Paroles et traduction Xenon - Atlántida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Don't
tell
me
you
don't
want
to
kiss
me
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
I
know
fear
won't
let
you
move
forward
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
He
has
hurt
you,
and
I
can
heal
you
Mira,
vida,
dime
qué
más
Look,
my
life,
tell
me
what
else
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Don't
tell
me
you
don't
want
to
kiss
me
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
I
know
fear
won't
let
you
move
forward
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
He
has
hurt
you,
and
I
can
heal
you
Mira,
vida,
dime,
ah
Look,
my
life,
tell
me,
ah
Son
21
gramos
en
una
canción
de
mierda
It's
21
grams
in
a
shitty
song
Protestando,
porque
no
estás
en
ella
Protesting,
because
you're
not
in
it
Yo
te
esperaba
como
un
lobo
en
luna
llena
I
waited
for
you
like
a
wolf
in
a
full
moon
Y
aquí
sigo
aullando
a
lo
que
queda
And
here
I
am
still
howling
at
what's
left
Fui
chico
listo
con
todo
lo
que
yo
he
sido
I
was
a
smart
boy
with
everything
I've
been
Amores
a
primera
vista
que
dejan
en
visto
Love
at
first
sight
that
leaves
you
on
seen
He
desvestido
tu
ropa
tantas
veces
I've
undressed
your
clothes
so
many
times
Tantas
veces,
lo
juro,
aquí
en
mi
mente
So
many
times,
I
swear,
here
in
my
mind
Entiéndeme
que
no
lo
hago
ni
yo
Understand
that
I
don't
even
do
it
He
escrito
cosas,
cada
cuál
aún
más
peor
I've
written
things,
each
one
even
worse
Es
complicado
dormir
de
medio
lado
It's
hard
to
sleep
on
my
side
Y
no
ver
cómo
ese
hueco
se
llena
con
tus
costados
And
not
see
how
that
space
is
filled
with
your
sides
Somos
el
ancla
que
no
toca
fondo
We
are
the
anchor
that
doesn't
touch
the
bottom
Hoy
volvería
a
ese
punto
estando
roto
Today
I
would
return
to
that
point
being
broken
Él
no
te
trata
como
lo
mereces
y
(qué
va)
He
doesn't
treat
you
like
you
deserve
and
(come
on)
Ni
yo
tampoco,
pero
soy
mejor
que
ese
Neither
do
I,
but
I'm
better
than
that
one
Ese,
ese
que
no
dice
nada
That
one,
that
one
who
says
nothing
Que
tapa
su
boca
cuando
cruzo
mi
mirada
Who
covers
his
mouth
when
I
cross
my
gaze
No
te
explico
una
palabra
I
won't
explain
a
word
to
you
Haré
que
lo
descifres,
como
a
ti
más
te
gustaba
I'll
make
you
decipher
it,
as
you
liked
it
Léelo
entre
líneas,
ah
Read
between
the
lines,
ah
Sin
saber
los
puntos,
las
siglas
Without
knowing
the
points,
the
acronyms
Cortometraje
cuya
cinta
está
perdida
y
A
short
film
whose
tape
is
lost
and
Yo
el
cinéfilo,
tú
mi
peli
favorita,
mi
peli
favorita
I'm
the
cinephile,
you're
my
favorite
movie,
my
favorite
movie
Empezó
siendo
una
serie,
ahora
es
una
trilogía
It
started
as
a
series,
now
it's
a
trilogy
Tú
el
sinónimo
y,
ah
You're
the
synonym
and,
ah
Yo
cariño,
soy
la
ontología
I'm
dear,
I'm
the
ontology
El
tiempo
pasa,
pero
no
me
va
tan
mal
Time
passes,
but
I'm
not
doing
so
bad
Sigo
con
la
música,
dime
tú
qué
tal
I'm
still
with
music,
tell
me
how
you
are
No
me
vas
a
perdonar
You
won't
forgive
me
Olvidé
todos
los
días
que
juré
nunca
olvidar
I
forgot
all
the
days
I
swore
I'd
never
forget
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Don't
tell
me
you
don't
want
to
kiss
me
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
I
know
fear
won't
let
you
move
forward
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
He
has
hurt
you,
and
I
can
heal
you
Mira,
vida,
dime
qué
más
Look,
my
life,
tell
me
what
else
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Don't
tell
me
you
don't
want
to
kiss
me
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
I
know
fear
won't
let
you
move
forward
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
He
has
hurt
you,
and
I
can
heal
you
Mira,
vida,
dime
Look,
my
life,
tell
me
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Don't
tell
me
you
don't
want
to
kiss
me
Él
te
ha
hecho
daño
y
yo
te
puedo
curar
He
has
hurt
you,
and
I
can
heal
you
No
me
digas
que
no
me
quieres
besar
Don't
tell
me
you
don't
want
to
kiss
me
Yo
sé
que
el
miedo
no
te
deja
avanzar
I
know
fear
won't
let
you
move
forward
Yo
tan
idiota
por
pensar
que
me
pensabas
I'm
such
an
idiot
for
thinking
you
thought
of
me
Que
detrás
de
la
fachada
estabas
tú,
gitana,
ah
That
behind
the
facade
it
was
you,
gypsy,
ah
La
piel
morena
y
vas
descalza
The
brown
skin
and
you
go
barefoot
El
ego
por
los
suelos,
ya
veremos
quién
avanza
Ego
on
the
floor,
we'll
see
who
moves
forward
Gira
la
balanza,
entona
mi
canción
Turn
the
scale,
sing
my
song
Supera
lo
que
alcanzas
cuando
escribo
este
renglón
Exceed
what
you
reach
when
I
write
this
line
Sexo
en
la
cocina,
desamor
en
el
salón
Sex
in
the
kitchen,
heartbreak
in
the
living
room
Sabes
lo
que
hablo
cuando
te
digo
un
adiós
You
know
what
I'm
talking
about
when
I
say
goodbye
Dios,
ah,
no
sé
por
qué
lo
hice
God,
ah,
I
don't
know
why
I
did
it
No
sé
por
qué
fallé
donde
fallar
es
imposible
I
don't
know
why
I
failed
where
failing
is
impossible
Echándote
de
menos,
yo
escribo
triste
Missing
you,
I
write
sad
Escribo
como
nadie
y
eso
nadie
me
lo
dice
I
write
like
no
one
else
and
no
one
tells
me
that
Vértigo
a
tu
cuello,
ah
Vertigo
to
your
neck,
ah
Tu
clavícula,
matrícula
de
honor
para
quién
sé
yo
Your
clavicle,
honors
for
who
knows
who
A
la
mierda
con
los
sellos
To
hell
with
the
stamps
Si
hago
música
es
por
ti,
por
llorar
lo
que
ahora
siento
If
I
make
music,
it's
for
you,
to
cry
what
I
feel
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben De La Cruz Perez, Discent
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.