Paroles et traduction Xenon feat. Kaze - Con lo bien que le quedaba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con lo bien que le quedaba
How Well It Suited You
Con
lo
bien
que
te
quedaba
How
well
it
suited
you
Con
lo
bien
que
te
quedaba
How
well
it
suited
you
Es
Kaze,
es
Xenon
It's
Kaze,
it's
Xenon
Llenándonos
de
esto
por
culpa
de
tu
vacío
Filling
ourselves
with
this
because
of
your
emptiness
Con
lo
bien
que
le
quedaba,
tu
cuerpo
a
mi
cama
How
well
it
suited,
your
body
to
my
bed
Tu
cara
a
mi
almohada,
tu
piel
a
mis
sábanas
Your
face
on
my
pillow,
your
skin
against
my
sheets
Con
lo
que
bien
que
quedaban
mis
manos
en
tu
pelo
How
well
my
hands
fit
in
your
hair
Pero
has
preferido
no
estar
But
you
chose
not
to
be
here
Con
lo
bien
que
le
quedaba,
tu
cuerpo
a
mi
cama
How
well
it
suited,
your
body
to
my
bed
Tus
ojos
a
mis
ojos
y
tus
manos
a
mis
manos
Your
eyes
to
my
eyes
and
your
hands
to
my
hands
Pero
ya
no
estás,
pero
ya
no
estás
But
you're
gone,
but
you're
gone
Sé
que
volverás,
sé
que
volverás
I
know
you'll
come
back,
I
know
you'll
come
back
Y
ahora
pienso
que
esto
no
es
por
mi
And
now
I
think
this
isn't
because
of
me
Siguiendo
el
rastro
de
tu
olor
antes
de
dormir
Following
the
trail
of
your
scent
before
sleep
Contando
polvos
pa'
poder
cerrar
los
ojos
Counting
sheep
to
be
able
to
close
my
eyes
Pensando
en
lo
carnoso
de
tus
labios
Thinking
about
the
fullness
of
your
lips
Sintiendo
que
te
quiero
pero
te
odio
Feeling
that
I
love
you
but
I
hate
you
Te
dije
que
te
iba
a
poner
el
cielo
a
tus
pies
I
told
you
I
was
going
to
put
the
sky
at
your
feet
Y
la
galaxia
es
lógico
llamarlo
amor
plutónico
And
the
galaxy,
it's
logical
to
call
it
plutonic
love
Haciendo
el
amor
no
se
arregla
lo
que
discutas
Making
love
doesn't
fix
what
you
argue
about
Mas
bien
es
hacernos
daño
hay
que
llamarlo
karmasutra
It's
more
like
hurting
each
other,
we
should
call
it
kamasutra
Y
rutas
tapadas
por
las
rocas
And
paths
blocked
by
rocks
Que
pueden
ser
tus
curvas
tapadas
por
tu
ropa
Which
could
be
your
curves
covered
by
your
clothes
Pero
puede
ser
que
sea
lo
mejor
ya
que
luego
nos
distanciamos
But
maybe
it's
for
the
best
since
we
distance
ourselves
later
Y
echo
de
menos
calor
del
que
enfadados
y
radiamos
And
I
miss
the
heat
that
we
radiate
even
when
angry
Solo
adiós
y
que
te
vaya
bien
Just
goodbye
and
I
wish
you
well
Es
ser
dos,
hacer
uno
al
cien
por
cien
It's
being
two,
making
one
hundred
percent
Na'
de
amor
solo
ganas
de
morder
No
love,
just
the
desire
to
bite
El
verte
por
última
vez
ha
sido
un
placer
Seeing
you
for
the
last
time
has
been
a
pleasure
Con
lo
bien
que
le
quedaba,
tu
cuerpo
a
mi
cama
How
well
it
suited,
your
body
to
my
bed
Tu
cara
a
mi
almohada,
tu
piel
a
mis
sábanas
Your
face
on
my
pillow,
your
skin
against
my
sheets
Con
lo
que
bien
que
quedaban
mis
manos
en
tu
pelo
How
well
my
hands
fit
in
your
hair
Pero
has
preferido
no
estar
But
you
chose
not
to
be
here
Con
lo
bien
que
le
quedaba,
tu
cuerpo
a
mi
cama
How
well
it
suited,
your
body
to
my
bed
Tus
ojos
a
mis
ojos
y
tus
manos
a
mis
manos
Your
eyes
to
my
eyes
and
your
hands
to
my
hands
Pero
ya
no
estás,
pero
ya
no
estás
But
you're
gone,
but
you're
gone
Sé
que
volverás,
sé
que
volverás
I
know
you'll
come
back,
I
know
you'll
come
back
Estoy
rompiendo
con
aquello
que
duele
I'm
breaking
with
what
hurts
Resistiendo
cada
golpe
cuando
dices
que
no
vienes
Resisting
every
blow
when
you
say
you're
not
coming
El
funeral
de
las
palabras
que
se
mueren
The
funeral
of
the
words
that
die
La
ciudad
apaga
luces,
no
seduce
si
no
hieres
The
city
turns
off
its
lights,
it
doesn't
seduce
if
it
doesn't
hurt
¿Tú
que
quieres
eh?,
tú
que
me
quieres
What
do
you
want,
huh?
What
do
you
want
from
me?
Enseñame
la
vida
de
la
forma
que
prefieres,
que
Show
me
life
the
way
you
prefer,
that
Que
yo
no
sé
ni
cómo
os
lo
gastáis
That
I
don't
even
know
how
you
guys
spend
it
Pero
yo
mato
a
mis
demonios
como
en
Devil
May
Cry
But
I
kill
my
demons
like
in
Devil
May
Cry
Por
aquello
que
me
dijo
en
el
lumbral
For
what
she
told
me
at
the
threshold
Por
enfados
que
terminan
tumbados
en
el
sofá
For
arguments
that
end
lying
on
the
sofa
Yo
quise
parar
el
tiempo,
alguien
dijo
acelerar
I
wanted
to
stop
time,
someone
said
accelerate
Yo
no
sé
ni
dónde
estoy
si
no
sé
dónde
tú
estás
I
don't
even
know
where
I
am
if
I
don't
know
where
you
are
Esto
es
dolor,
pero
es
insano
This
is
pain,
but
it's
insane
Al
menos
echándonos
de
menos,
echamos
algo
y
At
least
by
missing
each
other,
we
miss
something
and
Como
un
juglar
que
ya
no
toca
Like
a
minstrel
who
no
longer
plays
Escribiendo
con
amor
para
la
gente
que
no
se
enamora
Writing
with
love
for
people
who
don't
fall
in
love
Con
lo
bien
que
le
quedaba,
tu
cuerpo
a
mi
cama
How
well
it
suited,
your
body
to
my
bed
Tu
cara
a
mi
almohada,
tu
piel
a
mis
sábanas
Your
face
on
my
pillow,
your
skin
against
my
sheets
Con
lo
que
bien
que
quedaban
mis
manos
en
tu
pelo
How
well
my
hands
fit
in
your
hair
Pero
has
preferido
no
estar
But
you
chose
not
to
be
here
Con
lo
bien
que
le
quedaba,
tu
cuerpo
a
mi
cama
How
well
it
suited,
your
body
to
my
bed
Tus
ojos
a
mis
ojos
y
tus
manos
a
mis
manos
Your
eyes
to
my
eyes
and
your
hands
to
my
hands
Pero
ya
no
estás,
pero
ya
no
estás
But
you're
gone,
but
you're
gone
Sé
que
volverás,
sé
que
volverás
I
know
you'll
come
back,
I
know
you'll
come
back
Con
lo
bien
que
le
quedaba,
tu
cuerpo
a
mi
cama
How
well
it
suited,
your
body
to
my
bed
Tu
cara
a
mi
almohada,
tu
piel
a
mis
sábanas
Your
face
on
my
pillow,
your
skin
against
my
sheets
Con
lo
bien
que
le
quedaba
How
well
it
suited
you
Escribiendo
con
amor
para
la
gente
que
no
se
enamora
Writing
with
love
for
people
who
don't
fall
in
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben De La Cruz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.