Xenon - Demogracia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Xenon - Demogracia




Demogracia
Demogracy
España va bien
Spain is doing well
Cenicero patatero
Potato ashtray
Dice así, yo
They say so, I
Tengo más de mil palabras y ninguna me convence
I have over a thousand words and none convince me
Tápate la boca ahora me toca joderte
Cover your mouth now it's my turn to screw you
Tengo deseos de suicidio y homicidio
I have suicidal and homicidal desires
Pero creo que no vivo en un país que esté bien visto (no, no)
But I don't think I live in a country where that's well-regarded (no, no)
Es mi defensa, piérdete si quieres
It's my defense, you get lost if you want
La fe de vuestro Dios se perdió entre los billetes (eah)
The faith of your God was lost among the bills (yeah)
Que me la sudan vuestros actos, pactos
I don't give a damn about your actions, pacts
Príncipes de Asturias nos robaron los salarios
Princes of Asturias stole our wages
No estoy de acuerdo con, lo que nos tragamos
I don't agree with what we swallow
Democracia no es real si solo estás al mando (¡qué!)
Democracy isn't real if only you are in charge (what!)
Para el impacto, esto es actitud
For impact, this is attitude
No-sotros somos menos, pero valemos más que (uh)
We are fewer, but we are worth more than you (uh)
Unión hace la fuerza, sigo echándote de menos
Unity is strength, I still miss you
Yo que puedo enviarte a tres metros sobre el cielo, cielo
I can send you three meters above the sky, sky
Esto es respeto y ya te contaminan
This is respect and they already contaminate you
Cambio las banderas de fascistas a Ikurriñas
I change the flags from fascist to Ikurriñas
Es un estado mental, no lo creo
It's a mental state, I don't believe it
Cada día desespero al luchar por lo que quiero
Every day I despair fighting for what I want
Sueño que tengo dinero pero estamos en crisis
I dream that I have money but we are in crisis
Ojalá te jodan como hacían en la mili' (yeah)
I hope they screw you like they did in the military (yeah)
Mira mi rap voy a debilitar
Look at my rap, I'm going to weaken
Tengo munición y no te pienso perdonar (no)
I have ammo and I'm not going to forgive you (no)
Es tu vida y a me da igual
It's your life and I don't care
Señor llévate a junior, devuélvenos a Tupac
Lord take junior, give us back Tupac
No tengo forma ni control tan solo hago lo que quiero hacer
I have no form or control I just do what I want to do
Si lanzo piedras a tejados el parlamento va a arder
If I throw stones at roofs the parliament will burn
Quédate con tus mentiras yo no voy a ser
Stay with your lies I'm not going to be
El típico pringado que no llega a fin de mes
The typical sucker who doesn't make it to the end of the month
Señor presidente lo primero que quiero decirle
Mr. President, the first thing I want to tell you
Es que un gobernante tiene que asumir sus responsabilidades
Is that a ruler has to assume his responsibilities
No descargarlas en otros y no echar la culpa de lo que sucede a los demás
Not unload them on others and not blame what happens on others
El estado no funciona, el banco ya te roba
The state doesn't work, the bank already robs you
le robas a ese y ese tío solo llora
You rob him and that guy just cries
Que le jodan, así es como funciona
Screw him, that's how it works
Somos carne de cañón reciclada en un Mc Donald
We are cannon fodder recycled in a McDonald's
No es broma, ahorra si lo quieres
No joke, save if you want it
Lo mejor de un presidente es que no dura para siempre
The best thing about a president is that he doesn't last forever
Si te piensas que te venden todo lo que te prometen
If you think they sell you everything they promise you
Podrías esperar dando asco en el retrete
You could wait, disgusting in the toilet
Hey, chaval, ¿Has oído hablar de mí?, donde existen buenas rimas
Hey, kid, have you heard of me? Where good rhymes exist
Yo, estaré allí, que tengo de especial lo que quieren comparar
I will be there, what I have that is special is what they want to compare
Si la mitad de los que hablan nunca saben escuchar
If half of those who speak never know how to listen
No quiero, no quiero seguir con lo puesto
I don't want, I don't want to continue with what I have on
Apuesto mi mandíbula en combates de boxeo
I bet my jaw in boxing matches
La cuadrícula que os leo esta sacada de un te veo
The grid that I read to you is taken from a te veo
Titubeos en tu voz particularmente muy feo
Stuttering in your voice particularly very ugly
Se os cae las muletillas que te paso por encima
You drop the crutches that I step over you
Un tráiler comparado con tu mierda de sérica
A trailer compared to your silk shit
Deja de dar misa este prisma no lo ves
Stop giving mass, you don't see this prism
Me fastidia ver noticias con mentiras de Antena 3
It bothers me to see news with lies from Antena 3
Yeah, esto va para los curas no podemos ver a usteís
Yeah, this goes to the priests we can't see you
Pero si vuestras locuras
But if your follies
Tus parroquias catedrales son cosas que ahora dudo
Your parishes cathedrals are things that I now doubt
¿Confesarme ante ti? Prefiero quedarme mudo
Confess to you? I prefer to remain silent
No tengo forma ni control tan solo hago lo que quiero hacer
I have no form or control I just do what I want to do
Si lanzo piedras al tejado el parlamento va a arder
If I throw stones at the roof the parliament will burn
Quédate con tus mentiras yo no voy a ser
Stay with your lies I'm not going to be
El típico pringado que no llega a fin de mes
The typical sucker who doesn't make it to the end of the month






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.