Paroles et traduction Xenon feat. Paula Dominguez - No seré yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No seré yo
I Won't Be the One
Cómo
pulsar
el
play
y
escuchar
mi
voz
How
to
press
play
and
hear
my
voice
Cómo
hacernos
falta,
sin
árbitro
How
to
miss
each
other,
without
a
referee
Cómo
quemar
un
cántico,
tocar
susurros
How
to
burn
a
chant,
touch
whispers
Cómo
querer
volar
pero
sentirme
hoy
tan
tuyo
How
to
want
to
fly
but
feel
so
yours
today
Cómo
buscar
la
guerra
en
tus
ojos
How
to
look
for
war
in
your
eyes
Cómo
querer
salvarme
y
acabar
salvando
a
otros
How
to
want
to
save
myself
and
end
up
saving
others
Cómo
tener
tus
manos
delicadas
How
to
have
your
delicate
hands
Cómo
buscar
el
norte
y
no
encontrar
las
coordenadas
How
to
look
for
the
north
and
not
find
the
coordinates
Sé
tú
mi
hada
y
yo
seré
tu
narrador
Be
my
fairy
and
I'll
be
your
narrator
Una
fábula
de
cine
A
movie
fable
Tú
la
pelí
y
yo
el
actor
You
the
film
and
I
the
actor
Soy
como
quería
al
estar
en
ti
I
am
as
I
wanted
to
be
when
I'm
in
you
Prefiero
tu
guerrilla
y
no
tacones
en
París
I
prefer
your
guerrilla
warfare
and
not
heels
in
Paris
Que
soy
feliz
porque
tu
así
lo
haces
That
I'm
happy
because
you
make
it
so
Tuve
miedo
del
principio,
el
final
es
cosa
aparte
I
was
afraid
of
the
beginning,
the
end
is
another
matter
Esos
velos
que
te
impiden
ser,
cuánto
has
querido
Those
veils
that
prevent
you
from
being,
how
much
you've
wanted
Que
se
aferren
a
tus
manos
y
te
digan
"voy
contigo"
For
them
to
cling
to
your
hands
and
tell
you
"I'm
with
you"
Tú
mírame,
si
algún
amor
te
hace
sufrir
no
seré
yo
Look
at
me,
if
any
love
makes
you
suffer,
it
won't
be
me
Confía
en
mí,
dame
tu
mano
Trust
me,
give
me
your
hand
Tú
tan
océano
yo
tan
desierto
You
so
ocean,
I
so
desert
Tú
dormida
yo
aquí
sigo
tan
despierto
You
asleep,
I'm
still
so
awake
here
Tú
de
noche,
yo
de
día
You
of
the
night,
I
of
the
day
Yo
la
prosa
que
se
muere,
tú
eres
la
poesía
I
the
prose
that
dies,
you
are
the
poetry
Yo
matando
monstruos
en
videojuegos
Me
killing
monsters
in
video
games
Tú
matando
cada
monstruo
de
aquí
dentro
You
killing
every
monster
inside
Tú
mi
templo
y
yo
el
monje
You
my
temple
and
I
the
monk
Tú
el
plan
que
se
prepara
y
yo
el
"¿qué
hacemos,
entonces?"
You
the
plan
that
is
prepared
and
I
the
"what
do
we
do,
then?"
Tú
la
brisa
de
Brasil,
yo
Finlandia
You
the
breeze
of
Brazil,
I
Finland
Tú
portada
de
revista
y
yo
contraportada
You
magazine
cover
and
I
back
cover
Tú
el
diamante,
yo
e-bay
You
the
diamond,
I
e-bay
Tú
el
"te
quiero"
que
se
dice,
yo
sólo
le
hago
el
delay
You
the
"I
love
you"
that
is
said,
I
just
delay
it
Es
muy
curioso
ver
que
somos
diferentes
en
un
pudre
It's
very
curious
to
see
that
we
are
different
in
a
mess
Cuyas
piezas
no
se
rompen
ni
se
pierden
Whose
pieces
don't
break
or
get
lost
Aquí
tienes
la
pieza
que
te
faltaba
Here
you
have
the
piece
you
were
missing
Guardala
en
tu
corazón
Keep
it
in
your
heart
Y
que
nadie,
le
haga
nada
And
let
no
one
do
anything
to
it
Tú
mírame,
si
algún
amor
te
hace
sufrir
no
seré
yo
Look
at
me,
if
any
love
makes
you
suffer,
it
won't
be
me
Confía
en
mí,
dame
tu
mano
Trust
me,
give
me
your
hand
Tú
mírame,
si
algún
amor
te
hace
sufrir
no
seré
yo
Look
at
me,
if
any
love
makes
you
suffer,
it
won't
be
me
Confía
en
mí,
dame
tu
mano
Trust
me,
give
me
your
hand
Por
cada
error
que
tantas
veces
perdonaste
For
every
mistake
you
forgave
so
many
times
Por
cada
beso
que
tú
sola
me
entregaste
For
every
kiss
you
gave
me
alone
Por
cada
frase,
cada
hogar
y
cada
ruina
For
every
phrase,
every
home
and
every
ruin
Porque
te
dije
ven
y
te
pusiste
aquí
encima
Because
I
told
you
to
come
and
you
got
on
top
of
me
Es
amor
de
manga
como
Vito
de
Bill
Eeto
It's
manga
love
like
Vito
from
Bill
Eeto
Si
te
vas
esto
es
pues
del
Monolito
If
you
leave
this
is
because
of
the
Monolith
No
me
explico
nada
bien,
pero
no
lo
rectifico
I
don't
explain
myself
well,
but
I
don't
rectify
it
La
fidelidad
y
espera
deja
chico
Loyalty
and
waiting
leave,
boy
Así
seré
si
tú
lo
quieres,
porque
el
amor
todo
lo
puede
That's
how
I
will
be
if
you
want
it,
because
love
can
do
everything
Que
te
vengas
aquí
cerca
y
me
digas
que
me
quieres
That
you
come
here
close
and
tell
me
that
you
love
me
Sólo
eso,
aquí,
siempre
Just
that,
here,
always
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.