Xenon - Bala de 8mm - traduction des paroles en anglais

Bala de 8mm - Xenontraduction en anglais




Bala de 8mm
8mm Bullet
Fuera del control de to sus juegos,
Outside the control of all their games,
La vida es más bonita si te quieren por lo menos,
Life is more beautiful if you're loved by at least one,
Me topado con arpías desde luego
I've come across harpies, of course,
Y a veces no distingo que es real y que es un sueño.
And sometimes I can't tell what's real and what's a dream.
Desde que te vi he aprendido cosas,
Since I saw you I've learned things,
La primera es querer en las derrotas
The first is to love in defeats,
a mi lado, la noche sobre Gotham,
You by my side, the night over Gotham,
Vámonos mi lady a romper con toas esas normas...
Let's go, my lady, to break all those rules...
Quiéreme, quiéreme, quiéreme.
Love me, love me, love me.
Quiere muy fuerte, sin el miedo de perder.
Love fiercely, without the fear of losing.
Que no te fallo, lo juro por mi vida,
I won't fail you, I swear on my life,
Lo más bonito es tu cuerpo encima mía.
The most beautiful thing is your body on top of mine.
Amor de pleno, caída hasta el suelo.
Full love, falling to the ground.
águila que vuela y derribada desde el cielo.
Eagle that flies and is shot down from the sky.
Estuvo cerca, matar todo lo bueno,
It was close, killing everything good,
Miro de reojo como un labrador al hueso.
I look sideways like a labrador at a bone.
Tu y yo contra el temporal,
You and I against the storm,
Nada nos va a salir mal.
Nothing will go wrong for us.
Simplemente soy alguien que mira tus ojos,
I'm simply someone who looks into your eyes,
Y en vez de decir algo me lo guardo y me acojono.
And instead of saying something, I keep it to myself and get scared.
Como un idiota, pero seré tuyo,
Like an idiot, but I'll be yours,
Un idiota pero no un capullo.
An idiot but not a jerk.
Lo intuyo, deja que lo fluyo.
I sense it, let it flow.
Somos el instante para aquel que busca el suyo.
We are the instant for those who seek theirs.
Bebe, bebe...
Drink, drink...
Dime lo que sientes, el amor me va a vencer
Tell me what you feel, love is going to conquer me,
Ah, quiereme si quieres.
Ah, love me if you want.
Si me quieres, y si tu te atreves,
If you love me, and if you dare,
Estoy haciendo una canción juntando el alma,
I'm making a song by putting together the soul,
Con pedazos de esta mierda que me falta.
With pieces of this crap that I'm missing.
Cielo, tengo tantas ganas
Honey, I have so much desire
De decirte lo que siento si me hablas.
To tell you what I feel if you talk to me.
Si me dices ven,
If you tell me to come,
Voy a donde estés,
I'll go wherever you are,
Quiero devolver,
I want to give back,
El tiempo que fallé.
The time I failed.
Como me ves,
The way you see me,
Nadie lo va hacer
No one will do it,
Somos iceberg
We are icebergs,
Frío amor de piel.
Cold love of skin.
Si me dices ven,
If you tell me to come,
Voy a donde estés,
I'll go wherever you are,
Quiero devolver,
I want to give back,
El tiempo que fallé.
The time I failed.
Como me ves,
The way you see me,
Nadie lo va hacer
No one will do it,
Somos iceberg
We are icebergs,
Frío amor de piel.
Cold love of skin.
Frio de amor de piel, yeye,
Cold love of skin, yeye,
Congelo el momento no me quiero ni mover,
I freeze the moment, I don't even want to move,
No qué esperas,
I don't know what you expect,
Enamorar a este cantante y no tener canción entera.
To make this singer fall in love and not have a whole song.
Mira mis ojos ilusionados.
Look at my hopeful eyes.
Brilla más lo nuestro que las Vegas, Colorado.
Our thing shines brighter than Las Vegas, Colorado.
Cuídame en tus manos,
Take care of me in your hands,
No te olvides de escribir a este mendigo de tus labios...
Don't forget to write to this beggar of your lips...
Soy ateo hasta que vi tus piernas
I was an atheist until I saw your legs,
Y ahora rezo to los días.
And now I pray every day.
Rezo pa que todo vaya bien y seas mía,
I pray that everything goes well and you're mine,
Te busco de noche te cuido cuando es de día.
I look for you at night, I take care of you during the day.
Acostumbrado tanto palo pa este perro,
Used to so much beating for this dog,
Soy consciente de que eres el ejemplo,
I'm aware that you're the example,
Perfecto,
Perfect,
Párate un momento.
Stop for a moment.
Me encanta mirarte cuando desnudas tu cuerpo.
I love to watch you when you undress your body.
Lo pido entero.
I ask for it all.
No me fío de esa gente pero en ti yo creo.
I don't trust those people, but I believe in you.
Déjate los cuentos.
Leave the stories behind.
Que le den al mundo entero yo me quedo en tu hemisferio.
To hell with the whole world, I'll stay in your hemisphere.
Escúchame, estoy subido como nadie,
Listen to me, I'm higher than anyone,
Que les jodan a esos rapers,
Fuck those rappers,
Tengo todo lo que quiero
I have everything I want,
Y ni si quiera tengo aire.
And I don't even have air.
Pa pararme hace una bala.
To stop me takes a bullet.
Y no vale cualquiera.
And not just any will do.
Solo tienes la llave.
Only you have the key.
Que me saca de estas rejas.
That gets me out of these bars.
De estas rejas que me hacen tanto daño.
Of these bars that hurt me so much.
De amar con las dudas a amarte en solitario.
From loving with doubts to loving you alone.
Tengo un diario aburrido de que escriba.
I have a diary bored of me writing.
Dice que no cambio que lo mismo to los días.
It says I don't change, that it's the same every day.
Le pongo: " Gracias por estar en compañía,
I write to it: "Thank you for being in company,
Y que seas solo la que me guía.
And that you're the only one who guides me.
El amor es imposible,
Love is impossible,
Si no le dices que aquí ya eres mía.
If you don't tell it that you're already mine here.
Si me dices ven,
If you tell me to come,
Voy a donde estés,
I'll go wherever you are,
Quiero devolver,
I want to give back,
El tiempo que fallé.
The time I failed.
Como me ves,
The way you see me,
Nadie lo va hacer,
No one will do it,
Somos iceberg,
We are icebergs,
Frío amor de piel...
Cold love of skin...
Si me dices ven,
If you tell me to come,
Voy a donde estés,
I'll go wherever you are,
Quiero devolver,
I want to give back,
El tiempo que fallé.
The time I failed.
Como me ves,
The way you see me,
Nadie lo va hacer,
No one will do it,
Somos iceberg,
We are icebergs,
Frío amor de piel.
Cold love of skin.





Writer(s): Ruben De La Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.