Xenon feat. Sbrv - Ciudad Circense - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon feat. Sbrv - Ciudad Circense




Ciudad Circense
Circus City
Tal vez su novia mueva el culo cuando escucha mis canciones
Maybe your girlfriend shakes her ass when she hears my songs
O tal vez tenga razones pa dejarte abandonado
Or maybe she has reasons to leave you abandoned
Yo me salgo de esta vida
I'm getting out of this life
Mezclan Rap con la bebida
They mix Rap with their drinks
No tengo intención de tragarme lo que digas
I have no intention of swallowing what you say
Mira, mira como vienen
Look, look how they come
Son vaivenes de esta vida
They are the ups and downs of this life
Suicidarte desde un puente mientras pones esta cinta
Killing yourself from a bridge while playing this tape
Los políticos no saben, las persona ignoran
Politicians don't know, people ignore
Llegare a mas rincones que la jodida coca-cola
I will reach more corners than the fucking Coca-Cola
Entre cartones y lintones pierdes mas que en el casino
Between cardboard and rags you lose more than in the casino
Tías buenas ya no quedan, solo quedan prototipos
There are no good girls left, only prototypes remain
Mira chica que tu sabes lo que sientes cada noche
Look girl, you know what you feel every night
Ellas vienen de princesas y reciben julandrones
They come as princesses and receive scoundrels
Asi bajos, paso a paso en Tu Puta Madre Records
So low, step by step in Your Fucking Mother Records
Preparen sus virtudes para lavados de cerebros
Prepare your virtues for brainwashing
La ciudad que nos descubre y que pierde su retrato
The city that discovers us and loses its portrait
Yo nací en un lugar donde conviven los payasos
I was born in a place where clowns live together
No, no me van a callar
No, they won't shut me up
Si pillo el micrófono y me pongo a dispararos
If I grab the microphone and start shooting at you
No, no me van a callar si pillo medio gramo, si pillo medio gramo No, no me van a callar
No, they won't shut me up if I get half a gram, if I get half a gram No, they won't shut me up
Si pillo el micrófono y me pongo a dispararos
If I grab the microphone and start shooting at you
No, no me van a callar si pillo medio gramo, si pillo medio gramo
No, they won't shut me up if I get half a gram, if I get half a gram
Muchas horas son las que me he puesto a escribir
Many hours I have spent writing
Como quien curra por el gusto de gustar y es vivir
Like someone who works for the pleasure of pleasing and it is living
Hay quien decora su fachada y su interior es un charco
There are those who decorate their facade and their interior is a puddle
Tiene bolsillos repletos pero en su vida es un asco
They have pockets full but in their life they are disgusting
Yo sin casco ni sin frenos ni motor
Me without a helmet or brakes or engine
Si tu eres una oveja en la manda yo una cabra sin pastor
If you are a sheep in the flock, I am a goat without a shepherd
El dia a dia aquí se mueve coches, gentes van vienen
Day to day here moves cars, people come and go
Unos piden otros dan otros ni saben cuanto tienen
Some ask, others give, others don't even know how much they have
La vida es una mierda es un engaño, un maltrato
Life is shit, it's a scam, it's abuse
A cambio de vernos morir nos hace pasar un mal rato
In exchange for watching us die it makes us have a bad time
Y ese rato es fatídico, un puto nudo en los cojones
And that time is fateful, a fucking knot in the balls
Coño, me va quemando como mecha de cañones
Damn, it's burning me like a cannon fuse
No tus mechas de colores chica diez
Not your colored wicks, girl ten
Pitan con brocha gorda su fachada y no tapan su estupidez
They whistle with a thick brush on their facade and do not cover their stupidity
Te hace falta abrir los ojos, escuchar mejor el tono
You need to open your eyes, listen better to the tone
A quien coño estas mintiendo? Adán y Eva fueron monos
Who the fuck are you lying to? Adam and Eve were monkeys
Respiro donde puedo, donde veo me agarro
I breathe where I can, where I see I grab
No se podía fumar porros ahora ya ni cigarros
You couldn't smoke joints, now you can't even smoke cigarettes
Quieren comernos sentados
They want to eat us sitting down
Pocilgas, cerdos, y barro
Pigsties, pigs, and mud
Son tus luces de cruces contra este par de navarros
They are your lights of crosses against this pair of Navarrese
No, no me van a callar
No, they won't shut me up
Si pillo el micrófono y me pongo a dispararos
If I grab the microphone and start shooting at you
No, no me van a callar si pillo medio gramo, si pillo medio gramo No, no me van a callar
No, they won't shut me up if I get half a gram, if I get half a gram No, they won't shut me up
Si pillo el micrófono y me pongo a dispararos
If I grab the microphone and start shooting at you
No, no me van a callar si pillo medio gramo, si pillo medio gramo
No, they won't shut me up if I get half a gram, if I get half a gram
Encontrando nuestros sueños en cuadernos olvidados
Finding our dreams in forgotten notebooks
La mitad de las personas no las considero humanos
Half of the people I don't consider human
No te enfades, ves que nadie pone alambres en tu zona
Don't get mad, you see that nobody puts wires in your area
Este no es cualquiera Rap, esto es Rap desde Pamplona
This is not just any Rap, this is Rap from Pamplona
Silicona en tu culo, ahora ya te sientas bien
Silicone in your ass, now you sit well
Soporte clases de mie haciendo aviones de papel
I put up with shitty classes making paper airplanes
Claramente te desciendes y comprendes lo que cuento
Clearly you descend and understand what I'm saying
Solo agacho la cabeza si lo pide el peluquero, OK?
I only lower my head if the hairdresser asks, OK?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.