Xenon feat. Bls a.k.a Rigor Mortis - Lágrimas de Poesía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon feat. Bls a.k.a Rigor Mortis - Lágrimas de Poesía




Lágrimas de Poesía
Tears of Poetry
(Llorar a lágrima viva
(To cry a living tear
Llorar a chorro, llorar la digestión
To cry a stream, to cry the digestion
Llorar el sueño, llorar ante las puertas y los puertos, llorar de amabilidad y de amarillo
To cry the dream, to cry before doors and ports, to cry out of kindness and yellow
Abrir las canillas, las compuertas del llanto, empaparnos el alma
To open the taps, the floodgates of tears, to soak our soul
La camiseta; inundar las veredas y los paseos y salvarnos a nada de nuestro llanto)
The shirt; to flood the sidewalks and the walks and save ourselves to nothing of our crying)
Mis lágrimas cayeron desbordado un mar de asfalto, llenaron éste vacío por el que salto
My tears fell overflowing a sea of asphalt, they filled this void through which I jump
Las frases por las que resaltó son señales; yo cuando escribo tengo fantasías textuales
The phrases for which I stand out are signs; when I write I have textual fantasies
Inmemoriales secuelas de un mundo inerte, por más que quiero es otro sueño más sin verte
Immemorial aftermath of an inert world, as much as I want it, it's another dream without seeing you
En el fondo me divierte porque tan sólo es un juego, soy un escorpión dentro de un círculo de fuego
Deep down it amuses me because it's just a game, I'm a scorpion inside a circle of fire
No tengo ego, mi raza está casi extinta, con los ríos de mi mente fluyen caudales de tinta
I have no ego, my race is almost extinct, with the rivers of my mind flow streams of ink
Mi música es distinta, ya no quién soy, estos versos te abrazan en tu cama cuando no estoy
My music is different, I no longer know who I am, these verses embrace you in your bed when I'm not there
Soy un B-boy en grande con mi trayectoria, llevo en mis ojos mi pequeña gran historia
I'm a B-boy at large with my trajectory, I carry in my eyes my small great story
Vivo en tu memoria, quiero que rises el rizo; que me beses como nadie jamás lo hizo
I live in your memory, I want you to rise the curl; to kiss me like no one ever did
Me cristalizo y hechizo lo que empezamos, somos el eco de la estela que dejamos
I crystallize and spell what we started, we are the echo of the wake we leave
Yo no hablo en vano y a través hago mil dunas, siempre subido en este tren no más de lunas
I do not speak in vain and through I make a thousand dunes, always on this train no more than moons
A veces con lagunas predigo mi carta astral, lloró sobre mis heridas, antes que ponerle sal
Sometimes with gaps I predict my astral chart, I cry on my wounds, before putting salt
Cruzo el lumbrar y me despido con cortesía, mojo mi pluma en lágrimas de poesía
I cross the glow and say goodbye with courtesy, I dip my pen in tears of poetry
Lágrimas de barro, es sano lo que hablo, canto para el cielo por si el cielo es mi manto
Tears of mud, what I speak is healthy, I sing for the sky in case the sky is my mantle
Llantos y poesía: el esplendor de nuestro éter, la vida es bella como las prosas de Beckett
Tears and poetry: the splendor of our ether, life is beautiful like Beckett's prose
Lágrimas de barro, es sano lo que hablo, canto para el cielo por si el cielo es mi manto
Tears of mud, what I speak is healthy, I sing for the sky in case the sky is my mantle
Llantos y poesía: el esplendor de nuestro éter, la vida es bella como las prosas de Beckett
Tears and poetry: the splendor of our ether, life is beautiful like Beckett's prose
¡Lloramos, no lo suficiente para amar!
We cry, not enough to love!
¡Vivimos, no lo suficiente pa′ morir
We live, not enough to die
Queremos ser lo más y dejar un mundo atrás
We want to be the most and leave a world behind
Cuando un folio me susurra que ahora lo debo escribir, agresivo sueno, como ¿...?
When a folio whispers to me that now I must write it, I sound aggressive, like ¿...?
Defensivo suelo ser como Martín Luther King, soñando todo aquello que nunca jamás arreglo
Defensive I tend to be like Martin Luther King, dreaming of everything I never fix
Viviendo en el pasado como ¿...?
Living in the past like ¿...?
Escribí una nota sola, recordando ser feliz, le dije:" cuida tus palabras", las cuido mejor que a mi
I wrote a single note, remembering to be happy, I said to it: "take care of your words", I take care of them better than myself
Sonidos que se escriben, que se empapan de poesía, corazón de vagabundo, suicidándose en tranvías
Sounds that are written, that are soaked in poetry, heart of a vagabond, committing suicide on trams
Líneas que transcriben más allá de toda calma, muero lentamente si tu Voz no me acompaña
Lines that transcribe beyond all calm, I die slowly if your Voice does not accompany me
Lanzaré mi normal vida en esta guerra cruda y fría
I will launch my normal life in this raw and cold war
Seré ángel de la guarda aunque no guardes mis poesías
I will be a guardian angel even if you don't keep my poems
Algunas veces soy la calma que se pierde, el dolor que se acumula cuando ya no quiero verte
Sometimes I am the calm that is lost, the pain that accumulates when I no longer want to see you
A solas me encontré conmigo mismo y pregunte si al final tendría sentido todo aquello que busque
Alone I met myself and asked if in the end everything I was looking for would make sense
Me dijiste: "para siempre" y "hasta nunca" en una frase, te necesito y que te jodan, ¿Qué esperabas, qué esperase?
You told me: "forever" and "goodbye" in one sentence, I need you and screw you, what did you expect, what did I expect?
Espacio entre líneas, lloran tinta por botones y dejan las manos manchadas recordando mis renglones
Space between lines, they cry ink for buttons and leave their hands stained remembering my lines
Lágrimas de barro, es sano lo que hablo, canto para el cielo por si el cielo es mi manto
Tears of mud, what I speak is healthy, I sing for the sky in case the sky is my mantle
Llantos y poesía: el esplendor de nuestro éter, la vida es bella como las prosas de Beckett
Tears and poetry: the splendor of our ether, life is beautiful like Beckett's prose
Lágrimas de barro, es sano lo que hablo, canto para el cielo por si el cielo es mi manto
Tears of mud, what I speak is healthy, I sing for the sky in case the sky is my mantle
Llantos y poesía: el esplendor de nuestro éter, la vida es bella como las prosas de Beckett
Tears and poetry: the splendor of our ether, life is beautiful like Beckett's prose





Writer(s): Blas Caballero Marco, Ruben De La Cruz Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.