Xenon - Cosas del rap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Cosas del rap




Cosas del rap
Things about rap
Piensa por ti mismo
Think for yourself
Se trata de luchar por lo que quieres
It's about fighting for what you want
Buenos días me despierto, la hora perfecta
Good morning, I wake up, the perfect time
El mundo sigue vivo encerrado en mi libreta (¡yeah!)
The world is still alive, locked in my notebook (yeah!)
Tengo colegas por los que cada día lucho y
I have colleagues for whom I fight every day and
Tengo algunos otros por los que no doy ni un duro
I have some others for whom I don't give a dime
Yo sobrevivo y no hace falta más
I survive and that's all I need
Me jode tu manera de gritar, sí, ya-ah-ah
Your way of shouting bothers me, yes, ya-ah-ah
Tomo el control de todo tu comando
I take control of your whole command
El rap no necesita raperos necesitados
Rap doesn't need rappers in need
Esto es amor, amor interesado
This is love, self-serving love
Lo siento, cariño, hoy estoy de gatillazo
Sorry, honey, I'm impotent today
La vida sigue y es normal que te cabrees
Life goes on and it's normal that you get angry
Rimas que se clavan son placeres, son que haceres
Rhymes that stick are pleasures, things to do
te vienes (eh), donde nadie te conozca
You come (eh), where nobody knows you
La gente pide ayuda y sigues con tu Vodka
People ask for help and you continue with your Vodka
Somos rebaños y venga, que se jodan
We are herds and come on, let them screw themselves
No somos ovejas somos cabras de mala ostia
We are not sheep, we are goats with a bad temper
La vida sigue y no voy a frenar
Life goes on and I'm not going to stop
No digas nada, son cosas del rap
Don't say anything, it's things about rap
no te pierdas algo real al momento
Don't miss something real at the moment
Un tándem de palabras frescas en tu estéreo
A tandem of fresh words on your stereo
La vida sigue y no voy a frenar
Life goes on and I'm not going to stop
No digas nada, son cosas del rap
Don't say anything, it's things about rap
no te pierdas algo real al momento
Don't miss something real at the moment
Un tándem de palabras frescas en tu estéreo
A tandem of fresh words on your stereo
Aparte doy la cara, trágate la parrafada, para
Besides, I show my face, swallow the rant, stop
Doy una calada, calla y sigue la balada
I take a puff, shut up and follow the ballad
Nada me separa de las ganas planas de mi banda
Nothing separates me from the flat desires of my band
No me va la fama, rapeo porque me da la gana
I'm not into fame, I rap because I feel like it
Raperos de barrio intentaron tumbarme
Neighborhood rappers tried to knock me down
Les hace falta plan B para desprestigiarme
They need a plan B to discredit me
Una idea que se plasma en el ambiente
An idea that takes shape in the environment
La fuerza hecha una heri′a las combato con los dientes
Strength made a wound, I fight them with my teeth
Mientes, sientes, la vida es compleja
You lie, you feel, life is complex
Monedas y billetes nos devoran las carteras
Coins and bills devour our wallets
Somos presos de sus normas
We are prisoners of their rules
Formas parte de la gente que destroza ya sus dogmas
You are part of the people who are already destroying their dogmas
Piensa en tu vida pero nunca demasiado
Think about your life but never too much
Valora y separa pareados, par de malos
Value and separate couplets, a couple of bad ones
Para dar palos, para palos, para reos, yo no freno
To give blows, to give blows, to inmates, I don't stop
Me mosqueo, te bloqueo, que se jodan los maderos
I get pissed off, I block you, let the cops screw themselves
La vida sigue y no voy a frenar
Life goes on and I'm not going to stop
No digas nada, son cosas del rap
Don't say anything, it's things about rap
no te pierdas algo real al momento
Don't miss something real at the moment
Un tándem de palabras frescas en tu estéreo
A tandem of fresh words on your stereo
La vida sigue y no voy a frenar
Life goes on and I'm not going to stop
No digas nada, son cosas del rap
Don't say anything, it's things about rap
no te pierdas algo real al momento
Don't miss something real at the moment
Un tándem de palabras frescas en tu estéreo
A tandem of fresh words on your stereo
Estoy pensando la manera de no ser como
I'm thinking of a way not to be like you
Intentas compararme y no hay similitud
You try to compare me and there's no similarity
Tu forma de rapeo para un simple recreo
Your way of rapping is just a simple recess for me
Me divierto dando fe a aquel que vino de ateo
I have fun giving faith to the one who came from atheism
Ah-ah, me quedo sin aliento
Ah-ah, I'm out of breath
Mensaje dedicado con amor para el Gobierno
Message dedicated with love to the Government
Zapatero, a ver cuándo comprendes
Zapatero, when will you understand
"Las promesas no alimentan a familias inocentes"
"Promises don't feed innocent families"
Alcen sus copas, el poder se reivindica
Raise your glasses, power claims itself
A me hace los coros, a ti coros separatistas
He does the choruses for me, separatist choruses for you
Pilla, ya, ya, la diferencia
Get it, yeah, yeah, the difference
Hay clases de tías y tías que la clase llevan
There are kinds of girls and girls who have class
Una vez más, (más) tiro de mismo
Once again, (again) I pull myself up
Grupos se disuelven con un mixto
Groups dissolve with a mixed drink
Si no tienes ni idea, tú, deja tonterías
If you have no idea, you, stop the nonsense
Te venden el amor con la "M" de mentira
They sell you love with the "L" for lie
La vida sigue y no voy a frenar
Life goes on and I'm not going to stop
No digas nada, son cosas del rap
Don't say anything, it's things about rap
no te pierdas algo real al momento
Don't miss something real at the moment
Un tándem de palabras frescas en tu estéreo
A tandem of fresh words on your stereo
La vida sigue y no voy a frenar
Life goes on and I'm not going to stop
No digas nada, son cosas del rap
Don't say anything, it's things about rap
no te pierdas algo real al momento
Don't miss something real at the moment
Un tándem de palabras frescas en tu estéreo
A tandem of fresh words on your stereo
La vida sigue y no voy a frenar
Life goes on and I'm not going to stop
No digas nada, son cosas del rap
Don't say anything, it's things about rap
no te pierdas algo real al momento
Don't miss something real at the moment
Un tándem de palabras frescas en tu estéreo
A tandem of fresh words on your stereo
La vida sigue y no voy a frenar
Life goes on and I'm not going to stop
No digas nada, son cosas del rap
Don't say anything, it's things about rap
no te pierdas algo real al momento
Don't miss something real at the moment
Un tándem de palabras frescas en tu estéreo
A tandem of fresh words on your stereo






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.