Paroles et traduction Xenon feat. Jhane & Kairo - Lo que fuimos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo que fuimos
То, чем мы были
Mira
que
lo
dije.
Смотри,
я
же
говорил.
Aposté
por
la
reina
y
destrocé
el
tablero.
Поставил
на
королеву
и
разрушил
доску.
Quizá
Esto
me
pasó
por
bajarle
el
precio
a
mis
te
quieros.
Возможно,
это
случилось
потому,
что
я
обесценил
свои
"люблю".
Yo
llamándote
cielo
y
me
hiciste
tormenta,
Я
называл
тебя
небом,
а
ты
устроила
мне
бурю,
Y
no
me
di
cuenta
cuando
era
la
boca
que
te
está
gritando.
И
я
не
заметил,
когда
это
были
мои
уста,
кричащие
тебе.
Mañana
estará
echando
tumbas
de
menos,
y
Завтра
будешь
тосковать,
Nuestra
puta
canción
que
no
pasa
de
moda,
И
наша
чертова
песня,
которая
не
выходит
из
моды,
Mirando
el
reloj
y
que
no
pasen
Смотря
на
часы,
чтобы
не
проходили
Las
horas,
a
solas,
Qué
hiciste
de
mí!
Часы,
в
одиночестве.
Что
ты
со
мной
сделала!
Cuando
pases
me
ignora.
Когда
проходишь
мимо
– игнорируй
меня.
Si
yo
era
tu
vida
que
haces
aún
viva,
Если
я
был
твоей
жизнью,
что
ты
еще
делаешь
живой,
Esperando
otro
payaso
que
te
escriba
y
trago
Ожидая
другого
клоуна,
который
напишет
тебе,
и
глотаю
Saliva
por
No
escupir
las
palabras
que
tú
me
decías.
Слюну,
чтобы
не
выплюнуть
слова,
которые
ты
мне
говорила.
Fue
relativa
nuestra
relación,
duelen
puñetazos
menos
que
tus
besos,
t
Относительными
были
наши
отношения,
удары
кулаком
болят
меньше,
чем
твои
поцелуи,
Anta
tontería
y
en
mi
estantería
sigue
tu
foto
y
hoy
te
confieso
Столько
глупостей,
а
на
моей
полке
все
еще
твоя
фотография,
и
сегодня
я
признаюсь,
Harto
de
ver
pasar
mil
trenes
y
sigo
sentado
en
la
misma
estación,
Устал
видеть,
как
проходят
тысячи
поездов,
а
я
все
еще
сижу
на
той
же
станции,
Sigo
tirando
piedra
a
tu
ventana
con
ganas
de
arrancarte
la
ropa
y
Все
еще
бросаю
камни
в
твое
окно,
желая
сорвать
с
тебя
одежду
и
Romper
la
cama.
Сломать
кровать.
¿Quieres
saber
lo
que
nunca
te
dije,
Хочешь
знать,
что
я
тебе
никогда
не
говорил?
Ahora
te
arrepientes,
de
verdad
lo
juras?
Теперь
ты
раскаиваешься,
правда
клянешься?
Fundiría
bombillas
hasta
que
tú,
y
Я
бы
пережег
все
лампочки,
пока
ты,
O
y
Nueva
York
se
quedasen
a
oscuras.
Я
и
Нью-Йорк
не
остались
бы
в
темноте.
Si
no
es
tu
sueño
¿donde
quedaron
que
fuimos
vértigo?
Если
это
не
твоя
мечта,
куда
делось
то,
что
мы
были
головокружением?
Y
no
sé
ni
cómo
me
dan
pánico
las
alturas
И
я
даже
не
знаю,
как
у
меня
появилась
паническая
боязнь
высоты.
Por
eso
fue
lo
que
fuimos
y
no
lo
que
somos.
Поэтому
это
было
то,
чем
мы
были,
а
не
то,
чем
мы
являемся.
No
hay
aguacero
que
pueda
borrar
la
rúbrica
de
un
corazón
al
marchar.
Нет
такого
ливня,
который
смог
бы
стереть
подпись
сердца
при
расставании.
Del
exilio
precede
al
dolor
y
se
vuelven
extrañas
las
luces
que
Изгнание
предшествует
боли,
и
странными
становятся
огни,
Bañan
los
días
que
paso
pensando
en
Которые
озаряют
дни,
которые
я
провожу,
думая
о
Las
horas
contigo
en
mi
habitación.
Часах,
проведенных
с
тобой
в
моей
комнате.
Una
muerte,
un
desgarro,
un
yo.
Одна
смерть,
один
разрыв,
одно
я.
Una
vida,
un
propósito.
Одна
жизнь,
одна
цель.
Yo,
que
paraba
balas
por
ti
sin
saber
que
eras
tú
quien
dispara.
Я,
который
ловил
пули
за
тебя,
не
зная,
что
это
ты
стреляешь.
El
hoy
y
el
mañana,
historia
que
acaba.
Сегодня
и
завтра,
история,
которая
заканчивается.
El
niño
que
llama,
Ребенок,
который
зовет,
El
cristal
que
se
empaña,
emanas
perfume
y
no
dudes.
Стекло,
которое
запотевает,
ты
источаешь
аромат,
и
не
сомневайся.
Pídeme
el
cielo,
Tus
medias
me
suben,
tropezaré
el
lunes,
d
Проси
у
меня
небо,
твои
чулки
меня
заводят,
я
споткнусь
в
понедельник,
Ifícil
creerlo
cuesta
no
verlo,
es
simple
y
se
esfume,
Трудно
поверить,
стоит
не
видеть,
это
просто
и
рассеется,
Pon
el
orgullo
y
el
miedo
en
el
hielo,
me
bebo
en
los
vasos
de
pleno.
Положи
гордость
и
страх
на
лед,
я
пью
из
полных
бокалов.
Sincero,
ateo,
te
veo
y
no
puedo
seguir
escribiendo
despacio.
Искренний,
атеист,
вижу
тебя
и
не
могу
продолжать
писать
медленно.
Tus
besos,
mi
templo
preciosa.
Твои
поцелуи,
мой
храм,
прекрасная.
Este
cuento
La
zorra
y
el
sause,
el
hoy
es
el
antes.
Эта
сказка
– Лиса
и
Соус,
сегодня
– это
раньше.
Venecia
en
mis
ojos
es
difícil
amarte,
Венеция
в
моих
глазах,
трудно
любить
тебя,
Antes
de
darte
mi
mano
te
di
mis
Прежде
чем
дать
тебе
свою
руку,
я
дал
тебе
свои
Constantes,
se
paran
y
es
martes,
punto
y
aparte.
Постоянные,
они
останавливаются,
и
это
вторник,
точка
и
с
новой
строки.
Reparte
Tu
arte
de
darme
valor
y
Раздели
свое
искусство
давать
мне
ценность
и
Estandarte,
hueles
a
ausencia,
a
musa
y
esencia.
Знамя,
ты
пахнешь
отсутствием,
музой
и
сущностью.
Dolor
que
se
lleva,
tu
empeine
recuerda
a
gritos
de
cama,
Боль,
которую
уносит,
твоя
подъём
стопы
напоминает
о
криках
в
постели,
Pasión
y
presencia
quizás
eras
más,
Quizás
serás
menos,
fueg
Страсть
и
присутствие,
возможно,
ты
была
больше,
возможно,
будешь
меньше,
огонь
O
en
directo
que
quema
Y
quieres
que
te
joda,
Вживую,
который
жжет,
и
ты
хочешь,
чтобы
я
тебя
трахнул,
Y
no
sube
al
cielo
y
grita
a
Dios
como
un
cocainomano,
И
не
поднимается
на
небо
и
не
кричит
Богу,
как
кокаинист,
No
eras
tú
éramos
dos
y
ahora
que
pienso
calla
y
escucha!
Это
были
не
ты,
нас
было
двое,
а
теперь,
когда
я
думаю,
молчи
и
слушай!
Estate
en
mi
línea
de
tiro
o
soy
un
Franco
Будь
на
моей
линии
огня,
или
я
Франко,
Que
tira
al
blanco
click
clack
apunta
y
derribo.
Который
стреляет
в
цель,
клик-клак,
целься
и
сбивай.
No
hay
aguacero
que
pueda
borrar
la
rúbrica
de
un
corazón
al
marchar.
Нет
такого
ливня,
который
смог
бы
стереть
подпись
сердца
при
расставании.
Del
exilio
precede
al
dolor
y
se
vuelven
extrañas
las
luces
que
Изгнание
предшествует
боли,
и
странными
становятся
огни,
Bañan
los
días
que
paso
pensando
en
Которые
озаряют
дни,
которые
я
провожу,
думая
о
Las
horas
contigo
en
mi
habitación.
Часах,
проведенных
с
тобой
в
моей
комнате.
Una
muerte,
un
desgarro,
un
yo.
Одна
смерть,
один
разрыв,
одно
я.
Una
vida,
un
propósito
Одна
жизнь,
одна
цель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.