Xenon feat. Kaze - Con lo bien que le quedaba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon feat. Kaze - Con lo bien que le quedaba




Con lo bien que le quedaba
How Well It Suited You
Con lo bien que te quedaba
How well it suited you
Con lo bien que te quedaba
How well it suited you
Es Kaze, es Xenon
It's Kaze, it's Xenon
Llenándonos de esto por culpa de tu vacío
Filling ourselves with this because of your emptiness
Con lo bien que le quedaba, tu cuerpo a mi cama
How well it suited, your body to my bed
Tu cara a mi almohada, tu piel a mis sábanas
Your face on my pillow, your skin against my sheets
Con lo que bien que quedaban mis manos en tu pelo
How well my hands fit in your hair
Pero has preferido no estar
But you chose not to be here
Con lo bien que le quedaba, tu cuerpo a mi cama
How well it suited, your body to my bed
Tus ojos a mis ojos y tus manos a mis manos
Your eyes to my eyes and your hands to my hands
Pero ya no estás, pero ya no estás
But you're gone, but you're gone
que volverás, que volverás
I know you'll come back, I know you'll come back
Y ahora pienso que esto no es por mi
And now I think this isn't because of me
Siguiendo el rastro de tu olor antes de dormir
Following the trail of your scent before sleep
Contando polvos pa' poder cerrar los ojos
Counting sheep to be able to close my eyes
Pensando en lo carnoso de tus labios
Thinking about the fullness of your lips
Sintiendo que te quiero pero te odio
Feeling that I love you but I hate you
Te dije que te iba a poner el cielo a tus pies
I told you I was going to put the sky at your feet
Y la galaxia es lógico llamarlo amor plutónico
And the galaxy, it's logical to call it plutonic love
Haciendo el amor no se arregla lo que discutas
Making love doesn't fix what you argue about
Mas bien es hacernos daño hay que llamarlo karmasutra
It's more like hurting each other, we should call it kamasutra
Y rutas tapadas por las rocas
And paths blocked by rocks
Que pueden ser tus curvas tapadas por tu ropa
Which could be your curves covered by your clothes
Pero puede ser que sea lo mejor ya que luego nos distanciamos
But maybe it's for the best since we distance ourselves later
Y echo de menos calor del que enfadados y radiamos
And I miss the heat that we radiate even when angry
Solo adiós y que te vaya bien
Just goodbye and I wish you well
Es ser dos, hacer uno al cien por cien
It's being two, making one hundred percent
Na' de amor solo ganas de morder
No love, just the desire to bite
El verte por última vez ha sido un placer
Seeing you for the last time has been a pleasure
Con lo bien que le quedaba, tu cuerpo a mi cama
How well it suited, your body to my bed
Tu cara a mi almohada, tu piel a mis sábanas
Your face on my pillow, your skin against my sheets
Con lo que bien que quedaban mis manos en tu pelo
How well my hands fit in your hair
Pero has preferido no estar
But you chose not to be here
Con lo bien que le quedaba, tu cuerpo a mi cama
How well it suited, your body to my bed
Tus ojos a mis ojos y tus manos a mis manos
Your eyes to my eyes and your hands to my hands
Pero ya no estás, pero ya no estás
But you're gone, but you're gone
que volverás, que volverás
I know you'll come back, I know you'll come back
Estoy rompiendo con aquello que duele
I'm breaking with what hurts
Resistiendo cada golpe cuando dices que no vienes
Resisting every blow when you say you're not coming
El funeral de las palabras que se mueren
The funeral of the words that die
La ciudad apaga luces, no seduce si no hieres
The city turns off its lights, it doesn't seduce if it doesn't hurt
¿Tú que quieres eh?, que me quieres
What do you want, huh? What do you want from me?
Enseñame la vida de la forma que prefieres, que
Show me life the way you prefer, that
Que yo no ni cómo os lo gastáis
That I don't even know how you guys spend it
Pero yo mato a mis demonios como en Devil May Cry
But I kill my demons like in Devil May Cry
Por aquello que me dijo en el lumbral
For what she told me at the threshold
Por enfados que terminan tumbados en el sofá
For arguments that end lying on the sofa
Yo quise parar el tiempo, alguien dijo acelerar
I wanted to stop time, someone said accelerate
Yo no ni dónde estoy si no dónde estás
I don't even know where I am if I don't know where you are
Esto es dolor, pero es insano
This is pain, but it's insane
Al menos echándonos de menos, echamos algo y
At least by missing each other, we miss something and
Como un juglar que ya no toca
Like a minstrel who no longer plays
Escribiendo con amor para la gente que no se enamora
Writing with love for people who don't fall in love
Con lo bien que le quedaba, tu cuerpo a mi cama
How well it suited, your body to my bed
Tu cara a mi almohada, tu piel a mis sábanas
Your face on my pillow, your skin against my sheets
Con lo que bien que quedaban mis manos en tu pelo
How well my hands fit in your hair
Pero has preferido no estar
But you chose not to be here
Con lo bien que le quedaba, tu cuerpo a mi cama
How well it suited, your body to my bed
Tus ojos a mis ojos y tus manos a mis manos
Your eyes to my eyes and your hands to my hands
Pero ya no estás, pero ya no estás
But you're gone, but you're gone
que volverás, que volverás
I know you'll come back, I know you'll come back
Con lo bien que le quedaba, tu cuerpo a mi cama
How well it suited, your body to my bed
Tu cara a mi almohada, tu piel a mis sábanas
Your face on my pillow, your skin against my sheets
Con lo bien que le quedaba
How well it suited you
Escribiendo con amor para la gente que no se enamora
Writing with love for people who don't fall in love





Writer(s): Ruben De La Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.