Paroles et traduction Xenon feat. Rees - Me Llaman Loco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Llaman Loco
They Call Me Crazy
Me
llaman
loco
They
call
me
crazy
Me
llaman
loco
They
call
me
crazy
Me
llaman
loco
They
call
me
crazy
Eh,
me
llaman
loco
Eh,
they
call
me
crazy
Me
llaman
loco
por
hacer
de
mucho
poco
They
call
me
crazy
for
making
much
out
of
little
Por
no
saber
rectificar
si
me
equivoco
For
not
knowing
how
to
rectify
when
I'm
wrong
Por
agotar
este
cartucho
y
darle
al
coco
For
using
up
this
cartridge
and
racking
my
brain
Inestabilidad,
lo
que
provoco
Instability,
that's
what
I
provoke
Me
llaman
loco
por
no
mirar
atrás
They
call
me
crazy
for
not
looking
back
Por
mirarte
demasiado
y
salirme
del
compás
For
looking
at
you
too
much
and
losing
my
compass
Por
quemar
sin
olvidar,
no
salir
de
mi
burbuja
For
burning
without
forgetting,
not
leaving
my
bubble
Me
llaman
loco
por
decir
que
creo
en
brujas
y
They
call
me
crazy
for
saying
I
believe
in
witches
and
Me
llaman
loco
y
sigo
aquí
tan
roto
They
call
me
crazy
and
I'm
still
here,
so
broken
Trozos
de
canciones
que
no
salen
si
no
exploto
Pieces
of
songs
that
don't
come
out
unless
I
explode
Hablo
con
la
gente
y
parece
que
me
entienden
I
talk
to
people
and
it
seems
like
they
understand
me
Pero
siempre
vuelvo
a
casa
a
escribir
lo
que
ellos
sienten
But
I
always
come
home
to
write
what
they
feel
Cuesta
de
explicar
lo
que
llevo
aquí
metido
It's
hard
to
explain
what
I
carry
inside
Un
bunker
no
soporta
este
estallido
A
bunker
can't
withstand
this
explosion
Sé
lo
que
yo
he
sido
y
sé
lo
que
no
he
sido
I
know
what
I've
been
and
what
I
haven't
been
Y
te
juro
por
mi
vida
que
no
cambio
ni
un
sonido
And
I
swear
on
my
life
I
wouldn't
change
a
single
sound
Me
llaman
loco
por
amar
lo
que
más
odio
They
call
me
crazy
for
loving
what
I
hate
the
most
Porque
nunca
me
he
rendido
a
pesar
de
estar
tan
solo
Because
I've
never
given
up
despite
being
so
alone
Temer
el
abandono,
por
querer
tener
un
padre
Fearing
abandonment,
for
wanting
to
have
a
father
Me
llaman
loco
y
no
cobarde
They
call
me
crazy,
not
a
coward
Me
dijeron
que
sacara
lo
que
mi
coraza
encierra
They
told
me
to
take
out
what
my
armor
encloses
Bienvenidos
a
este
monstruo
que
destruye
lo
que
besa
Welcome
to
this
monster
that
destroys
what
it
kisses
No
existen
pesas
para
tanto
lastre
There
are
no
weights
for
so
much
ballast
Yo
mismo
soy
mi
juez
y
aquí
estoy
para
juzgarme
I
am
my
own
judge
and
I'm
here
to
judge
myself
Me
llaman
loco
por
pensar
como
yo
pienso
They
call
me
crazy
for
thinking
the
way
I
think
Por
salirme
del
guión
y
no
del
texto
For
going
off
script
and
not
off
text
Encajar
es
imposible
si
no
tengo
la
pieza
que
me
falta
Fitting
in
is
impossible
if
I
don't
have
the
missing
piece
Me
completa
aquí
por
dentro
It
completes
me
here
inside
Me
llaman
loco
por
pensar
como
yo
pienso
They
call
me
crazy
for
thinking
the
way
I
think
Por
salirme
del
guión
y
no
del
texto
For
going
off
script
and
not
off
text
Encajar
es
imposible
si
no
tengo
la
pieza
que
me
falta
Fitting
in
is
impossible
if
I
don't
have
the
missing
piece
Me
separa
ahora
del
resto
It
separates
me
from
the
rest
now
Me
dicen
loco
por
buscar
en
las
estrellas
el
They
call
me
crazy
for
seeking
in
the
stars
the
Consuelo
que
este
suelo
nunca
me
pudo
entregar
Solace
that
this
ground
could
never
give
me
Por
prenderme
con
la
llama
que
emana
mi
noche
en
vela.
For
igniting
myself
with
the
flame
emanating
from
my
sleepless
nights
Por
matarme
en
sus
caderas
y
en
el
arte
de
rimar
For
killing
myself
in
her
hips
and
in
the
art
of
rhyming
Me
dicen
loco
sin
saber
cómo
me
duele
They
call
me
crazy
without
knowing
how
much
it
hurts
Quedarme
con
mi
cabeza
a
solas
sin
nadie
más
To
be
left
alone
with
my
head,
with
no
one
else
En
mi
boca
brilla
el
sol
pero
en
este
pecho
llueve
The
sun
shines
in
my
mouth
but
it
rains
in
this
chest
Mientras
poco
a
poco
muere
lo
que
aún
queda
de
Fran
While
little
by
little
what's
left
of
Fran
dies
Yo
soy
de
doler
fuerte
I
am
one
to
hurt
deeply
De
dar
mi
vida
entera
To
give
my
whole
life
Siempre
fui
yo
un
trovador
que
sangra
por
dos
monedas
I
was
always
a
troubadour
who
bleeds
for
two
coins
Hoy
brindo
por
mi
cabeza
esa
zorra
traicionera
Today
I
toast
to
my
head,
that
treacherous
fox
Y
en
el
arte
de
estar
loco
soy
el
único
que
queda
And
in
the
art
of
being
crazy,
I'm
the
only
one
left
De
cómo
soplar
viento
no
le
hables
a
la
palmera
Don't
talk
to
the
palm
tree
about
how
to
blow
wind
No
vengas
a
contarme
lo
que
la
locura
lleva
Don't
come
tell
me
what
madness
brings
Que
ya
hace
12
años
que
viene
de
compañera
Because
it's
been
my
companion
for
12
years
Y
lo
que
sangra
por
dentro
deja
cicatrices
fuera
And
what
bleeds
inside
leaves
scars
outside
Yo
me
perdí
en
la
noche
en
la
que
se
mató
el
sol
I
got
lost
in
the
night
the
sun
killed
itself
Donde
la
tinta
y
el
verso
se
funden
con
la
locura
Where
ink
and
verse
merge
with
madness
Como
Larra,
como
Nietzsche,
como
otro
loco
escritor
Like
Larra,
like
Nietzsche,
like
another
crazy
writer
Sintiendo
el
mismo
vértigo
que
ha
de
sentir
la
luna
Feeling
the
same
vertigo
that
the
moon
must
feel
Prendido
en
esa
llama
que
no
apagan
las
pastillas
Caught
in
that
flame
that
pills
don't
extinguish
Que
hacen
que
te
tiemble
el
cuerpo
y
te
estalle
el
corazón
That
makes
your
body
tremble
and
your
heart
explode
En
esta
duermevela
que
se
torna
pesadilla
In
this
half-sleep
that
becomes
a
nightmare
Con
una
de
mis
costillas
Dios
creó
la
depresión
With
one
of
my
ribs
God
created
depression
Mitad
ceniza,
mitad
trankimazin,
Half
ash,
half
trankimazin,
Tan
lejos
ya
de
Fran,
tan
lejos
ya
de
mí
So
far
from
Fran,
so
far
from
myself
Mitad
leyenda,
mitad
poeta
y
MC
Half
legend,
half
poet
and
MC
Yo
soy
el
sombrero
al
que
algunos
llaman
Rees
I
am
the
hat
that
some
call
Rees
Mitad
ceniza,
mitad
trankimazin,
Half
ash,
half
trankimazin,
Tan
lejos
de
estar
vivo,
tan
lejos
de
morir
So
far
from
being
alive,
so
far
from
dying
Mitad
leyenda,
mitad
poeta
y
MC
Half
legend,
half
poet
and
MC
El
que
se
volvió
loco
después
de
besarte
a
ti.
The
one
who
went
crazy
after
kissing
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben De La Cruz Perez, Discent, Rees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.