Xenon feat. Yarea - Nunca Jamás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon feat. Yarea - Nunca Jamás




Nunca Jamás
Never Again
Cerrar bien los ojos y estar en cualquier otro lugar
Close my eyes tight and be anywhere else
Ver una estrella fugaz
See a shooting star
Desear que no es real, vuelo alto al nunca jamás
Wish it wasn't real, fly high to Neverland
Duerme para así soñar, perder el miedo a volar
Sleep so you can dream, lose the fear of flying
Brilla más, hasta encontrar la luz en esta oscuridad
Shine brighter, until you find the light in this darkness
Y con el tiempo lo comprendes
And with time you understand
Hay pasos que te acercan y otros que te dicen vete
There are steps that bring you closer and others that tell you to leave
Mamá ya me lo dijo: "hijo, más fuerte
Mom already told me: "Son, be stronger
El fuego no te quema si no hay nadie que te acerque a él"
The fire doesn't burn you if there's no one to bring you close to it"
Eh, ¿dónde quedan los juguetes?
Hey, where are the toys?
El mundo calla y no entiendes lo que sucede
The world is silent and you don't understand what's happening
Vi cómo el ejemplo con el que siempre creces
I saw how the example you always grow up with
Te dice no hagas ruido, llora solo y valiente
Tells you to be quiet, cry alone and be brave
Como aquello que vendrá, dicen que no dolerá
Like what's to come, they say it won't hurt
Ojalá no sea verdad
I hope it's not true
Papá no comprende que ser el reflejo de una piel
Dad doesn't understand that being the reflection of a skin
Herida con los golpes que no encuentran su por qué
Wounded with blows that don't find their reason
He visto desprender la ilusión tras esos ojos
I have seen the illusion fade behind those eyes
Y encontrar la realidad que te da todo
And find the reality that gives you everything
Cerrar bien los ojos y estar en cualquier otro lugar
Close my eyes tight and be anywhere else
Ver una estrella fugaz
See a shooting star
Desear que no es real, vuelo alto al nunca jamás
Wish it wasn't real, fly high to Neverland
Duerme para así soñar, perder el miedo a volar
Sleep so you can dream, lose the fear of flying
Brilla más, hasta encontrar la luz en esta oscuridad
Shine brighter, until you find the light in this darkness
Con el odio que se atrapa, ya no hay drama que me asuste
With the hate that is trapped, there is no drama that scares me
Dibujando mi dolor, noto que apaga las luces
Drawing my pain, I notice it turns off the lights
El golpe no dolió, lo que duele es lo que ocurre
The blow didn't hurt, what hurts is what happens
Cuando él me susurró que de nada me preocupe y
When he whispered to me that I shouldn't worry about anything and
Ah, yeah, son tan feroces
Ah, yeah, they are so fierce
Las lágrimas que caen y hacen que el amor se emboce
The tears that fall and make love drown
Aún no ni aprender a gestionar mis emociones y
I still don't even know how to manage my emotions and
Cerraré los ojos pa' no ver quién me destroce
I will close my eyes so as not to see who destroys me
La infancia de unos cuantos que no saben lo que implica
The childhood of a few who don't know what it implies
El tiempo entre mis manos ahora ya se debilita
Time in my hands is now weakening
Escucha esa niña que en su cuarto llora y grita
Listen to that girl who cries and screams in her room
Pidiéndole a mamá el por qué de esta familia
Asking her mom why this family
Ira y rabia solo nacen cuando el amor se te pudre
Anger and rage are only born when your love rots
El odio que irradia huele a sudor y perfume
The hatred that radiates smells of sweat and perfume
Huyes de lo malo pero lo malo esta en casa
You run away from the bad but the bad is at home
Dime con diez años quién devuelve tu mirada
Tell me with ten years who returns your gaze
Quiero ser feliz, no me muevo de aquí, esta vez no voy a huir
I want to be happy, I'm not moving from here, this time I'm not going to run away
Ayúdame a olvidarlo, a quemarlo, a entender qué está pasando
Help me forget it, burn it, understand what's happening
¿Por qué él me está haciendo tanto daño?
Why is he hurting me so much?
Jugaremos a inventar que todo se acabará
We will play at inventing that everything will end
Cuando el reloj toque las doce
When the clock strikes twelve
Si escuchas fuerte a las sirenas cantar, callarán esas voces
If you listen closely to the sirens sing, those voices will be silenced
Cerrar bien los ojos y estar en cualquier otro lugar
Close my eyes tight and be anywhere else
Ver una estrella fugaz
See a shooting star
Desear (desealo) que no es real
Wish (wish it) it wasn't real
Vuelo (vuela alto) alto al nunca jamás
Fly (fly high) high to Neverland
Duerme para así soñar, (Yarea)
Sleep so you can dream, (Yarea)
Perder el miedo a volar (Xenón)
Lose the fear of flying (Xenon)
Brilla más, hasta encontrar la luz en esta oscuridad
Shine brighter, until you find the light in this darkness





Writer(s): Ruben De La Cruz Perez, Manuel Sanchez Rodriguez, Yarea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.