Xenon feat. Zeidah & Marga - No es amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon feat. Zeidah & Marga - No es amor




No es amor
It's Not Love
¿Quién te dijo que tu vida estaba ya descrita?
Who told you your life was already written?
¿Quién tapo ese maquillaje pa' curar esas heridas?
Who covered up that makeup to heal those wounds?
¿Quién te dijo que eras la encargada de esta casa
Who told you that you were in charge of this house,
La responsable de tener esta mordaza?
The one responsible for having this gag?
Callada en tu cocina, limpiar es tu deber
Quiet in your kitchen, cleaning is your duty
¿Quién te dijo que no valías pa' ganarte la vida
Who told you that you weren't worthy of earning your own living,
Pa' salir y conocer a tus amigas?
To go out and meet your friends?
¿Quién te dijo que no eras suficiente?
Who told you that you weren't enough?
Entiende ¡Que no eres la esclava de tu caos!
Understand! You are not the slave of your chaos!
Querer es otra cosa, no mandar recaos'
Loving is something else, not running errands
Cambiaste tu conducta, tus gustos, tu ropa
You changed your behavior, your tastes, your clothes
Te pusiste una venda y no quisiste ver derrotas
You put on a blindfold and didn't want to see defeats
Una época de idiotas
An era of idiots
Quitarte el pinta labios o el rímel, es lo suyo
Taking off your lipstick or mascara is their thing
Callarte con un beso y no insultos a esa boca
Silencing you with a kiss and not insults to that mouth
Amarte con deseo y sentimiento mas bien puro
Loving you with desire and pure feeling
¿Qué clase de amor es ese?
What kind of love is that?
Que marca tu cara y tu mirada
That marks your face and your gaze
Triste, tienes que marchar
Sad, you have to leave
Eso no es amor (ah), no es amor
That's not love (ah), it's not love
Es absurdo, lo pienso, me asombro
It's absurd, I think about it, I'm amazed
¿Cuánto tiempo gastado en la sombra?
How much time wasted in the shadows?
Haciéndolo en serio
Doing it seriously
Ahora dime: ¿Quién merece más por hacer lo mismo?
Now tell me: Who deserves more for doing the same?
No están aceptando el cambio
They're not accepting change
No están respetando el ciclo
They're not respecting the cycle
Yo estoy respirando en paz
I'm breathing in peace
Pero sigo luchando y ya no permito
But I keep fighting and I won't allow it anymore
Te mando a fregar los platos
I send you to wash the dishes
A ver si te gusta el trato
Let's see if you like the treatment
Se quedan callados, levanto el bolígrafo
They stay silent, I raise my pen
No dejaré de reclamar mi sitio
I will not stop claiming my place
18 grupos en cartel otra vez
18 groups on the bill again
Ni una mujer, no puede ser, no es aceptable
Not one woman, it can't be, it's not acceptable
Yo también estuve ciega con alguien
I was also blind with someone
Pero supe darme cuenta y dejarle
But I knew how to realize it and leave him
Viví un cuento interminable
I lived an endless story
Un mal sueño que pudo acabarse
A bad dream that could end
Esa luz al final orientándome
That light at the end guiding me
Sigue brillando, no puede apagarse
It keeps shining, it can't go out
¿Qué clase de amor es ese?
What kind of love is that?
Que marca tu cara y tu mirada
That marks your face and your gaze
Triste, tienes que marchar
Sad, you have to leave
Eso no es amor, no es amor
That's not love, it's not love
Única, nada más existe una
Unique, there is only one
Una como tú, una que sea suya
One like you, one to be his
Busco entre la gente y no encuentro lo que das
I search among people and I can't find what you give
¿Por qué ser diferente cuándo eres especial?
Why be different when you're special?
Ya, basta de aguantar lo inaguantable
Enough of enduring the unbearable
La igualdad que te mereces es la misma para todos
The equality you deserve is the same for everyone
Seremos los que somos y no somos los de antes
We will be who we are and we are not who we were before
Para amarte dame arte y antes
To love you, give me art and before
Partamos de cero, se sincero por lo menos
Let's start from scratch, be sincere at least
Aún veré si queda algo bueno
I'll still see if there's anything good left
¿Me quieres o me hieres, me bienes o te quieres?
Do you love me or hurt me, do you come or do you want yourself?
Protégete de aquello que te duela y no te quedes
Protect yourself from what hurts you and don't stay
Quizá es interés o quizás no lo ves
Maybe it's interest or maybe you don't see it
Eres cómplice de un hombre que no te hace ser mujer
You are an accomplice to a man who doesn't make you a woman
¿Quién dijo que tu cuerpo estaba hecho para él?
Who said your body was made for him?
Nadie, aunque no lo sepas ver
No one, even if you don't know how to see it
Soñaste demasiado y aceptaste estas normas
You dreamed too much and accepted these rules
Rompe con ideas de control y de vergüenza
Break with ideas of control and shame
Nadie condiciona ni presiona a quien ama
No one conditions or pressures the one they love
Jamás tuviste dueño, vivir no es cortar alas
You never had an owner, living is not cutting wings
¿Qué clase de amor es ese?
What kind of love is that?
Que mata tu cara y tu mirada
That kills your face and your gaze
Triste, tienes que marchar
Sad, you have to leave
Eso no es amor, no es amor
That's not love, it's not love
Eso no es amor, no es amor
That's not love, it's not love
Eso no es amor, no es amor, no es amor
That's not love, it's not love, it's not love
Eso no es amor, no es amor
That's not love, it's not love
Eso no es amor, no es amor, no es amor
That's not love, it's not love, it's not love





Writer(s): Ruben De La Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.