sientas
Don't
do
anything
you
don't
feel
Me
dijo
la
poesía
y
acabe
siendo
un
poeta
Poetry
told
me
and
I
ended
up
being
a
poet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.