Paroles et traduction Xenon - El monstruo se viste de persona
El monstruo se viste de persona
The Monster Dresses as a Person
Estuve
a
solas
y
en
silencio
I
was
alone
and
in
silence
Contándome
secretos
y
también
los
defectos
Telling
myself
secrets
and
also
the
flaws
Ya
no
le
escribo
a
esto
nuestro,
no
I
don't
write
to
this
"us"
anymore,
no
Solo
hay
mentiras
camufladas
sobre
el
texto
There
are
only
lies
camouflaged
on
the
text
Por
más
que
agoto
los
cartuchos
siempre
fallo
No
matter
how
much
I
exhaust
the
cartridges,
I
always
fail
Encontrar
una
salida
a
todo
aquello
que
reparo
To
find
a
way
out
of
everything
I
repair
Un
disparo
entre
tu
boca
y
la
mía
A
shot
between
your
mouth
and
mine
Pandora
no
fue
un
disco,
era
sangre
que
corría
Pandora
wasn't
a
record,
it
was
blood
that
flowed
No
quise
odiarles,
tan
solo
amarles
I
didn't
want
to
hate
them,
just
love
them
Sufrí
mi
ego
no
quise
saber
de
nadie
I
suffered
my
ego,
I
didn't
want
to
know
about
anyone
Justificantes
para
todos
mis
males
Justifications
for
all
my
ills
Me
sincero
con
papel
porque
con
lágrimas
no
vale
I'm
honest
with
paper
because
tears
are
worthless
Yo
sé
quien
eres
y
sé
lo
que
buscas
I
know
who
you
are
and
I
know
what
you're
looking
for
Sé
lo
que
amas
y
también
sé
lo
que
asusta
I
know
what
you
love
and
I
also
know
what
scares
you
La
soledad
y
tristeza
de
vetusta
The
loneliness
and
sadness
of
the
old
Tener
que
responder
a
todo
aquello
que
no
gusta
y
Having
to
answer
to
everything
that
is
not
liked
and
Soy
la
conciencia
de
la
voz
que
todos
oyen
I
am
the
conscience
of
the
voice
that
everyone
hears
Ese
chaval
que
te
engatusa
pa′
que
folles
That
kid
who
tricks
you
into
fucking
El
motor
de
este
Land
Rover
The
engine
of
this
Land
Rover
Puede
con
uno
mismo
pero
al
resto
que
les
follen
Can
handle
itself
but
fuck
the
rest
Muévete
en
círculos
en
vínculos
de
hadas
Move
in
circles
in
fairy
bonds
Soy
ese
verdugo
que
se
lamenta
y
se
maltrata
I
am
that
executioner
who
laments
and
mistreats
himself
Arrastra
si
hace
falta,
pero
avanza,
solo
avanza
Drag
if
necessary,
but
move
forward,
just
move
forward
El
enemigo
más
temido
se
esconde
debajo
esta
máscara
The
most
feared
enemy
hides
under
this
mask
Llórate,
llórale,
lloraré
Cry
for
yourself,
cry
for
him,
I
will
cry
Por
cada
vez
que
dije
ven
y
allí
nunca
te
encontré,
eh
For
every
time
I
said
come
and
I
never
found
you
there,
eh
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Cuando
el
monstruo
se
viste
de
persona
When
the
monster
dresses
as
a
person
Búscate,
grítales,
miénteme
Look
for
yourself,
shout
at
them,
lie
to
me
Tú
pídeme
que
te
imagine
yo
contigo
estaré,
eh
Ask
me
to
imagine
you,
I
will
be
with
you,
eh
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Cuando
el
monstruo
se
viste
de
persona
When
the
monster
dresses
as
a
person
Me
corte
las
alas,
no
quise
ser
arcángel
I
cut
my
wings,
I
didn't
want
to
be
an
archangel
Que
le
den
al
mundo
yo
solo
quiero
salvarme
Fuck
the
world,
I
just
want
to
save
myself
Es
un
instante
esta
mente
rota
This
broken
mind
is
a
moment
Dice:
"tic
tac,
tic
tac"
una
bomba
aquí
dentro
explota
It
says:
"tick
tock,
tick
tock"
a
bomb
explodes
inside
Demasiado
niño
para
ser
un
hombre
Too
much
of
a
child
to
be
a
man
Demasiado
peso
para
tan
poco
nombre
Too
much
weight
for
such
a
small
name
Medalla
de
oro,
tu
medalla
de
cobre
Gold
medal,
your
copper
medal
Me
conformo
con
ser
libre
de
este
cuerpo
que
se
rompe
I'm
content
with
being
free
from
this
body
that
breaks
Y
no
espero
que
nadie,
entienda
lo
que
tengo
And
I
don't
expect
anyone
to
understand
what
I
have
¿Y
que
pasa
fuera?
Como
tú,
también
tengo
miedo
And
what
happens
outside?
Like
you,
I'm
also
afraid
El
lobo
es
tan
grande
como
tú
te
lo
imagines
The
wolf
is
as
big
as
you
imagine
it
to
be
Y
el
mío
esta
enfadado
y
apenas
ni
me
sonríe
And
mine
is
angry
and
barely
smiles
at
me
Actué
con
rabia,
con
labia
y
con
honor
I
acted
with
rage,
with
smooth
talk
and
with
honor
El
harakiri
más
jodido
es
el
que
hacemos
por
amor
The
most
fucked
up
harakiri
is
the
one
we
do
for
love
Subiré
los
peldaños
sin
temor
a
lo
que
hago
I
will
climb
the
steps
without
fear
of
what
I
do
Bienvenidos
a
lo
que
siento
cuando
me
hago
daño
Welcome
to
what
I
feel
when
I
hurt
myself
Llórate,
llórale,
lloraré
Cry
for
yourself,
cry
for
him,
I
will
cry
Por
cada
vez
que
dije
ven
y
allí
nunca
te
encontré,
eh
For
every
time
I
said
come
and
I
never
found
you
there,
eh
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Cuando
el
monstruo
se
viste
de
persona
When
the
monster
dresses
as
a
person
Búscate,
grítales,
miénteme
Look
for
yourself,
shout
at
them,
lie
to
me
Tú
pídeme
que
te
imagine,
yo
contigo
estaré,
eh
Ask
me
to
imagine
you,
I
will
be
with
you,
eh
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Cuando
el
monstruo
se
viste
de
persona
When
the
monster
dresses
as
a
person
El
lugar
donde
sucede
los
mayores
horrores
The
place
where
the
greatest
horrors
happen
Es
el
lugar
donde
a
menudo
encontramos
emociones
Is
the
place
where
we
often
find
emotions
Lo
bonito
de
tener
el
futuro
negro
The
beauty
of
having
a
black
future
Es
que
conjunta
bien
con
todo
y
por
ello
lo
celebro
Is
that
it
goes
well
with
everything
and
that's
why
I
celebrate
it
Estoy
sentado
en
el
bordillo
de
un
tercero
y
me
alegro
I'm
sitting
on
the
curb
of
a
third
floor
and
I'm
happy
De
tener
la
autoestima
caminado
por
el
suelo
To
have
my
self-esteem
walking
on
the
ground
El
cielo
es
pa'
cobardes,
¡arde!
The
sky
is
for
cowards,
burn!
Yo
golpeo
en
el
asfalto
demostrando
quien
lo
vale
I
hit
the
asphalt
showing
who's
worth
it
Por
mi
familia
y
amigos,
estoy
herido
For
my
family
and
friends,
I
am
wounded
091
aquí
hay
uno
que
esta
tendido
091
there
is
one
lying
here
Y
que
le
hago
si
me
llaman
asesino
(yo
no
he
sido)
And
what
do
I
do
if
they
call
me
a
murderer
(I
didn't
do
it)
Acabe
con
lo
poquito
que
tenía
en
los
bolsillos
I
ended
up
with
the
little
I
had
in
my
pockets
Un
cigarro
no
me
sacia,
soy
mundano
A
cigarette
doesn't
satisfy
me,
I'm
worldly
Un
invierno
que
no
cesa,
el
verano
no
a
llegado
A
winter
that
doesn't
stop,
summer
hasn't
arrived
Un
altercado,
en
interior
una
mirada,
un
confort
An
altercation,
inside
a
look,
a
comfort
Pregunte:
"¿Quién
más
me
odiaba?"
y
respondí
que:
"¡solo
yo!"
I
asked:
"Who
else
hated
me?"
and
I
answered:
"Only
me!"
Llórate,
llórale,
lloraré
Cry
for
yourself,
cry
for
him,
I
will
cry
Por
cada
vez
que
dije
ven
y
allí
nunca
te
encontré,
eh
For
every
time
I
said
come
and
I
never
found
you
there,
eh
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Cuando
el
monstruo
se
viste
de
persona
When
the
monster
dresses
as
a
person
Búscate,
grítales,
miénteme
Look
for
yourself,
shout
at
them,
lie
to
me
Tú
pídeme
que
te
imagine,
yo
contigo
estaré,
eh
Ask
me
to
imagine
you,
I
will
be
with
you,
eh
Na-na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na-na
Cuando
el
monstruo
se
viste
de
persona
When
the
monster
dresses
as
a
person
Beat
Changüí
Beat
Changüí
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Sanchez Rodriguez, Ruben De La Cruz Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.