Xenon feat. Bls a.k.a Rigor Mortis - Lágrimas de Poesía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Xenon feat. Bls a.k.a Rigor Mortis - Lágrimas de Poesía




Lágrimas de Poesía
Слёзы поэзии
(Llorar a lágrima viva
(Плакать навзрыд
Llorar a chorro, llorar la digestión
Плакать ручьём, оплакивать пищеварение
Llorar el sueño, llorar ante las puertas y los puertos, llorar de amabilidad y de amarillo
Оплакивать сон, плакать у дверей и в гаванях, плакать от доброты и желтизны
Abrir las canillas, las compuertas del llanto, empaparnos el alma
Открыть краны, шлюзы плача, пропитать душу
La camiseta; inundar las veredas y los paseos y salvarnos a nada de nuestro llanto)
Футболку; затопить тротуары и аллеи и спастись в ничто от нашего плача)
Mis lágrimas cayeron desbordado un mar de asfalto, llenaron éste vacío por el que salto
Мои слёзы падали, переполняя море асфальта, заполняли эту пустоту, через которую я прыгаю
Las frases por las que resaltó son señales; yo cuando escribo tengo fantasías textuales
Фразы, которыми я выделяюсь, - это знаки; когда я пишу, у меня текстовые фантазии
Inmemoriales secuelas de un mundo inerte, por más que quiero es otro sueño más sin verte
Бесчисленные последствия инертного мира, как бы я ни старался, это ещё один сон без тебя
En el fondo me divierte porque tan sólo es un juego, soy un escorpión dentro de un círculo de fuego
В глубине души мне это нравится, потому что это всего лишь игра, я скорпион в огненном круге
No tengo ego, mi raza está casi extinta, con los ríos de mi mente fluyen caudales de tinta
У меня нет эго, моя раса почти вымерла, с реками моего разума текут потоки чернил
Mi música es distinta, ya no quién soy, estos versos te abrazan en tu cama cuando no estoy
Моя музыка другая, я больше не знаю, кто я, эти стихи обнимают тебя в твоей постели, когда меня нет
Soy un B-boy en grande con mi trayectoria, llevo en mis ojos mi pequeña gran historia
Я взрослый би-бой со своей траекторией, в моих глазах моя маленькая большая история
Vivo en tu memoria, quiero que rises el rizo; que me beses como nadie jamás lo hizo
Я живу в твоей памяти, я хочу, чтобы ты подняла планку; чтобы ты целовала меня, как никто никогда не целовал
Me cristalizo y hechizo lo que empezamos, somos el eco de la estela que dejamos
Я кристаллизуюсь и зачаровываю то, что мы начали, мы эхо оставленного нами следа
Yo no hablo en vano y a través hago mil dunas, siempre subido en este tren no más de lunas
Я не говорю напрасно и прохожу через тысячи дюн, всегда в этом поезде не больше лун
A veces con lagunas predigo mi carta astral, lloró sobre mis heridas, antes que ponerle sal
Иногда с провалами в памяти я предсказываю свою натальную карту, плачу над своими ранами, прежде чем посыпать их солью
Cruzo el lumbrar y me despido con cortesía, mojo mi pluma en lágrimas de poesía
Я пересекаю сияние и прощаюсь вежливо, макаю перо в слёзы поэзии
Lágrimas de barro, es sano lo que hablo, canto para el cielo por si el cielo es mi manto
Слёзы из глины, то, что я говорю, здраво, я пою для неба, на случай, если небо - мой покров
Llantos y poesía: el esplendor de nuestro éter, la vida es bella como las prosas de Beckett
Слёзы и поэзия: великолепие нашего эфира, жизнь прекрасна, как проза Беккета
Lágrimas de barro, es sano lo que hablo, canto para el cielo por si el cielo es mi manto
Слёзы из глины, то, что я говорю, здраво, я пою для неба, на случай, если небо - мой покров
Llantos y poesía: el esplendor de nuestro éter, la vida es bella como las prosas de Beckett
Слёзы и поэзия: великолепие нашего эфира, жизнь прекрасна, как проза Беккета
¡Lloramos, no lo suficiente para amar!
Мы плачем, но недостаточно, чтобы любить!
¡Vivimos, no lo suficiente pa′ morir
Мы живём, но недостаточно, чтобы умереть
Queremos ser lo más y dejar un mundo atrás
Мы хотим быть самыми лучшими и оставить мир позади
Cuando un folio me susurra que ahora lo debo escribir, agresivo sueno, como ¿...?
Когда лист шепчет мне, что сейчас я должен писать, я звучу агрессивно, как ¿...?
Defensivo suelo ser como Martín Luther King, soñando todo aquello que nunca jamás arreglo
Я обычно бываю оборонительным, как Мартин Лютер Кинг, мечтая обо всём, что я никогда не исправлю
Viviendo en el pasado como ¿...?
Живу прошлым, как ¿...?
Escribí una nota sola, recordando ser feliz, le dije:" cuida tus palabras", las cuido mejor que a mi
Я написал одну записку, вспоминая, как быть счастливым, я сказал ей: "береги свои слова", я берегу их лучше, чем себя
Sonidos que se escriben, que se empapan de poesía, corazón de vagabundo, suicidándose en tranvías
Звуки, которые пишутся, пропитанные поэзией, сердце бродяги, кончающего жизнь самоубийством в трамваях
Líneas que transcriben más allá de toda calma, muero lentamente si tu Voz no me acompaña
Строки, которые переписывают за пределами всякого спокойствия, я медленно умираю, если твой голос не сопровождает меня
Lanzaré mi normal vida en esta guerra cruda y fría
Я брошу свою нормальную жизнь в эту сырую и холодную войну
Seré ángel de la guarda aunque no guardes mis poesías
Я буду ангелом-хранителем, даже если ты не хранишь мои стихи
Algunas veces soy la calma que se pierde, el dolor que se acumula cuando ya no quiero verte
Иногда я спокойствие, которое теряется, боль, которая накапливается, когда я больше не хочу тебя видеть
A solas me encontré conmigo mismo y pregunte si al final tendría sentido todo aquello que busque
Наедине с собой я встретился с самим собой и спросил, будет ли в конце концов смысл во всём, что я ищу
Me dijiste: "para siempre" y "hasta nunca" en una frase, te necesito y que te jodan, ¿Qué esperabas, qué esperase?
Ты сказала мне: "навсегда" и "прощай" в одной фразе, ты мне нужна, и пошла ты, чего ты ожидала, чего я должен был ожидать?
Espacio entre líneas, lloran tinta por botones y dejan las manos manchadas recordando mis renglones
Пространство между строк, чернила плачут по кнопкам и оставляют руки испачканными, вспоминая мои строки
Lágrimas de barro, es sano lo que hablo, canto para el cielo por si el cielo es mi manto
Слёзы из глины, то, что я говорю, здраво, я пою для неба, на случай, если небо - мой покров
Llantos y poesía: el esplendor de nuestro éter, la vida es bella como las prosas de Beckett
Слёзы и поэзия: великолепие нашего эфира, жизнь прекрасна, как проза Беккета
Lágrimas de barro, es sano lo que hablo, canto para el cielo por si el cielo es mi manto
Слёзы из глины, то, что я говорю, здраво, я пою для неба, на случай, если небо - мой покров
Llantos y poesía: el esplendor de nuestro éter, la vida es bella como las prosas de Beckett
Слёзы и поэзия: великолепие нашего эфира, жизнь прекрасна, как проза Беккета





Writer(s): Blas Caballero Marco, Ruben De La Cruz Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.