Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acostumbrados
al
estrés,
un
día
más
comienza
An
den
Stress
gewöhnt,
ein
weiterer
Tag
beginnt
Entrando
en
la
oficina'
chica
no
hay
pereza
Kommst
du
ins
Büro,
Mädchen,
keine
Faulheit
Quizás
sea
tarde
y
el
trabajo
se
acumula
Vielleicht
ist
es
spät
und
die
Arbeit
staut
sich
an
Vivir
con
la
presión
de
ese
jefe
tras
tu
nuca
Mit
dem
Druck
dieses
Chefs
im
Nacken
leben
Cabizbajo
entre
papeles'
agobiado
y
con
deberes
Geduckt
zwischen
Papieren,
überfordert
und
mit
Pflichten
¿A
quién
debes
esos
minutos
que
no
vuelven?
Wem
schuldest
du
diese
Minuten,
die
nicht
wiederkehren?
Quieres
un
sueldo,
impuesto
y
no
te
mueves
Du
willst
ein
Gehalt,
Steuern
und
rührst
dich
nicht
El
futuro
de
tu
vida
es
callar,
tragar
memeces
Die
Zukunft
deines
Lebens
ist
schweigen,
Schwachsinn
schlucken
Aquí
quien
quiere
es
el
dueño
de
su
vida
Hier
ist
derjenige,
der
will,
der
Herr
seines
Lebens
Puedes
explotar'
probar
metas
suicidas
Du
kannst
explodieren,
selbstmörderische
Ziele
ausprobieren
Extinguidos
los
valores
Die
Werte
sind
ausgelöscht
Las
empresas
ya
no
miran
el
valor
de
las
personas
Unternehmen
schauen
nicht
mehr
auf
den
Wert
der
Menschen
Solo
quieren
ver
tus
cifras
Sie
wollen
nur
deine
Zahlen
sehen
Aguanta
lo
inaguantado
Ertrage
das
Unerträgliche
Prueba
unos
meses,
el
resto
está
ocupado
Versuch
es
ein
paar
Monate,
der
Rest
ist
beschäftigt
Traga
de
todo
y
se
hace
falta
chúpala
Schluck
alles
und
wenn's
sein
muss,
lutsch
ihn
Efectivo
como
el
morbo
que
provoca
Katie
Fay
Effektiv
wie
die
Lüsternheit,
die
Katie
Fay
hervorruft
Si
tu
jefe
te
presiona
di
(tengo
caos)
Wenn
dein
Chef
dich
stresst,
sag
(ich
hab
Chaos)
Cuando
nadie
te
valora
(tengo
caos)
Wenn
dich
niemand
wertschätzt
(ich
hab
Chaos)
Mensajes
de
tu
exnovia
(tengo
caos)
Nachrichten
von
deiner
Ex
(ich
hab
Chaos)
(Tengo
caos,
tengo
caos)
(Ich
hab
Chaos,
ich
hab
Chaos)
Si
todo
ya
te
agobia
(tengo
caos)
Wenn
dich
alles
schon
überwältigt
(ich
hab
Chaos)
Tus
amigos
te
abandonan
(tengo
caos)
Deine
Freunde
dich
im
Stich
lassen
(ich
hab
Chaos)
El
mundo
te
presiona
(tengo
caos)
Die
Welt
dich
unter
Druck
setzt
(ich
hab
Chaos)
(Tengo
caos,
tengo
caos)
(Ich
hab
Chaos,
ich
hab
Chaos)
Seguramente
tengas
claro
lo
primero
Sicherlich
ist
dir
das
Erste
klar
Seguramente
tengas
claro
lo
que
digo
Sicherlich
ist
dir
klar,
was
ich
sage
Seguramente
digas
sí
a
lo
que
canto
Sicherlich
sagst
du
Ja
zu
dem,
was
ich
singe
Pero,
¿tanto
vale
eso
para
no
cambiar
de
curro?
Aber,
ist
das
so
viel
wert,
um
nicht
den
Job
zu
wechseln?
Te
planteas
escapar,
levantar
la
vista
al
frente
Du
überlegst
zu
fliehen,
den
Blick
nach
vorne
zu
heben
Verde,
solo
verde
Grün,
nur
grün
Vistes
de
suerte
y
hoy
sale
el
sol
Du
trägst
Glück
und
heute
scheint
die
Sonne
El
cambiar
esa
rutina
es
tu
propia
decisión
Diese
Routine
zu
ändern,
ist
deine
eigene
Entscheidung
Compárate
con
el
resto
del
país
Vergleich
dich
mit
dem
Rest
des
Landes
Somos
cómplices
de
un
ápice
que
no
deja
de
ser
feliz
Wir
sind
Komplizen
eines
Höhepunktes,
der
nicht
aufhört,
glücklich
zu
sein
Es
el
alfil
contra
la
jodida
reina
Es
ist
der
Läufer
gegen
die
verdammte
Königin
Pero
torres
han
caído
y
tragado
de
este
esperma
Aber
Türme
sind
gefallen
und
haben
von
diesem
Sperma
geschluckt
Vidas
enfermas
y
quieren
que
seas
sano
Kranke
Leben
und
sie
wollen,
dass
du
gesund
bist
Sociedad
viral,
condición
de
ser
humano
Virale
Gesellschaft,
Bedingung
des
Menschseins
Caemos
bajo
por
bajar
los
pantalones
Wir
sinken
tief,
indem
wir
die
Hosen
runterlassen
Obedecemos,
como
si
fuéramos
clones
Wir
gehorchen,
als
wären
wir
Klone
Ah,
sí,
así
de
simple
Ah,
ja,
so
einfach
La
vida
sigue
y
hoy
quiero
yo
ser
libre
Das
Leben
geht
weiter
und
heute
will
ich
frei
sein
Bailar
descalzo
sin
música
ni
cine
Barfuß
tanzen
ohne
Musik
oder
Kino
Besar
los
días,
disfrutar
de
los
findes
Die
Tage
küssen,
die
Wochenenden
genießen
Es
de
alucine
ser
el
mismo
en
estos
días
Es
ist
der
Wahnsinn,
in
diesen
Tagen
derselbe
zu
sein
Ignorar
lo
que
nos
duele,
nos
convierte
en
eruditas
Das
zu
ignorieren,
was
uns
schmerzt,
macht
uns
zu
Gelehrten
Busca
la
paz,
el
león
que
llevas
dentro
Suche
den
Frieden,
den
Löwen
in
dir
Hagamos
de
este
circo
un
lugar
que
sea
cierto
Machen
wir
aus
diesem
Zirkus
einen
Ort,
der
wahrhaftig
ist
Música
y
viento,
concierto
y
buen
ambiente
Musik
und
Wind,
Konzert
und
gute
Stimmung
A
la
mierda
los
problemas
y
los
jefes
Scheiß
auf
die
Probleme
und
die
Chefs
Sudor
de
frente
por
sexo
y
no
por
curro
Schweiß
auf
der
Stirn
vom
Sex
und
nicht
von
der
Arbeit
Comerte
el
mundo
y
a
tu
chica
de
segundo
Die
Welt
erobern
und
dich
als
Nachtisch
Llena
el
espacio
con
amigos
y
viajes
Fülle
den
Raum
mit
Freunden
und
Reisen
Ser
tú
tu
imagen
cristal
que
está
el
escaparate
Sei
du
selbst
dein
Spiegelbild,
das
im
Schaufenster
steht
Escápate
y
llega
donde
nadie
llega
Entkomme
und
erreiche,
was
niemand
erreicht
El
mundo
siempre
juega
a
su
manera
Die
Welt
spielt
immer
auf
ihre
Weise
Amor
de
padre,
de
perros,
de
niños
Liebe
vom
Vater,
von
Hunden,
von
Kindern
Salir
al
parque,
al
fin
es
ser
tú
mismo
In
den
Park
gehen,
endlich
du
selbst
sein
Soñar
despierto
y
no
solo
dormido
Wachträumen
und
nicht
nur
schlafend
träumen
He
vivido
convencido
de
que
el
mundo
es
muy
bonito,
puta
Ich
habe
überzeugt
gelebt,
dass
die
Welt
sehr
schön
ist,
Schlampe
Nadie
me
jode
ni
siquiera
este
sistema
Niemand
fickt
mich,
nicht
einmal
dieses
System
Hago
música
por
ocio,
no
pa'
vivir
de
ella
Ich
mache
Musik
zum
Spaß,
nicht
um
davon
zu
leben
Estoy
en
pena
por
contrato
Ich
leide
unter
Vertrag
Que
le
jodan
a
los
reyes,
nunca
más
seré
su
esclavo
Scheiß
auf
die
Könige,
ich
werde
nie
mehr
ihr
Sklave
sein
Si
tu
jefe
te
presiona
di
(tengo
caos)
Wenn
dein
Chef
dich
stresst,
sag
(ich
hab
Chaos)
Cuando
nadie
te
valora
(tengo
caos)
Wenn
dich
niemand
wertschätzt
(ich
hab
Chaos)
Mensajes
de
tu
exnovia
(tengo
caos)
Nachrichten
von
deiner
Ex
(ich
hab
Chaos)
(Tengo
caos,
tengo
caos)
(Ich
hab
Chaos,
ich
hab
Chaos)
Si
todo
ya
te
agobia
(tengo
caos)
Wenn
dich
alles
schon
überwältigt
(ich
hab
Chaos)
Tus
amigos
te
abandonan
(tengo
caos)
Deine
Freunde
dich
im
Stich
lassen
(ich
hab
Chaos)
El
mundo
te
presiona
(tengo
caos)
Die
Welt
dich
unter
Druck
setzt
(ich
hab
Chaos)
(Tengo
caos,
tengo
caos)
(Ich
hab
Chaos,
ich
hab
Chaos)
Si
tu
jefe
te
presiona
di
(tengo
caos)
Wenn
dein
Chef
dich
stresst,
sag
(ich
hab
Chaos)
Cuando
nadie
te
valora
(tengo
caos)
Wenn
dich
niemand
wertschätzt
(ich
hab
Chaos)
Mensajes
de
tu
exnovia
(tengo
caos)
Nachrichten
von
deiner
Ex
(ich
hab
Chaos)
(Tengo
caos,
tengo
caos)
(Ich
hab
Chaos,
ich
hab
Chaos)
Si
todo
ya
te
agobia
(tengo
caos)
Wenn
dich
alles
schon
überwältigt
(ich
hab
Chaos)
Tus
amigos
te
abandonan
(tengo
caos)
Deine
Freunde
dich
im
Stich
lassen
(ich
hab
Chaos)
El
mundo
te
presiona
(tengo
caos)
Die
Welt
dich
unter
Druck
setzt
(ich
hab
Chaos)
(Tengo
caos,
tengo
caos)
(Ich
hab
Chaos,
ich
hab
Chaos)
Tengo
caos,
tengo
caos,
tengo
caos
Ich
hab
Chaos,
ich
hab
Chaos,
ich
hab
Chaos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ruben De La Cruz Perez
Album
Pandora
date de sortie
29-09-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.